創世記 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝呼召亞伯蘭
12 耶和華對亞伯蘭說:「你要離開家鄉、親族和父親的家,到我要指示你的地方去。 2 我必使你成為大國,我必賜福給你,使你聲名遠播。你必成為別人的祝福。 3 我必賜福給那些祝福你的人,咒詛那些咒詛你的人。世上萬族必因你而蒙福。」
4 亞伯蘭就照耶和華的吩咐離開哈蘭,侄兒羅得與他同行。那時亞伯蘭七十五歲。 5 亞伯蘭帶著妻子撒萊、侄兒羅得以及在哈蘭積攢的財物和所得的奴僕啟程來到迦南。到了迦南以後, 6 亞伯蘭繼續前行,來到示劍的摩利橡樹[a]那裡。當時迦南人住在那地方。 7 耶和華向亞伯蘭顯現,對他說:「我要把這片土地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。 8 然後,他們又啟程前往伯特利東面的山區,在那裡搭起帳篷。他們的西面是伯特利,東面是艾。亞伯蘭又在那裡築了一座壇,求告耶和華。 9 之後,亞伯蘭繼續前往南地。
亞伯蘭逃荒到埃及
10 當時,那地方鬧饑荒,災情非常嚴重,亞伯蘭便下到埃及暫住。 11 快要到埃及的時候,他對妻子撒萊說:「我知道你是個美貌的女子, 12 埃及人看見你,一定會因為你是我的妻子而殺了我,讓你活著。 13 所以,請你說你是我的妹妹,這樣他們會因為你而善待我,留我一命。」 14 亞伯蘭一行到了埃及,撒萊的美貌引起了埃及人的注意。 15 法老的官員見了撒萊,就在法老面前稱讚她的美貌,她便被帶進法老的王宮。 16 因為撒萊的緣故,法老厚待亞伯蘭,賞給他許多牛、羊、驢、駱駝和僕婢。
17 耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故使法老和他全家患重病。 18 法老便召見亞伯蘭,說:「你做的是什麼事?為什麼不告訴我她是你妻子? 19 為什麼說她是你妹妹,以致我娶她為妻呢?現在你妻子在這裡,帶她走吧!」 20 法老就吩咐人把亞伯蘭、他妻子以及他所有的一切都送走了。
Genesis 12
Amplified Bible, Classic Edition
12 Now [in Haran] the Lord said to Abram, Go for yourself [for your own advantage] away from your country, from your relatives and your father’s house, to the land that I will show you.(A)
2 And I will make of you a great nation, and I will bless you [with abundant increase of favors] and make your name famous and distinguished, and you will be a blessing [dispensing good to others].
3 And I will bless those who bless you [who confer prosperity or happiness upon you] and [a]curse him who curses or uses insolent language toward you; in you will all the families and kindred of the earth be blessed [and by you they will bless themselves].(B)
4 So Abram departed, as the Lord had directed him; and Lot [his nephew] went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.
5 Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their possessions that they had gathered, and the persons [servants] that they had acquired in Haran, and they went forth to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan,
6 Abram passed through the land to the locality of Shechem, to the oak or terebinth tree of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
7 Then the Lord appeared to Abram and said, I will give this land to your posterity. So Abram built an altar there to the Lord, Who had appeared to him.
8 From there he pulled up [his tent pegs] and departed to the mountain on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord.
9 Abram journeyed on, still going toward the South (the Negeb).
10 Now there was a famine in the land, and Abram [b]went down into Egypt to live temporarily, for the famine in the land was oppressive (intense and grievous).
11 And when he was about to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, I know that you are beautiful to behold.
12 So when the Egyptians see you, they will say, This is his wife; and they will kill me, but they will let you live.
13 Say, I beg of you, that you are [c]my sister, so that it may go well with me for your sake and my life will be spared because of you.
14 And when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
15 The princes of Pharaoh also saw her and commended her to Pharaoh, and she was taken into Pharaoh’s house [harem].
16 And he treated Abram well for her sake; he acquired sheep, oxen, he-donkeys, menservants, maidservants, she-donkeys, and [d]camels.
17 But the Lord scourged Pharaoh and his household with serious plagues because of Sarai, Abram’s wife.
18 And Pharaoh called Abram and said, What is this that you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
19 Why did you say, She is my sister, so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife; take her and get away [from here]!
20 And Pharaoh commanded his men concerning him, and they brought him on his way with his wife and all that he had.
Footnotes
- Genesis 12:3 To look with disfavor on the Jews was to invite God’s displeasure; to treat the Jews offensively was to incur His wrath. But to befriend the Jews was to bring down upon one’s head the rewards of a promise that could not be broken.
- Genesis 12:10 Some books on archaeology frequently allude to the critical view that strangers could not have come into Egypt in earlier times, quoting Strabo and Diodorus to that effect; but later archaeological discoveries show that people from the region of Palestine and Syria were coming to Egypt in the period of Abraham. This is clearly indicated by a tomb painting at Beni Hassan, dating a little after 2000 b.c. It shows Asiatic Semites who had come to Egypt. Furthermore, the archaeological and historical indications of the coming of the Hyksos into Egypt around 1900 b.c. provided another piece of evidence that strangers could come into that land (J.P. Free, Abraham in Egypt).
- Genesis 12:13 Sarai was Abraham’s half sister. They had the same father, but different mothers (Gen. 20:12).
- Genesis 12:16 Critics have set aside the statement that Abraham had camels in Egypt as an error. But archaeological evidence, including some twenty objects ranging from the seventh century b.c. to the period before 3000 b.c., proves the authenticity of the Bible record concerning Abraham. It includes not only statuettes, plaques, rock carvings, and drawings representing camels, but also “camel bones, a camel skull, and a camel hair rope” (J. P. Free, Archaeology and Bible History).
Genesis 12
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Pagtawag ng Dios kay Abram
12 Ngayon, sinabi ng Panginoon kay Abram, “Lisanin mo ang iyong bansa, ang mga kamag-anak mo, at kahit ang sambahayan ng iyong ama, at pumunta ka sa lugar na ipapakita ko sa iyo.
2 Gagawin kong isang tanyag na bansa ang lahi mo.
Pagpapalain kita at magiging tanyag ang iyong pangalan.
Sa pamamagitan mo, marami ang pagpapalain.
3 Pagpapalain ko ang magmamagandang loob sa iyo.
Pero isusumpa ko naman ang susumpa sa iyo.
Sa pamamagitan mo, pagpapalain ko ang lahat ng tao sa mundo.”
4-5 Kaya umalis si Abram sa Haran at pumunta sa Canaan, ayon sa sinabi ng Panginoon sa kanya. Nasa 75 taong gulang noon si Abram. Sumama sa kanya ang pamangkin niyang si Lot. Kasama rin niya ang asawa niyang si Sarai at ang lahat ng ari-arian at aliping natipon nila sa Haran.
6 Pagdating nila sa Canaan, nagpatuloy sila hanggang sa nakarating sa malaking puno[a] ng Moreh roon sa Shekem. (Nang panahong iyon, naroon pa ang mga Cananeo). 7 Pagkatapos, nagpakita ang Panginoon kay Abram at sinabi sa kanya, “Ang lupaing ito ay ibibigay ko sa mga lahi mo.” Kaya gumawa ng altar si Abram para sa Panginoon.
8 Mula roon, lumipat sila sa bundok na nasa silangan ng Betel, at doon sila nagtayo ng tolda, sa kalagitnaan ng Betel at Ai. Ang Betel ay nasa kanluran at ang Ai naman ay nasa silangan. Gumawa rin doon si Abram ng altar at sumamba sa Panginoon. 9 Hindi nagtagal, muli silang lumipat. Nagpatuloy sila sa paglalakbay papunta sa Negev.
Pumunta si Abram sa Egipto
10 Ngayon, nagkaroon ng matinding taggutom sa Canaan, kaya pumunta si Abram sa Egipto para roon muna manirahan. 11 Nang paparating na sila sa Egipto, sinabi ni Abram sa kanyang asawa, “Sarai, maganda kang babae. 12 Kapag nakita ka ng mga Egipcio, sasabihin nila na asawa kita, kaya papatayin nila ako para makuha ka nila. 13 Mabuti sigurong sabihin mo sa kanila na magkapatid tayo para hindi nila ako patayin at para maging mabuti ang pakikitungo nila sa akin dahil sa iyo.”
14 Kaya pagdating nila sa Egipto, nakita nga ng mga Egipcio ang kagandahan ni Sarai. 15 At nang makita siya ng mga opisyal ng Faraon,[b] sinabi nila sa hari kung gaano siya kaganda. Kaya dinala si Sarai roon sa palasyo. 16 Dahil kay Sarai, naging mabuti ang pakikitungo ng hari kay Abram at binigyan pa siya ng mga tupa, kambing, baka, asno, kamelyo at mga alipin.
17 Pero binigyan ng Panginoon ng nakakakilabot na karamdaman ang Faraon at ang mga tauhan niya sa palasyo dahil kay Sarai. 18 Nang malaman ng Faraon ang dahilan ng lahat ng ito, ipinatawag niya si Abram at tinanong, “Ano ba itong ginawa mo sa akin? Bakit hindi mo sinabi na asawa mo pala siya? 19 Bakit mo sinabing magkapatid kayo? Kaya kinuha ko siya para maging asawa ko. Ngayon, heto ang asawa mo, kunin mo siya at umalis na kayo!” 20 Pagkatapos, nag-utos ang Faraon sa mga tauhan niya na paalisin na sila. Kaya dinala nila si Abram palabas ng lupain na iyon at pinaalis kasama ang asawa niya at ang lahat ng ari-arian niya.
Genesis 12
The Message
Abram and Sarai
12 God told Abram: “Leave your country, your family, and your father’s home for a land that I will show you.
2-3 I’ll make you a great nation
and bless you.
I’ll make you famous;
you’ll be a blessing.
I’ll bless those who bless you;
those who curse you I’ll curse.
All the families of the Earth
will be blessed through you.”
4-6 So Abram left just as God said, and Lot left with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran. Abram took his wife Sarai and his nephew Lot with him, along with all the possessions and people they had gotten in Haran, and set out for the land of Canaan and arrived safe and sound.
Abram passed through the country as far as Shechem and the Oak of Moreh. At that time the Canaanites occupied the land.
7 God appeared to Abram and said, “I will give this land to your children.” Abram built an altar at the place God had appeared to him.
8 He moved on from there to the hill country east of Bethel and pitched his tent between Bethel to the west and Ai to the east. He built an altar there and prayed to God.
9 Abram kept moving, steadily making his way south, to the Negev.
10-13 Then a famine came to the land. Abram went down to Egypt to live; it was a hard famine. As he drew near to Egypt, he said to his wife, Sarai, “Look. We both know that you’re a beautiful woman. When the Egyptians see you they’re going to say, ‘Aha! That’s his wife!’ and kill me. But they’ll let you live. Do me a favor: tell them you’re my sister. Because of you, they’ll welcome me and let me live.”
14-15 When Abram arrived in Egypt, the Egyptians took one look and saw that his wife was stunningly beautiful. Pharaoh’s princes raved over her to Pharaoh. She was taken to live with Pharaoh.
16-17 Because of her, Abram got along very well: he accumulated sheep and cattle, male and female donkeys, men and women servants, and camels. But God hit Pharaoh hard because of Abram’s wife Sarai; everybody in the palace got seriously sick.
18-19 Pharaoh called for Abram, “What’s this that you’ve done to me? Why didn’t you tell me that she’s your wife? Why did you say, ‘She’s my sister’ so that I’d take her as my wife? Here’s your wife back—take her and get out!”
20 Pharaoh ordered his men to get Abram out of the country. They sent him and his wife and everything he owned on their way.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
