創世記 2:1-3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
2 天和地,以及萬象都完成了。 2 到第七日, 神已經完成了造物之工,就在第七日安息了,歇了他所做一切的工。 3 神賜福給第七日,將它分別為聖,因為在這日, 神安息了,歇了他所做一切創造的工。
Read full chapter
创世记 2:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 天地万物都造好了。 2 第七天,上帝完成了祂的创造之工,就在第七天歇了一切的工。 3 上帝赐福给第七天,将其定为圣日,因为祂在这一天歇了祂一切的创造之工。
Read full chapter
創世記 2:1-3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 天地萬物都造好了。 2 第七天,上帝完成了祂的創造之工,就在第七天歇了一切的工。 3 上帝賜福給第七天,將其定為聖日,因為祂在這一天歇了祂一切的創造之工。
Read full chapter
Genesis 2:1-3
New International Version
2 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.(A)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
