Add parallel Print Page Options

各人的重担要互相担当

弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。 你们各人的重担要互相担当,这样就会成全[a]基督的律法。 人若没有什么了不起,还自以为了不起的,就是自欺。 各人要省察自己的行为;这样,他所夸口的只在自己,而不在别人。 因为人人必须担当自己的担子。 在真道上受教的,要把一切美好的东西与施教的人分享。 不要自欺; 神是轻慢不得的,因为人种的是什么,收的也是什么。 顺着肉体撒种的,必从肉体收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。 我们行善不可丧志,因为若不灰心,到了适当的时候就有收成。 10 所以,一有机会就要向众人行善,向信徒一家的人更要这样。

警告和祝福

11 你们看我亲手写给你们的字是何等的大! 12 那些想要炫耀外表的人才勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受迫害。 13 他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们要你们受割礼,不过是要拿你们的肉体夸口。 14 但我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架[b],就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。 15 受割礼或不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。 16 凡照这准则行的人,愿平安[c]怜悯加给他们,和 神的以色列民。

17 从今以后,不要有人再搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。

18 弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩与你们的灵同在。阿们!

Footnotes

  1. 6.2 有古卷是“要这样成全”。
  2. 6.14 “因这十字架”或译“藉着他(基督)”。
  3. 6.16 “平安”或译“和平”。

Bear One Another’s Burdens

(A)Brothers and sisters, even if a person is caught in any wrongdoing, you who are (B)spiritual are to (C)restore such a person (D)in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you are not tempted as well. (E)Bear one another’s burdens, and thereby fulfill (F)the law of Christ. For (G)if anyone thinks that he is something when he is nothing, he deceives himself. But each one must (H)examine his own work, and then he will have reason for (I)boasting, but [a]to himself alone, and not [b]to another. For (J)each one will bear his own load.

(K)The one who is taught (L)the word is to share all good things with the one who teaches him. (M)Do not be deceived, (N)God is not mocked; for (O)whatever a person sows, this he will also reap. (P)For the one who sows to his own flesh will reap (Q)destruction from the flesh, but (R)the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit. (S)Let’s not become discouraged in doing good, for in due time we will reap, if we (T)do not become weary. 10 So then, [c](U)while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the (V)household of (W)the faith.

11 See with what large letters I have written to you (X)with my own hand! 12 All who want (Y)to make a good showing in the flesh try to (Z)compel you to be circumcised, simply so that they (AA)will not be persecuted for the cross of Christ. 13 For those who [d]are circumcised do not even (AB)keep [e]the Law themselves, but they want to have you circumcised so that they may (AC)boast in your flesh. 14 But [f](AD)far be it from me to boast, (AE)except in the cross of our Lord Jesus Christ, (AF)through [g]which the world has been crucified to me, and (AG)I to the world. 15 For (AH)neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a (AI)new [h]creation. 16 And all who will follow this rule, peace and mercy be upon them, and upon the (AJ)Israel of God.

17 From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the [i](AK)marks of Jesus.

18 (AL)The grace of our Lord Jesus Christ be (AM)with your spirit, (AN)brothers and sisters. Amen.

Footnotes

  1. Galatians 6:4 Or in regard to
  2. Galatians 6:4 Or in regard to
  3. Galatians 6:10 Or as
  4. Galatians 6:13 Two early mss have been
  5. Galatians 6:13 Or law
  6. Galatians 6:14 Lit may it never be for
  7. Galatians 6:14 Or whom
  8. Galatians 6:15 Or creature
  9. Galatians 6:17 I.e., scars and other evidence of persecution