利未記 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
有關漏症患者的條例
15 耶和華對摩西和亞倫說: 2 「你們把以下條例告訴以色列人。
「如果有男人患了漏症,他下體的排泄物是不潔淨的。 3 不論他下體的排泄物止住與否,他都是不潔淨的。 4 他睡過的床或坐過的東西都不潔淨。 5 凡碰到他睡過的床的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 6 凡坐他坐過之物的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 7 凡碰到他的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 8 如果他吐唾沫在一個潔淨的人身上,那人便不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 9 他騎過的鞍子是不潔淨的。 10 凡碰到他坐過之物的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。碰到這些東西的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 11 如果他沒有洗手就碰到別人,那人便不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 12 必須打碎他摸過的陶器,用水清洗他摸過的木器。 13 他病癒後,必須經過七天的潔淨期,要洗淨衣服,用清水沐浴,這樣就潔淨了。 14 第八天,他要把兩隻斑鳩或雛鴿帶到會幕門前,在耶和華面前交給祭司獻祭, 15 一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。這樣,祭司便在耶和華面前為他的漏症贖了罪。
有關遺精的條例
16 「男人若遺精,便不潔淨,必須沐浴全身,等到傍晚才能潔淨。 17 沾了精液的衣物或皮革都不潔淨,必須用水清洗,等到傍晚才能潔淨。 18 如果男女同房,二人都不潔淨,必須沐浴,等到傍晚才能潔淨。
有關女人月經的條例
19 「女人在月經期間,要不潔淨七天。凡接觸到她的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 20 月經期間,她躺過或坐過的東西都不潔淨。 21 凡碰過她床的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 22 人若碰到她坐過的地方,也不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 23 不論是她的床,還是她坐的東西,碰到的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 24 男人若與她同房,沾染了她的經血,就要不潔淨七天,他躺過的床也不潔淨。
25 「女人若在經期以外多日血漏或經期過長,在此期間便不潔淨,像在經期內一樣。 26 在血漏期間,她躺的床或坐的東西都不潔淨,像在經期內一樣。 27 凡碰到這些東西的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 28 血漏停止後,她要等七天才潔淨。 29 第八天,她要把兩隻斑鳩或雛鴿帶到會幕門口,交給祭司獻祭, 30 一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。這樣,祭司便在耶和華面前為她贖了血漏的不潔之罪。 31 你們要使以色列人遠離不潔之物,免得他們因玷污我的聖幕而死亡。」
32 以上是為患漏症的人,包括遺精、 33 行經的女人、患漏症的男女、與不潔淨女人同房的男人所設立的條例。
Leviticus 15
New King James Version
The Law Concerning Bodily Discharges
15 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, 2 “Speak to the children of Israel, and say to them: (A)‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean. 3 And this shall be his uncleanness in regard to his discharge—whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness. 4 Every bed is [a]unclean on which he who has the discharge lies, and everything on which he sits shall be unclean. 5 And whoever (B)touches his bed shall (C)wash his clothes and (D)bathe in water, and be unclean until evening. 6 He who sits on anything on which he who has the (E)discharge sat shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 7 And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 8 If he who has the discharge (F)spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 9 Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean. 10 Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 11 And whomever the one who has the discharge touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 12 The (G)vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
13 ‘And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then (H)he shall count for himself seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in running water; then he shall be clean. 14 On the eighth day he shall take for himself (I)two turtledoves or two young pigeons, and come before the Lord, to the door of the tabernacle of meeting, and give them to the priest. 15 Then the priest shall offer them, (J)the one as a sin offering and the other as a burnt offering. (K)So the priest shall make [b]atonement for him before the Lord because of his discharge.
16 (L)‘If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening. 17 And any garment and any leather on which there is semen, it shall be washed with water, and be unclean until evening. 18 Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and (M)be unclean until evening.
19 (N)‘If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be [c]set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening. 20 Everything that she lies on during her impurity shall be unclean; also everything that she sits on shall be unclean. 21 Whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 22 And whoever touches anything that she sat on shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 23 If anything is on her bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening. 24 And (O)if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be [d]unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
25 ‘If (P)a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean. 26 Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity. 27 Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
28 ‘But (Q)if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean. 29 And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting. 30 Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a (R)burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the Lord for the discharge of her uncleanness.
31 ‘Thus you shall (S)separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they (T)defile My tabernacle that is among them. 32 (U)This is the law for one who has a discharge, (V)and for him who emits semen and is unclean thereby, 33 (W)and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man (X)or woman, (Y)and for him who lies with her who is unclean.’ ”
Footnotes
- Leviticus 15:4 defiled
- Leviticus 15:15 Lit. covering
- Leviticus 15:19 Lit. in her impurity
- Leviticus 15:24 defiled
Leviticus 15
Lexham English Bible
Instructions About Bodily Discharges
15 Then[a] Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, 2 “Speak to the Israelites,[b] and you shall say to them, ‘Any man[c] when a fluid discharge occurs[d] from his body, his fluid discharge is unclean. 3 And this becomes his uncleanness in his fluid discharge: whether his body secretes his fluid discharge or his body blocks his fluid discharge, it is his uncleanness. 4 Any bed upon which the person who discharges lies down becomes unclean, and any object upon which he sits becomes unclean. 5 And anyone who touches his bed must wash his garments and shall wash[e] himself[f] with water, and he shall be unclean until evening. 6 And the person who sits on the object upon which the person who discharges has sat must wash his garments, and he shall wash[g] himself[h] with water, and he shall be unclean until the evening. 7 And the person who touches the body of the person who discharges must wash his garments, and he shall wash[i] himself[j] with water, and he shall be unclean until the evening. 8 And if the person who discharges spits on one who is[k] clean, then[l] that one[m] shall wash is garments, and he shall wash himself[n] with water, and he shall be unclean until the evening. 9 And any saddle upon which the person who discharges rides becomes unclean. 10 And any person who touches anything that happened to be under him becomes unclean until the evening, and the person who carries them must wash his garments, and he shall wash himself[o] with water, and he shall be unclean until the evening. 11 And anyone whom the person who discharges might touch without[p] rinsing off his hands with water shall wash his garments, and he shall wash himself[q] with water, and he shall be unclean until the evening. 12 But[r] a clay vessel that the person who discharges touches must be broken, and any wood object[s] must be rinsed with water.
13 “‘And when the person who discharges becomes clean from his body fluid discharge, he shall count[t] for himself seven days for his cleansing; then[u] he shall wash his garments, and he shall wash his body with fresh[v] water, and he shall be clean. 14 Then[w] on the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young doves,[x] and he shall come before[y] Yahweh at the tent of assembly’s entrance, and he shall give them to the priest. 15 And the priest shall sacrifice[z] one as a sin offering and the other[aa] as a burnt offering, and so the priest shall make atonement for him before[ab] Yahweh from his body fluid discharge.
16 “‘And if an emission of semen goes out from anyone, then[ac] he shall wash all of his body with water, and he shall be unclean until the evening. 17 And any garment and anything leather on which is an emission of semen shall be washed with water, and it shall be unclean until the evening. 18 If[ad] there is a woman with whom a man lies down and there is an emission of semen, then[ae] they shall wash themselves[af] with water, and they shall be unclean until the evening.
19 “‘And when a woman is menstruating,[ag] her body fluid discharge occurs in[ah] her body; for seven days she shall be in her menstruation, and any person who touches her shall become unclean until the evening. 20 And anything upon which she lies down during her menstruation shall become unclean, and anything upon which she sits shall become unclean. 21 And any person who touches her bed must wash his garments, and he shall wash himself[ai] with water, and he shall be unclean until the evening. 22 And any person who touches any object on which she sat must wash his garments, and he shall wash himself[aj] with water, and he shall be unclean until the evening. 23 And if it is on the bed or on the object on which she sits, at his touching it he becomes unclean until the evening. 24 And if a man indeed lies with her and her menstruation occurs on him, then[ak] he shall be unclean for seven days, and any bed on which he lies down becomes unclean.
25 “‘And when a woman discharges a body fluid consisting of her blood for many days, but not at the time of her menstruation, or when she discharges in addition to[al] her menstruation, all the days of her unclean body fluid discharge she shall become unclean as in the days of her menstruation. 26 Any bed on which she lies during all the days of her body fluid discharge shall become for her as her bed of menstruation, and any object on which she sits becomes unclean as her menstruation’s uncleanness. 27 And any person who touches them becomes unclean, and he shall wash his garments, and he shall wash himself[am] with water, and he shall be unclean until the evening.
28 “‘And if she is clean from her body fluid discharge, then[an] she shall count for herself seven days, and afterward she becomes clean. 29 And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young doves,[ao] and she shall bring them to the priest at the tent of assembly’s entrance. 30 And the priest shall sacrifice[ap] the one as a sin offering and the other[aq] as a burnt offering, and so the priest shall make atonement for her before[ar] Yahweh from her unclean body fluid discharge.’
31 “And you shall keep the Israelites[as] separate from their uncleanness so that they might not die because of[at] their uncleanness by their making my tabernacle, which is in their midst, unclean.
32 “This is the regulation of the one with the body fluid discharge and the one from whom an emission of semen goes out so that he becomes unclean by it 33 and concerning[au] the menstruating woman in her bleeding[av] and the person who discharges his body fluid, for the male and for the female and for a man who lies with an unclean woman.”
Footnotes
- Leviticus 15:1 Or “And”
- Leviticus 15:2 Literally “sons/children of Israel”
- Leviticus 15:2 Literally “a man a man”
- Leviticus 15:2 Or “becomes” or “shall be”
- Leviticus 15:5 Or “bathe”
- Leviticus 15:5 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:6 Or “bathe”
- Leviticus 15:6 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:7 Or “bathe”
- Leviticus 15:7 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:8 The generic article designating a class of persons or things
- Leviticus 15:8 Or “and”
- Leviticus 15:8 Hebrew “he”
- Leviticus 15:8 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:10 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:11 Literally “and not”
- Leviticus 15:11 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:12 Or “And”
- Leviticus 15:12 Literally “object of wood”
- Leviticus 15:13 Literally “and he shall count”
- Leviticus 15:13 Or “and”
- Leviticus 15:13 Or “running”; literally “living”
- Leviticus 15:14 Or “And”
- Leviticus 15:14 Literally “sons of dove”
- Leviticus 15:14 Literally “to the faces of”
- Leviticus 15:15 Literally “do” or “make”
- Leviticus 15:15 Literally “the one”
- Leviticus 15:15 Literally “to the faces of”
- Leviticus 15:16 Or “and”
- Leviticus 15:18 Or “And”
- Leviticus 15:18 Or “and”
- Leviticus 15:18 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:19 Literally “is discharging blood”
- Leviticus 15:19 Or “from”
- Leviticus 15:21 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:22 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:24 Or “and”
- Leviticus 15:25 Or “beyond”
- Leviticus 15:27 The direct object is supplied from context in the English translation
- Leviticus 15:28 Or “and”
- Leviticus 15:29 Literally “sons of dove”
- Leviticus 15:30 Literally “do” or “make”
- Leviticus 15:30 Literally “one”
- Leviticus 15:30 Literally “the the faces of”
- Leviticus 15:31 Literally “sons/children of Israel”
- Leviticus 15:31 Or “by” or “in”
- Leviticus 15:33 Literally “of”
- Leviticus 15:33 See similar idiom at 12:2
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software