有關漏症患者的條例

15 耶和華對摩西和亞倫說: 「你們把以下條例告訴以色列人。

「如果有男人患了漏症,他下體的排泄物是不潔淨的。 不論他下體的排泄物止住與否,他都是不潔淨的。 他睡過的床或坐過的東西都不潔淨。 凡碰到他睡過的床的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 凡坐他坐過之物的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 凡碰到他的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 如果他吐唾沫在一個潔淨的人身上,那人便不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 他騎過的鞍子是不潔淨的。 10 凡碰到他坐過之物的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。碰到這些東西的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 11 如果他沒有洗手就碰到別人,那人便不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 12 必須打碎他摸過的陶器,用水清洗他摸過的木器。 13 他病癒後,必須經過七天的潔淨期,要洗淨衣服,用清水沐浴,這樣就潔淨了。 14 第八天,他要把兩隻斑鳩或雛鴿帶到會幕門前,在耶和華面前交給祭司獻祭, 15 一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。這樣,祭司便在耶和華面前為他的漏症贖了罪。

有關遺精的條例

16 「男人若遺精,便不潔淨,必須沐浴全身,等到傍晚才能潔淨。 17 沾了精液的衣物或皮革都不潔淨,必須用水清洗,等到傍晚才能潔淨。 18 如果男女同房,二人都不潔淨,必須沐浴,等到傍晚才能潔淨。

有關女人月經的條例

19 「女人在月經期間,要不潔淨七天。凡接觸到她的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 20 月經期間,她躺過或坐過的東西都不潔淨。 21 凡碰過她床的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 22 人若碰到她坐過的地方,也不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 23 不論是她的床,還是她坐的東西,碰到的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 24 男人若與她同房,沾染了她的經血,就要不潔淨七天,他躺過的床也不潔淨。

25 「女人若在經期以外多日血漏或經期過長,在此期間便不潔淨,像在經期內一樣。 26 在血漏期間,她躺的床或坐的東西都不潔淨,像在經期內一樣。 27 凡碰到這些東西的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 28 血漏停止後,她要等七天才潔淨。 29 第八天,她要把兩隻斑鳩或雛鴿帶到會幕門口,交給祭司獻祭, 30 一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。這樣,祭司便在耶和華面前為她贖了血漏的不潔之罪。 31 你們要使以色列人遠離不潔之物,免得他們因玷污我的聖幕而死亡。」

32 以上是為患漏症的人,包括遺精、 33 行經的女人、患漏症的男女、與不潔淨女人同房的男人所設立的條例。

Male genital emissions

15 The Lord said to Moses and Aaron: Speak to the Israelites and say to them: Whenever a man has a genital emission, that emission is unclean. This is the nature of the uncleanness brought about by his emission: regardless of whether his genital organ allows his emission to flow or blocks the flow, it is unclean to him. Any bed on which someone with an emission lies will be unclean, and any object on which that person sits will be unclean. Anyone who touches such a bed must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. Anyone who sits on something that the one with the emission also sat on must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. Anyone who touches the body of the one with the emission must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. If the one with the emission spits on a clean person, the clean person must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. Every saddle on which the person with the emission rode will be unclean. 10 Anyone who touches anything that has been under such a person will be unclean until evening. Anyone who carries such items must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. 11 If the one with the emission touches someone without first rinsing his hands with water, that person must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. 12 Any pottery jar that the one with the emission touches must be broken, and any wooden tool must be rinsed with water.

13 When the man with the emission is cleansed of his emission, he will count off seven days for his purification. He must wash his clothes and bathe his body in running water; then he will be clean again. 14 On the eighth day he will take two turtledoves or two pigeons and come before the Lord to the meeting tent’s entrance and give these to the priest. 15 The priest will offer them, one as a purification offering and the other as an entirely burned offering. In this way, the priest will make reconciliation for him before the Lord because of his emission.

16 If it is an emission of semen, the man must bathe his whole body in water and will be unclean until evening. 17 Any clothing or skin on which there is an emission of semen must be washed in water and will be unclean until evening. 18 If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them must bathe in water and will be unclean until evening.

Female genital emissions

19 Whenever a woman has a discharge of blood that is her normal bodily discharge, she will be unclean due to her menstruation for seven days. Anyone who touches her will be unclean until evening. 20 Anything on which she lies or sits during her menstruation will be unclean. 21 Anyone who touches her bed must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. 22 Anyone who touches anything on which she has sat must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening. 23 Whenever anyone touches something—whether it was on the bed or where she has been sitting—they will be unclean until evening. 24 If a man has sexual intercourse with her and her menstruation gets on him, he will be unclean for seven days. Any bed he lies on will be unclean.

25 Whenever a woman has a bloody discharge for a long time, which is not during her menstrual period, or whenever she has a discharge beyond her menstrual period, the duration of her unclean discharge will be like the period of her menstruation; she will be unclean.

26 Any bed she lies on during the discharge should be treated like the bed she uses during her menstruation; and any object she sits on will be unclean, as during her menstruation. 27 Anyone who touches these things will be unclean. They must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.

28 When the woman is cleansed of her discharge, she will count off seven days; after that, she will be clean again. 29 On the eighth day she will take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest at the meeting tent’s entrance. 30 The priest will perform a purification offering with one and an entirely burned offering with the other. In this way, the priest will make reconciliation for her before the Lord because of her unclean discharge.

31 You must separate the Israelites from their uncleanness so that they don’t die on account of it, by making my dwelling[a] unclean, which is in their midst.

32 This concludes the Instruction concerning those with discharges: men with emissions of semen that make them unclean, 33 women during their menstruation, men or women with discharges, and men who have had sexual intercourse with an unclean woman.

Footnotes

  1. Leviticus 15:31 Or tabernacle