創世記 3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
人違背命令
3 耶和華 神所造的,惟有蛇比田野一切的走獸更狡猾。蛇對女人說:「 神豈是真說,你們不可吃園中任何樹上所出的嗎?」 2 女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們都可以吃; 3 只是園子中間那棵樹的果子, 神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」 4 蛇對女人說:「你們不一定死; 5 因為 神知道,你們吃的日子眼睛就開了,你們就像 神一樣知道善惡。」 6 於是女人見那棵樹好作食物,又悅人的眼目,那樹令人喜愛,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又給了與她一起的丈夫,他也吃了。 7 他們二人的眼睛就開了,知道自己赤身露體,就編織無花果樹的葉子,為自己做成裙子。
8 天起了涼風,那人和他妻子聽見耶和華 神在園中來回行走的聲音,就藏在園裏的樹木中,躲避耶和華 神的面。 9 耶和華 神呼喚那人,對他說:「你在哪裏?」 10 他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我就藏了起來。」 11 耶和華 神說:「誰告訴你,你是赤身露體呢?莫非你吃了那樹上所出的,就是我吩咐你不可吃的嗎?」 12 那人說:「你賜給我、與我一起的女人,是她把那樹上所出的給我,我就吃了。」 13 耶和華 神對女人說:「你怎麼會做這種事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」
神的宣判
14 耶和華 神對蛇說:
「你既做了這事,就必受詛咒,
比一切的牲畜和野獸更重。
你必用肚子行走,
終生吃土。
15 我要使你和女人彼此為仇,
你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。
他要傷你的頭,
你要傷他的腳跟。」
16 又對女人說:
「我必多多加增你懷胎的痛苦,
你生兒女時必多受痛苦。
你必戀慕你丈夫,
他必管轄你。」
17 又對亞當說:
「你既聽從你妻子的話,
吃了那樹上所出的,
就是我吩咐你不可吃的,
土地必因你的緣故受詛咒;
你必終生勞苦才能從土地得吃的。
18 土地必給你長出荊棘和蒺藜來;
你也要吃田間的五穀菜蔬。
19 你必汗流滿面才有食物可吃,
直到你歸了土地,
因為你是從土地而出的。
你本是塵土,仍要歸回塵土。」
20 那人給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母[a]。 21 耶和華 神用獸皮做衣服給亞當和他的妻子穿。
亞當和夏娃被趕出伊甸園
22 耶和華 神說:「看哪,那人已經像我們中間的一個,知道善惡,現在恐怕他又伸手摘生命樹所出的來吃,就永遠活着。」 23 耶和華 神就驅逐他出伊甸園,使他耕種土地,他原是從土地裏被取出來的。 24 耶和華 神把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。
Footnotes
- 3.20 「眾生之母」或譯「人類的母親」。
创世记 3
Chinese New Version (Simplified)
始祖被引诱而违主命
3 在耶和华 神所造野地所有的活物中,蛇是最狡猾的。蛇对女人说:“ 神真的说过,你们不可吃园中任何树上的果子吗?” 2 女人对蛇说:“园中树上的果子,我们都可以吃; 3 只有园中那棵树上的果子, 神曾经说过:‘你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’” 4 蛇对女人说:“你们决不会死; 5 因为 神知道你们吃那果子的时候,你们的眼睛就开了;你们会像 神一样,能知道善恶。” 6 于是,女人见那棵树的果子好作食物,又悦人的眼目,而且讨人喜爱,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给了和她在一起的丈夫,他也吃了。 7 二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体的。于是把无花果树的叶子编缝起来,为自己做裙子。
8 天起凉风的时候,那人和他的妻子听见耶和华 神在园中行走的声音,就藏在园子的树林中,躲避耶和华 神的面。 9 耶和华 神呼唤那人,对他说:“你在哪里?” 10 他回答:“我在园中听见你的声音,就害怕;因为我赤身露体,就藏了起来。” 11 耶和华 神说:“谁告诉你,你是赤身露体呢?难道你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?” 12 那人说:“你所赐给我、和我在一起的那女人,她把树上的果子给我,我就吃了。” 13 耶和华 神对女人说:“你作了甚么事呢?”女人说:“那蛇欺哄我,我就吃了。”
惩罚与应许
14 耶和华 神对蛇说:
“因为你作了这事,
就必在所有的牲畜
和田野的活物中受咒诅;
你要用肚子行走,
一生都吃泥土。
15 我要使你和女人彼此为仇,
你的后裔和女人的后裔,
也彼此为仇,
他要伤你的头,
你要伤他的脚跟。”
16 耶和华 神对女人说:
“我要大大增加你怀胎的痛苦,
你必在痛苦中生产儿女;
你要恋慕你的丈夫,
他却要管辖你。”
17 耶和华 神又对亚当说:“因为你听从了你妻子的话,吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子;
地就必因你的缘故受咒诅;
你必终生劳苦,才能从地里得吃的。
18 地要给你长出荆棘和蒺藜来;
你也要吃田间的蔬菜;
19 你必汗流满面,
才有饭吃,
直到你归回地土,
因为你是从地土取出来的;
你既然是尘土,就要归回尘土。”
被逐出伊甸园
20 亚当给他的妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。 21 耶和华 神为亚当和他的妻子做了皮衣,给他们穿上。
22 耶和华 神说:“那人和我们中间的一个相似,能知善恶;现在恐怕他伸出手来,摘取生命树上的果子吃,就永远活着。” 23 耶和华 神就把他赶出伊甸园,去耕种他自己也是从那里出来的地土。 24 于是把亚当驱逐出去,又派基路伯在伊甸园的东边,拿着旋转发火焰的剑,把守到生命树去的路。
Genesis 3
New International Version
The Fall
3 Now the serpent(A) was more crafty than any of the wild animals the Lord God had made. He said to the woman, “Did God really say, ‘You must not eat from any tree in the garden’?(B)”
2 The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees in the garden,(C) 3 but God did say, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.’”(D)
4 “You will not certainly die,” the serpent said to the woman.(E) 5 “For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God,(F) knowing good and evil.”
6 When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable(G) for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband,(H) who was with her, and he ate it.(I) 7 Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked;(J) so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.(K)
8 Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking(L) in the garden in the cool of the day, and they hid(M) from the Lord God among the trees of the garden. 9 But the Lord God called to the man, “Where are you?”(N)
10 He answered, “I heard you in the garden, and I was afraid(O) because I was naked;(P) so I hid.”
11 And he said, “Who told you that you were naked?(Q) Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?(R)”
12 The man said, “The woman you put here with me(S)—she gave me some fruit from the tree, and I ate it.”
13 Then the Lord God said to the woman, “What is this you have done?”
The woman said, “The serpent deceived me,(T) and I ate.”
14 So the Lord God said to the serpent, “Because you have done this,
“Cursed(U) are you above all livestock
and all wild animals!
You will crawl on your belly
and you will eat dust(V)
all the days of your life.
15 And I will put enmity
between you and the woman,
and between your offspring[a](W) and hers;(X)
he will crush[b] your head,(Y)
and you will strike his heel.”
16 To the woman he said,
“I will make your pains in childbearing very severe;
with painful labor you will give birth to children.(Z)
Your desire will be for your husband,
and he will rule over you.(AA)”
17 To Adam he said, “Because you listened to your wife and ate fruit from the tree about which I commanded you, ‘You must not eat from it,’(AB)
“Cursed(AC) is the ground(AD) because of you;
through painful toil(AE) you will eat food from it
all the days of your life.(AF)
18 It will produce thorns and thistles(AG) for you,
and you will eat the plants of the field.(AH)
19 By the sweat of your brow(AI)
you will eat your food(AJ)
until you return to the ground,
since from it you were taken;
for dust you are
and to dust you will return.”(AK)
20 Adam[c] named his wife Eve,[d](AL) because she would become the mother of all the living.
21 The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.(AM) 22 And the Lord God said, “The man has now become like one of us,(AN) knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life(AO) and eat, and live forever.” 23 So the Lord God banished him from the Garden of Eden(AP) to work the ground(AQ) from which he had been taken. 24 After he drove the man out, he placed on the east side[e] of the Garden of Eden(AR) cherubim(AS) and a flaming sword(AT) flashing back and forth to guard the way to the tree of life.(AU)
Footnotes
- Genesis 3:15 Or seed
- Genesis 3:15 Or strike
- Genesis 3:20 Or The man
- Genesis 3:20 Eve probably means living.
- Genesis 3:24 Or placed in front
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
