他们不可娶妓女或被休的女人为妻,因为祭司要为了我而保持圣洁。 要视祭司为圣洁的,因为他们负责献你们上帝的食物。要视他们为圣洁的,因为使你们圣洁的我——耶和华是圣洁的。 如果有祭司的女儿做妓女,辱没自己,她就是辱没自己的父亲,必须烧死她。

Read full chapter

“‘They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands,(A) because priests are holy to their God.(B) Regard them as holy,(C) because they offer up the food of your God.(D) Consider them holy, because I the Lord am holy—I who make you holy.(E)

“‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.(F)

Read full chapter

They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.

Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the Lord, which sanctify you, am holy.

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

Read full chapter