创世记 9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神与挪亚立约
9 神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说:“你们要生养众多,遍满这地。 2 地上一切的走兽、天空一切的飞鸟、所有爬行在土地上的和海里一切的鱼都必怕你们,畏惧你们,它们都要交在你们手里。 3 凡活的动物都可作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同绿色的菜蔬一样。 4 只是带着生命的肉,就是带着血的,你们不可吃。 5 流你们血、害你们命的,我必向他追讨;我要向一切走兽追讨,向人和向人的弟兄追讨人命。 6 凡流人血的,他的血也必被人所流,因为 神造人,是照自己的形像造的。 7 你们要生养众多,在地上繁衍昌盛。”
8 神对挪亚和同他一起的儿子说: 9 “看哪,我要与你们和你们后裔立我的约, 10 包括和你们一起所有的生物,就是飞鸟、牲畜、地上一切的走兽,凡从方舟里出来地上一切的生物。 11 我与你们立我的约:凡有血肉的,不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏这地了。” 12 神说:“这是我与你们,以及和你们一起的一切生物所立之永约的记号,直到万代: 13 我把彩虹放在云中,这就是我与地立约的记号了。 14 我使云遮地的时候,会有彩虹出现在云中, 15 我就记念我与你们,以及各样有血肉的生物所立的约:不再有洪水泛滥去毁灭一切有血肉的了。 16 彩虹出现在云中,我看见了,就要记念 神与地上一切有血肉的生物所立的永约。” 17 神对挪亚说:“这就是我与地上一切有血肉的立约的记号。”
挪亚和他的儿子们
18 挪亚的儿子,从方舟出来的,有闪、含和雅弗。含是迦南的父亲。 19 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。 20 挪亚是农夫,是他开始栽葡萄园的。 21 他喝了一些酒就醉了,在他的帐棚里赤着身子。 22 迦南的父亲含看见他父亲赤身,就到外面告诉他的两个兄弟。 23 于是闪和雅弗拿了外衣搭在二人肩上,倒退着进去,遮盖父亲的赤身;他们背着脸,看不见父亲的赤身。 24 挪亚酒醒以后,知道小儿子向他所做的事, 25 就说:
“迦南当受诅咒,
必给他弟兄作奴仆的奴仆。”
26 又说:
“耶和华—闪的 神是应当称颂的!
愿迦南作闪的奴仆。
27 愿 神使雅弗扩张,
愿他住在闪的帐棚里;
愿迦南作他的奴仆。”
28 洪水以后,挪亚又活了三百五十年。 29 挪亚共活了九百五十年,就死了。
Genesis 9
English Standard Version
9 And God blessed Noah and his sons and said to them, (A)“Be fruitful and multiply and fill the earth. 2 (B)The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens, upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea. Into your hand they are delivered. 3 (C)Every moving thing that lives shall be food for you. And (D)as I gave you the green plants, I give you everything. 4 But you shall not eat flesh with its (E)life, that is, its blood. 5 And for your lifeblood I will require a reckoning: (F)from every beast I will require it and (G)from man. From his fellow man I will require a reckoning for the life of man.
6 (H)“Whoever sheds the blood of man,
by man shall his blood be shed,
(I)for God made man in his own image.
7 And you,[a] be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it.”
8 Then God said to Noah and to his sons with him, 9 “Behold, (J)I establish my covenant with you and your offspring after you, 10 and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth. 11 (K)I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth.” 12 And God said, (L)“This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations: 13 I have set (M)my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. 14 When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds, 15 (N)I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh. And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh. 16 When the bow is in the clouds, I will see it and remember (O)the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” 17 God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.”
Noah's Descendants
18 The sons of Noah who went forth from the ark were (P)Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.) 19 These three were the sons of Noah, and (Q)from these the people of the whole earth were dispersed.[b]
20 Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard.[c] 21 He drank of the wine and became drunk and lay uncovered in his tent. 22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside. 23 Then Shem and Japheth took a garment, laid it on both their shoulders, and walked backward and covered the nakedness of their father. Their faces were turned backward, and they did not see their father's nakedness. 24 When Noah awoke from his wine (R)and knew what his youngest son had done to him, 25 he said,
26 He also said,
“Blessed be the Lord, the God of Shem;
and let Canaan be his servant.
27 May God enlarge Japheth,[d]
and let him dwell in the tents of Shem,
and let Canaan be his servant.”
28 After the flood Noah lived 350 years. 29 All the days of Noah were 950 years, and he died.
Footnotes
- Genesis 9:7 In Hebrew you is plural
- Genesis 9:19 Or from these the whole earth was populated
- Genesis 9:20 Or Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard
- Genesis 9:27 Japheth sounds like the Hebrew for enlarge
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.