Font Size
加拉太书 4:6-7
Chinese New Version (Traditional)
加拉太书 4:6-7
Chinese New Version (Traditional)
6 你們既然是兒子, 神就差遣他兒子的靈進入我們心裡,呼叫“阿爸、父!” 7 這樣,你不再是奴僕,而是兒子;既然是兒子,就靠著 神承受產業了。
Read full chapter
加拉太书 4:6-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
加拉太书 4:6-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 我们[a]既然成为儿女,上帝就差遣祂儿子的灵进入我们的心里,使我们可以称呼上帝为“阿爸,父亲”。 7 由此可见,你们从今以后不再是奴仆,而是儿女。既然身为儿女,就可以靠着上帝成为产业继承人。
Read full chapterFootnotes
- 4:6 “我们”希腊文是“你们”。
加拉太书 4:6-7
Chinese New Version (Traditional)
加拉太书 4:6-7
Chinese New Version (Traditional)
6 你們既然是兒子, 神就差遣他兒子的靈進入我們心裡,呼叫“阿爸、父!” 7 這樣,你不再是奴僕,而是兒子;既然是兒子,就靠著 神承受產業了。
Read full chapter
加拉太书 4:6-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
加拉太书 4:6-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 我们[a]既然成为儿女,上帝就差遣祂儿子的灵进入我们的心里,使我们可以称呼上帝为“阿爸,父亲”。 7 由此可见,你们从今以后不再是奴仆,而是儿女。既然身为儿女,就可以靠着上帝成为产业继承人。
Read full chapterFootnotes
- 4:6 “我们”希腊文是“你们”。
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.