创世记 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
人类的邪恶
6 人类在地上逐渐增多,生了女儿。 2 上帝的儿子们[a]看见人的女儿漂亮,就随意选来做妻子。 3 耶和华说:“人既然是血肉之躯,我的灵不会永远住在人的里面,然而人还可以活一百二十年。” 4 从那时起,地上出现了一些巨人,他们是上古有名的勇士,是上帝的儿子和人的女儿所生的后代。
5 耶和华看见人罪恶深重,心中终日思想恶事, 6 就后悔在地上造了人,心里伤痛, 7 说:“我要把所造的人从地上除掉,连同一切飞禽走兽和爬虫都除掉,我后悔造了他们。” 8 只有挪亚在耶和华面前蒙恩。
上帝命挪亚造方舟
9 以下是有关挪亚的记载。
挪亚是个义人,在当时的世代是个纯全无过的人,他与上帝同行。 10 挪亚生了三个儿子:闪、含和雅弗。
11 当时的世界在上帝眼中非常败坏,充满了暴行。 12 上帝看见世界败坏了,因为世人行为败坏。 13 祂对挪亚说:“世人恶贯满盈,他们的结局到了。我要把他们跟大地一起毁灭。 14 你要为自己用歌斐木建造一艘方舟,里面要有舱房,内外都要涂上柏油。 15 你建造的方舟要长一百三十三米,宽二十二米,高十三米。 16 舟顶要有五十厘米高的透光口,门开在方舟的侧面,整艘方舟要分为上、中、下三层。 17 看啊,我要使洪水在地上泛滥,毁灭天下。地上一切有气息的生灵都要灭亡。 18 但我要跟你立约,你与妻子、儿子和儿媳都可以进方舟。 19 每种动物你要带两只进方舟,雌雄各一只,好保存它们的生命。 20 各种飞禽走兽和爬虫要按种类每样一对到你那里,好保住生命。 21 你要为自己和这些动物预备各种食物,贮存起来。”
22 挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。
Footnotes
- 6:2 “上帝的儿子”可能指塞特的后代,天使或有权势的人。
Genesis 6
New American Standard Bible
The Corruption of Mankind
6 Now it came about, when mankind began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them, 2 that the sons of God saw that the daughters of mankind were [a]beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose. 3 Then the Lord said, “(A)My Spirit will not [b]remain with man forever, [c](B)because he is also flesh; [d]nevertheless his days shall be 120 years.” 4 The [e](C)Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of mankind, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
5 Then the Lord saw that the wickedness of mankind was great on the earth, and that (D)every intent of the thoughts of [f]their hearts was only evil continually. 6 So (E)the Lord was sorry that He had made mankind on the earth, and He was (F)grieved [g]in His heart. 7 Then the Lord said, “(G)I will wipe out mankind whom I have created from the face of the land; mankind, and animals as well, and crawling things, and the birds of the sky. For (H)I am sorry that I have made them.” 8 But (I)Noah (J)found favor in the eyes of the Lord.
9 These are the records of the generations of Noah. Noah was a (K)righteous man, [h](L)blameless in his generation. Noah (M)walked with God. 10 And Noah fathered three sons: Shem, Ham, and Japheth.
11 Now the earth was (N)corrupt in the sight of God, and the earth was (O)filled with violence. 12 And God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for [i](P)humanity had corrupted its way upon the earth.
13 Then God said to Noah, “(Q)The end of [j]humanity has come before Me; for the earth is filled with violence because of [k]people; and behold, I am about to destroy them with the earth. 14 Make for yourself an ark of [l]gopher wood; you shall make the ark with compartments, and [m]cover it inside and out with pitch. 15 This is how you shall make it: the length of the ark shall be [n]three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits. 16 You shall make a [o]window for the ark, and finish it to a [p]cubit from [q]the top; and put the door of the ark on the side; you shall make it with lower, second, and third decks. 17 Now behold, (R)I Myself am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which there is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish. 18 But I will establish (S)My covenant with you; and (T)you shall enter the ark—you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 19 (U)And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female. 20 (V)Of the birds according to their kind, and of the animals according to their kind, of every crawling thing of the ground according to its kind, two of every kind will come to you to keep them alive. 21 As for you, take for yourself some of every (W)food that is edible, and gather it to yourself; and it shall be food for you and them.” 22 (X)So Noah did these things; according to everything that God had commanded him, so he did.
Footnotes
- Genesis 6:2 Lit good
- Genesis 6:3 Or rule in; or strive with; meaning uncertain
- Genesis 6:3 Or in his going astray he is flesh
- Genesis 6:3 Or therefore
- Genesis 6:4 Lit fallen ones; LXX giants
- Genesis 6:5 Lit his heart
- Genesis 6:6 Lit to
- Genesis 6:9 Lit complete, perfect; or having integrity
- Genesis 6:12 Lit all flesh
- Genesis 6:13 Lit all flesh
- Genesis 6:13 Lit them
- Genesis 6:14 I.e., Unknown species of tree
- Genesis 6:14 Or pitch
- Genesis 6:15 About 450 ft. long, 75 ft. wide, and 45 ft. high or 135 m, 23 m, and 14 m
- Genesis 6:16 Or roof
- Genesis 6:16 One cubit is about 18 in. or 45 cm
- Genesis 6:16 Lit above
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.