就問:「你們今天為什麼滿面愁容?」 他們回答說:「我們都做了夢,可是沒有人給我們解夢。」約瑟說:「解夢的能力不是來自上帝嗎?請你們把夢告訴我。」

侍酒總管便把自己的夢告訴約瑟,說:「我夢見一棵葡萄樹,

Read full chapter

就问:“你们今天为什么满面愁容?” 他们回答说:“我们都做了梦,可是没有人给我们解梦。”约瑟说:“解梦的能力不是来自上帝吗?请你们把梦告诉我。”

侍酒总管便把自己的梦告诉约瑟,说:“我梦见一棵葡萄树,

Read full chapter

So he asked Pharaoh’s officials who were in custody(A) with him in his master’s house, “Why do you look so sad today?”(B)

“We both had dreams,” they answered, “but there is no one to interpret them.”(C)

Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God?(D) Tell me your dreams.”

So the chief cupbearer(E) told Joseph his dream. He said to him, “In my dream I saw a vine in front of me,

Read full chapter