Add parallel Print Page Options

15 我们这生来的犹太人,不是外邦的罪人, 16 既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义;因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。 17 我们若求在基督里称义,却仍旧是罪人,难道基督是叫人犯罪的吗?断乎不是! 18 我素来所拆毁的若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。 19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活着。

基督在保罗里面活着

20 我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着。并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。 21 我不废掉神的恩,义若是借着律法得的,基督就是徒然死了!

Read full chapter

15 “We who are Jews by birth(A) and not sinful Gentiles(B) 16 know that a person is not justified by the works of the law,(C) but by faith in Jesus Christ.(D) So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in[a] Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified.(E)

17 “But if, in seeking to be justified in Christ, we Jews find ourselves also among the sinners,(F) doesn’t that mean that Christ promotes sin? Absolutely not!(G) 18 If I rebuild what I destroyed, then I really would be a lawbreaker.

19 “For through the law I died to the law(H) so that I might live for God.(I) 20 I have been crucified with Christ(J) and I no longer live, but Christ lives in me.(K) The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God,(L) who loved me(M) and gave himself for me.(N) 21 I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law,(O) Christ died for nothing!”[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 2:16 Or but through the faithfulness of … justified on the basis of the faithfulness of
  2. Galatians 2:21 Some interpreters end the quotation after verse 14.