雅各聽了非常害怕,便把隨從、牛群、羊群和駱駝分成兩隊, 心想:「如果以掃來攻擊一隊,另一隊還可以逃生。」

他禱告說:「耶和華,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的上帝啊!你吩咐我回到家鄉和親族那裡,答應厚待我。

Read full chapter
'創 世 記 32:7-9' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

In great fear(A) and distress(B) Jacob divided the people who were with him into two groups,[a](C) and the flocks and herds and camels as well. He thought, “If Esau comes and attacks one group,[b] the group[c] that is left may escape.”

Then Jacob prayed, “O God of my father Abraham,(D) God of my father Isaac,(E) Lord, you who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,’(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 32:7 Or camps
  2. Genesis 32:8 Or camp
  3. Genesis 32:8 Or camp