加拉太书 5:2-4
Chinese Standard Bible (Simplified)
2 看,我保罗告诉你们:如果你们要受割礼,基督就对你们毫无益处了。 3 我再次忠告每一个受割礼的人:他有责任遵行全部律法[a]。 4 你们这些藉着律法被称为义的人,你们是与基督隔绝,从恩典中堕落了。
Read full chapterFootnotes
- 加拉太书 5:3 他有责任遵行全部律法——原文直译“他欠下这笔遵行全部律法的债”。
加拉太书 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 听着!我保罗郑重地告诉你们,如果你们接受割礼,基督对你们就毫无益处。 3 我再次警告所有接受割礼的人,他们必须遵守全部的律法。 4 你们若想靠遵行律法而被称为义人,就与基督隔绝了,并且离开了上帝的恩典。
Read full chapter
Galatians 5:2-4
New International Version
2 Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised,(A) Christ will be of no value to you at all. 3 Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.(B) 4 You who are trying to be justified by the law(C) have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.(D)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.