创世记 13
Chinese New Version (Traditional)
亞伯蘭返回迦南
13 亞伯蘭帶著妻子和所有的一切,以及羅得,一同從埃及上到南地去。 2 亞伯蘭有很多牲畜和金銀。 3 他從南地一站一站往前走,到伯特利去;到伯特利和艾城中間,就是他起先支搭帳棚的地方, 4 也是他築頭一座祭壇的地方,亞伯蘭就在那裡求告耶和華的名。 5 和亞伯蘭同行的羅得,也有羊群、牛群和帳棚。
亞伯蘭與羅得分手
6 那地容不下他們住在一起;因為他們的財物很多,所以他們再也不能住在一起。 7 牧養亞伯蘭牲畜的和牧養羅得牲畜的,起了紛爭;當時迦南人和比利洗人還住在那地。 8 亞伯蘭就對羅得說:“你我之間,切不可紛爭;你的牧人和我的牧人之間,也不可紛爭,因為我們是至親。 9 全地不都是在你面前嗎?請你離開我吧!你若向左,我就向右;你若向右,我就向左。” 10 羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都有水灌溉;在耶和華毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,這地好像耶和華的園子,也像埃及地一樣。 11 羅得選擇了約旦河整個平原,於是向東移動,他們就彼此分開了。 12 亞伯蘭住在迦南地;羅得住在平原的城市中,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪。 13 在耶和華看來,所多瑪人是罪大惡極的。
亞伯蘭獲得之應許
14 羅得離開亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:“你要舉目,從你所在的地方向東南西北觀看。 15 你看見的地方,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。 16 我要使你的後裔好像地上灰塵那麼多;若能數算地上的灰塵,才能數算你的後裔。 17 你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。” 18 於是,亞伯蘭漸漸挪移帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹附近,在那裡居住,也在那裡為耶和華築了一座祭壇。
Genesis 13
English Standard Version
Abram and Lot Separate
13 So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, (A)into the Negeb.
2 (B)Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold. 3 And he journeyed on from the Negeb as far as Bethel to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai, 4 to (C)the place where he had made an altar at the first. And there Abram called upon the name of the Lord. 5 And Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents, 6 so that (D)the land could not support both of them dwelling together; for their possessions were so great that they could not dwell together, 7 (E)and there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. At that time (F)the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.
8 Then Abram said to Lot, (G)“Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, (H)for we are kinsmen.[a] 9 (I)Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.” 10 And Lot lifted up his eyes and saw that the (J)Jordan Valley was well watered everywhere like (K)the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of (L)Zoar. (This was before the Lord (M)destroyed Sodom and Gomorrah.) 11 So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other. 12 Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the valley and moved his tent as far as Sodom. 13 Now the men of Sodom (N)were wicked, great sinners against the Lord.
14 The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, (O)northward and southward and eastward and westward, 15 for all the land that you see I will give (P)to you and (Q)to your offspring forever. 16 (R)I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted. 17 Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.” 18 So Abram moved his tent and came and (S)settled by the (T)oaks[b] of Mamre, which (U)are at Hebron, and there he built an altar to the Lord.
Footnotes
- Genesis 13:8 Hebrew we are men, brothers
- Genesis 13:18 Or terebinths
Genesis 13
New International Version
Abram and Lot Separate
13 So Abram went up from Egypt(A) to the Negev,(B) with his wife and everything he had, and Lot(C) went with him. 2 Abram had become very wealthy(D) in livestock(E) and in silver and gold.
3 From the Negev(F) he went from place to place until he came to Bethel,(G) to the place between Bethel and Ai(H) where his tent had been earlier 4 and where he had first built an altar.(I) There Abram called on the name of the Lord.(J)
5 Now Lot,(K) who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents. 6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.(L) 7 And quarreling(M) arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites(N) and Perizzites(O) were also living in the land(P) at that time.
8 So Abram said to Lot,(Q) “Let’s not have any quarreling between you and me,(R) or between your herders and mine, for we are close relatives.(S) 9 Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.”(T)
10 Lot looked around and saw that the whole plain(U) of the Jordan toward Zoar(V) was well watered, like the garden of the Lord,(W) like the land of Egypt.(X) (This was before the Lord destroyed Sodom(Y) and Gomorrah.)(Z) 11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company: 12 Abram lived in the land of Canaan,(AA) while Lot(AB) lived among the cities of the plain(AC) and pitched his tents near Sodom.(AD) 13 Now the people of Sodom(AE) were wicked and were sinning greatly against the Lord.(AF)
14 The Lord said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.(AG) 15 All the land that you see I will give to you and your offspring[a] forever.(AH) 16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.(AI) 17 Go, walk through the length and breadth of the land,(AJ) for I am giving it to you.”(AK)
18 So Abram went to live near the great trees of Mamre(AL) at Hebron,(AM) where he pitched his tents. There he built an altar to the Lord.(AN)
Footnotes
- Genesis 13:15 Or seed; also in verse 16
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


