創世記 17
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝再次與亞伯蘭立約
17 亞伯蘭九十九歲那年,耶和華向他顯現說:「我是全能的上帝。你要遵行我的旨意,做純全無過的人。 2 我要與你立約,我要使你子孫極其興旺。」 3 亞伯蘭就俯伏在地,上帝又對他說: 4 「我要與你立約,你必成為許多民族的始祖。 5 以後你的名字不再叫亞伯蘭,要改為亞伯拉罕[a],因為我要立你為萬族之父。 6 我要使你的子孫極其興旺,許多民族和君王必從你而出。 7 我要和你並你的子子孫孫立永恆的約,我要做你和你子孫的上帝。 8 我要把你現在寄居的整個迦南賜給你和你的後裔永遠作產業,我也必做他們的上帝。」
9 上帝又對亞伯拉罕說:「你和你的子孫世世代代都要遵守我的約。 10 你們所有的男子都要受割禮,這是我與你和你的子孫所立的約,你們要遵守。 11 你們都要割包皮,作為我與你們立約的記號。 12 你們世世代代的男子在出生後的第八日都要接受割禮。在你家裡出生的和用錢從外族人那裡買來的奴僕也要受割禮。 13 不論是在你家裡生的,還是你用錢買來的男子,都要接受割禮,這樣你們的肉體上就有我永恆之約的記號。 14 任何沒有接受割禮的男子,要將他從民中剷除,因為他違背了我的約。」
15 上帝對亞伯拉罕說:「你的妻子以後不要叫撒萊,她的名字要叫撒拉。 16 我必賜福給她,讓她為你生一個兒子。她必成為萬族的母親,萬民的君王必從她而出。」 17 亞伯拉罕就俯伏在地,笑了起來,心想:「我一百歲了,還能有孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」 18 亞伯拉罕對上帝說:「願以實瑪利蒙你賜福。」 19 上帝說:「不,你妻子撒拉必為你生一個兒子,你要給他取名叫以撒,我必向他和他的後代堅守我的約,直到永遠。 20 至於以實瑪利,我已聽見你的祈求,我必賜福給他,使他的後代極其興旺昌盛。他必做十二個族長的父親,我必使他成為大國。 21 撒拉必在明年這時候給你生以撒,我必向他堅守我的約。」 22 上帝說完以後,便離開亞伯拉罕上升而去。
23 亞伯拉罕就在那天照著上帝的吩咐,為兒子以實瑪利和家中所有的男子,不論是在家中出生的,還是買回來的,都行了割禮。 24 亞伯拉罕接受割禮的時候九十九歲。 25 他的兒子以實瑪利接受割禮的時候十三歲。 26 他們父子二人就在那天接受了割禮。 27 亞伯拉罕家裡所有的男子,包括家中出生的和買回來的,都一起接受了割禮。
Footnotes
- 17·5 「亞伯拉罕」意思是「萬族之父」。
创世记 17
Chinese New Version (Simplified)
亚伯兰改名亚伯拉罕
17 亚伯兰九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:
“我是全能的 神,
你要在我面前行事为人;
你要作完全人。
2 我要与你立约,要使你的后裔人丁兴旺。”
3 于是亚伯兰俯伏在地, 神又告诉他,说:
4 “看哪,这就是我和你所立的约:
你要作多国的父。
5 你的名不要再叫亚伯兰,
要叫亚伯拉罕,因为我已经立了你作万国的父。
6 我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。 7 我要与你,和你世世代代的后裔,坚立我的约,成为永远的约,使我作你和你的后裔的 神。 8 我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔,作永远的产业,我也要作他们的 神。”
约的记号─立割礼
9 神又对亚伯拉罕说:“你和你世世代代的后裔都要谨守我的约。 10 我与你和你的后裔所立的这约,是你们应当谨守的,就是你们所有的男子,都要受割礼。 11 你们都要割去身上的包皮,这就是我与你们立约的记号了。 12 你们中间世世代代所有的男子,无论是在家里生的,或是用银子从不是属你后裔的外族人买来的,生下来第八日都要受割礼。 13 在你家里生的,和你用银子买来的,都一定要受割礼。这样,我的约就刻在你们身上,作永远的约。 14 但不受割礼的男子,就是没有割去身上的包皮的,那人必从民中剪除,因为他违背了我的约。”
撒莱改名撒拉
15 神又对亚伯拉罕说:“至于你的妻子撒莱,不要再叫她的名撒莱,要叫撒拉。 16 我必赐福给她,也必使她为你生一个儿子;我要赐福给她,她也要作多国的母,万族的君王必从她而出。” 17 亚伯拉罕就俯伏在地,笑了起来,心里说:“一百岁的人,还能生孩子吗?撒拉已经九十岁了,还能生育吗?” 18 亚伯拉罕对 神说:“愿以实玛利能在你面前活着!”
应许生以撒
19 神说:“你的妻子撒拉,真的要为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒,我要与他坚立我的约,作他后裔的永约。 20 至于以实玛利,我也应允你。看哪,我已经赐福给他;我必使他昌盛,子孙极其众多;他必生十二个族长;我也必使他成为大国。 21 但我的约是要和以撒坚立的。这以撒,就是明年这时候,撒拉要为你生的。”
首次受割礼
22 神和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。 23 就在那一天,亚伯拉罕照着 神吩咐他的,给他儿子以实玛利,和他家里所有的男子,无论是在家里生的,或是用银子买来的,都割去了他们身上的包皮。 24 亚伯拉罕九十九岁的时候,割去了他身上的包皮。 25 他的儿子以实玛利十三岁的时候,割去了他身上的包皮。 26 就在那一天,亚伯拉罕和他的儿子以实玛利,都受了割礼。 27 亚伯拉罕家里所有的男人,无论是在家里生的,或是用银子从外族人买来的,都与他一同受了割礼。
Génesis 17
Nueva Biblia de las Américas
El pacto confirmado
17 Cuando Abram tenía 99 años, el Señor se le apareció(A), y le dijo:
«Yo soy el Dios Todopoderoso[a](B);
Anda delante de Mí, y sé perfecto[b](C).
2 -»Yo estableceré[c] Mi pacto contigo[d](D),
Y te multiplicaré en gran manera(E)».
3 Entonces Abram se postró sobre su rostro(F) y Dios habló con él:
4 «En cuanto a Mí, ahora Mi pacto es contigo,
Y serás padre de multitud de naciones(G).
5 -»Y no serás[e] llamado más Abram;
Sino que tu nombre será Abraham(H);
Porque Yo te haré padre de multitud de naciones(I).
6 Te haré fecundo en gran manera, y de ti haré naciones, y de ti saldrán reyes(J).
7 »Estableceré Mi pacto contigo[f] y con tu descendencia[g] después de ti, por todas sus generaciones, por pacto eterno(K), de ser Dios tuyo(L) y de toda tu descendencia[h] después de ti(M). 8 Y te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán como posesión perpetua(N). Y Yo seré su Dios(O)».
La circuncisión como señal del pacto
9 Dijo además Dios a Abraham: «Tú, pues, guardarás Mi pacto(P), tú y tu descendencia después de ti, por sus generaciones. 10 Este es Mi pacto con ustedes y tu descendencia después de ti y que ustedes guardarán: Todo varón de entre ustedes será circuncidado(Q). 11 Serán circuncidados(R) en la carne de su prepucio, y esto será la señal de Mi pacto con[i] ustedes.
12 »A la edad de ocho días será circuncidado entre ustedes todo varón(S) por sus generaciones; asimismo el siervo nacido en tu[j] casa, o que sea comprado con dinero a cualquier extranjero, que no sea de tu descendencia. 13 Ciertamente ha de ser circuncidado el siervo nacido en tu casa o el comprado con tu dinero(T). Así estará Mi pacto en la carne de ustedes como pacto perpetuo. 14 Pero el varón incircunciso, que no es circuncidado en la carne de su prepucio(U), esa persona será cortada de entre su pueblo[k]. Ha quebrantado Mi pacto».
15 Entonces Dios dijo a Abraham: «A Sarai, tu mujer, no la llamarás[l] Sarai, sino que Sara[m] será su nombre. 16 La bendeciré, y de cierto te daré un hijo por medio de ella(V). La bendeciré y será madre de naciones. Reyes de pueblos vendrán[n] de ella(W)». 17 Entonces Abraham se postró sobre su rostro y se rió(X), y dijo en su corazón: «¿A un hombre de 100 años le nacerá un hijo? ¿Y Sara, que tiene 90 años, concebirá(Y)?».
18 Y Abraham dijo a Dios: «¡Ojalá que Ismael viva delante de Ti!». 19 Pero Dios respondió: «No, sino que Sara, tu mujer, te dará un hijo(Z), y le pondrás el nombre de Isaac[o]; y estableceré Mi pacto con él, pacto perpetuo para su descendencia después de él(AA). 20 En cuanto a Ismael, te he oído. Yo lo bendeciré y lo haré fecundo y lo multiplicaré en gran manera(AB). Él será el padre de doce príncipes(AC) y haré de él una gran nación(AD). 21 Pero Mi pacto lo estableceré con Isaac(AE), el hijo que Sara te dará por este tiempo el año que viene(AF)».
22 Cuando terminó de hablar con él, Dios ascendió dejando a[p] Abraham(AG). 23 Entonces Abraham tomó a su hijo Ismael y a todos los siervos nacidos en su casa(AH) y a todos los que habían sido comprados con su dinero, a todo varón de entre las personas[q] de la casa de Abraham, y aquel mismo día les circuncidó la carne de su prepucio, tal como Dios le había dicho(AI).
24 Abraham tenía 99 años cuando fue circuncidado(AJ), 25 y su hijo Ismael(AK) tenía trece años cuando fue circuncidado. 26 En el mismo día fueron circuncidados Abraham y su hijo Ismael. 27 También fueron circuncidados con él todos los varones de su casa, que habían nacido en la casa(AL) o que habían sido comprados a extranjeros.
Footnotes
- 17:1 Heb. El Shaddai.
- 17:1 O intachable.
- 17:2 Lit. daré.
- 17:2 Lit. entre yo y tú.
- 17:5 Lit. Y tu nombre no será.
- 17:7 Lit. entre yo y tú.
- 17:7 Lit. simiente, y así en el resto del cap.
- 17:7 Lit. simiente, y así en el resto del cap.
- 17:11 Lit. del pacto entre yo y.
- 17:12 Lit. la.
- 17:14 Lit. sus parientes.
- 17:15 Lit. no llamarás su nombre.
- 17:15 I.e. Princesa.
- 17:16 Lit. serán.
- 17:19 I.e. el que ríe.
- 17:22 Lit. de junto a.
- 17:23 Lit. los hombres.
Génesis 17
Reina-Valera 1960
La circuncisión, señal del pacto
17 Era Abram de edad de noventa y nueve años, cuando le apareció Jehová y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí y sé perfecto. 2 Y pondré mi pacto entre mí y ti, y te multiplicaré en gran manera. 3 Entonces Abram se postró sobre su rostro, y Dios habló con él, diciendo: 4 He aquí mi pacto es contigo, y serás padre de muchedumbre de gentes. 5 Y no se llamará más tu nombre Abram,[a] sino que será tu nombre Abraham,[b] porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentes.(A) 6 Y te multiplicaré en gran manera, y haré naciones de ti, y reyes saldrán de ti. 7 Y estableceré mi pacto entre mí y ti, y tu descendencia después de ti en sus generaciones, por pacto perpetuo,(B) para ser tu Dios, y el de tu descendencia después de ti. 8 Y te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra en que moras, toda la tierra de Canaán en heredad perpetua;(C) y seré el Dios de ellos.
9 Dijo de nuevo Dios a Abraham: En cuanto a ti, guardarás mi pacto, tú y tu descendencia después de ti por sus generaciones. 10 Este es mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu descendencia después de ti: Será circuncidado todo varón de entre vosotros.(D) 11 Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros. 12 Y de edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros por vuestras generaciones; el nacido en casa, y el comprado por dinero a cualquier extranjero, que no fuere de tu linaje. 13 Debe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero; y estará mi pacto en vuestra carne por pacto perpetuo. 14 Y el varón incircunciso, el que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, aquella persona será cortada de su pueblo; ha violado mi pacto.
15 Dijo también Dios a Abraham: A Sarai tu mujer no la llamarás Sarai, mas Sara[c] será su nombre. 16 Y la bendeciré, y también te daré de ella hijo; sí, la bendeciré, y vendrá a ser madre de naciones; reyes de pueblos vendrán de ella. 17 Entonces Abraham se postró sobre su rostro, y se rio, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿Y Sara, ya de noventa años, ha de concebir? 18 Y dijo Abraham a Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti. 19 Respondió Dios: Ciertamente Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Isaac;[d] y confirmaré mi pacto con él como pacto perpetuo para sus descendientes después de él. 20 Y en cuanto a Ismael, también te he oído; he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera; doce príncipes engendrará, y haré de él una gran nación. 21 Mas yo estableceré mi pacto con Isaac, el que Sara te dará a luz por este tiempo el año que viene. 22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham.
23 Entonces tomó Abraham a Ismael su hijo, y a todos los siervos nacidos en su casa, y a todos los comprados por su dinero, a todo varón entre los domésticos de la casa de Abraham, y circuncidó la carne del prepucio de ellos en aquel mismo día, como Dios le había dicho. 24 Era Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio. 25 E Ismael su hijo era de trece años, cuando fue circuncidada la carne de su prepucio. 26 En el mismo día fueron circuncidados Abraham e Ismael su hijo. 27 Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado del extranjero por dinero, fueron circuncidados con él.
Footnotes
- Génesis 17:5 Esto es, Padre enaltecido.
- Génesis 17:5 Entendido aquí, Padre de una multitud.
- Génesis 17:15 Esto es, Princesa.
- Génesis 17:19 Esto es, Risa.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible

