创世记 43
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约瑟的哥哥们再下埃及
43 那地方的饥荒仍然非常严重, 2 他们从埃及带回来的粮食吃完了,他们的父亲对他们说:“你们再去买些粮食吧。” 3 犹大说:“那人严厉地警告我们,‘不把你们的弟弟带来,你们就不要再来见我。’ 4 你若让便雅悯跟我们同去,我们就去给你买粮。 5 你若不让便雅悯跟我们同去,我们就不去给你买粮。因为那人说,‘你们不把弟弟带来,就不要再来见我。’”
6 以色列说:“你们为什么告诉他你们还有一个弟弟,给我惹麻烦呢?” 7 他们回答说:“那人详细询问我们和我们家人的情况,问我们的父亲是否在世,还有没有弟兄。我们如实回答,怎会想到他非要我们把弟弟带去呢?”
8 犹大对父亲以色列说:“你就让便雅悯跟我同去吧,我们好立刻动身,这样我们一家老小才能保住性命,不致饿死。 9 我亲自保证便雅悯的安全,你可以向我要人。我若不把他带回来见你,情愿一生担罪。 10 我们若是没有耽搁的话,现在已经往返两趟了。”
11 他们的父亲以色列说:“事到如今,只好这样了。你们带一些上好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子和杏仁等土产,去送给那人作礼物吧。 12 你们还要带双倍的钱,好归还上次留在你们口袋中的钱,那可能是弄错了。 13 带你们的弟弟去见那人吧! 14 愿全能的上帝叫那人怜悯你们,让西缅和便雅悯回来。我若丧子就丧子吧!”
15 于是,他们就带着便雅悯、礼物和双倍的钱去埃及见约瑟。 16 约瑟看见便雅悯和他们同来,就对管家说:“你带他们到我家里去,宰杀牲畜,预备宴席,中午他们要跟我一起吃饭。” 17 管家照约瑟的吩咐,带他们到约瑟家里。 18 他们被带到约瑟家后非常害怕,说:“他把我们带到这里来,一定跟上次放在我们口袋中的钱有关。他想害我们,强迫我们做他的奴仆,抢我们的驴。”
19 他们走到约瑟的管家跟前,在房门口对他说: 20 “先生,我们上次曾来这里买粮。 21 但在回家的途中住宿时,我们打开口袋,发现我们带来买粮的钱分毫不少地放在那里。我们把这些钱带回来了, 22 又另外带了一些钱来买粮。我们不知道谁把买粮的钱放进了我们的口袋。”
23 管家说:“你们放心,不要害怕,你们口袋里那些钱是你们的上帝,你们父亲的上帝赐给你们的。我已经收了你们买粮的钱。”说完就把西缅带出来和他们见面, 24 接着带他们进约瑟的家,给他们水洗脚,给他们的驴喂草料。 25 他们知道要在那里吃午餐,就预备好礼物,等约瑟中午回来。
26 约瑟来了,他们就把带来的礼物献给他,向他俯伏下拜。 27 约瑟向他们问好,然后说:“你们提起过你们的老父亲,他还健在、安康吗?” 28 他们回答说:“你仆人——我们的父亲仍然健在、安康。”说完了,又向他下拜。 29 约瑟抬头看见了自己的同胞弟弟便雅悯,就问道:“这就是你们所说那位最小的弟弟吗?”他又对便雅悯说:“孩子,愿上帝施恩给你。” 30 约瑟爱弟之心油然而生,急忙出去找哭的地方。他到自己的房间里哭了一场。
31 他洗过脸出来,控制着自己的感情,吩咐人摆饭。 32 约瑟自己一桌,他的弟兄们一桌,那些和他们一起吃饭的埃及人一桌,因为埃及人厌恶和希伯来人同席。 33 约瑟让他的弟兄们在他对面按照长幼次序坐,他们面面相觑,非常惊讶。 34 约瑟吩咐人把自己面前的菜肴分给他们,便雅悯得的那份比其他弟兄多五倍。他们尽情地和约瑟一同吃喝。
Genesis 43
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 43
The Second Journey to Egypt.[a] 1 Now the famine in the land grew severe. 2 So when they had used up all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little more food.” 3 But Judah replied: “The man strictly warned us, ‘You shall not see me unless your brother is with you.’(A) 4 If you are willing to let our brother go with us, we will go down to buy food for you. 5 But if you are not willing, we will not go down, because the man told us, ‘You shall not see me unless your brother is with you.’”(B) 6 Israel demanded, “Why did you bring this trouble on me by telling the man that you had another brother?” 7 They answered: “The man kept asking about us and our family: ‘Is your father still living? Do you have another brother?’ We answered him accordingly. How could we know that he would say, ‘Bring your brother down here’?”
8 Then Judah urged his father Israel: “Let the boy go with me, that we may be off and on our way if you and we and our children are to keep from starving to death.(C) 9 I myself will serve as a guarantee for him. You can hold me responsible for him. If I fail to bring him back and set him before you, I will bear the blame before you forever.(D) 10 Had we not delayed, we could have been there and back twice by now!”
11 Israel their father then told them: “If it must be so, then do this: Put some of the land’s best products in your baggage and take them down to the man as gifts: some balm and honey, gum and resin, and pistachios and almonds.(E) 12 Also take double the money along, for you must return the amount that was put back in the mouths of your bags; it may have been a mistake. 13 Take your brother, too, and be off on your way back to the man. 14 May God Almighty grant you mercy in the presence of the man, so that he may let your other brother go, as well as Benjamin. As for me, if I am to suffer bereavement, I shall suffer it.”
15 So the men took those gifts and double the money and Benjamin. They made their way down to Egypt and presented themselves before Joseph. 16 When Joseph saw them and Benjamin, he told his steward, “Take the men into the house, and have an animal slaughtered and prepared, for they are to dine with me at noon.” 17 Doing as Joseph had ordered, the steward conducted the men to Joseph’s house. 18 But they became apprehensive when they were led to his house. “It must be,” they thought, “on account of the money put back in our bags the first time, that we are taken inside—in order to attack us and take our donkeys and seize us as slaves.” 19 So they went up to Joseph’s steward and talked to him at the entrance of the house. 20 “If you please, sir,” they said, “we came down here once before to buy food.(F) 21 But when we arrived at a night’s encampment and opened our bags, there was each man’s money in the mouth of his bag—our money in the full amount! We have now brought it back.(G) 22 We have brought other money to buy food. We do not know who put our money in our bags.” 23 He replied, “Calm down! Do not fear! Your God and the God of your father must have put treasure in your bags for you. As for your money, I received it.” With that, he led Simeon out to them.
24 The steward then brought the men inside Joseph’s house. He gave them water to wash their feet, and gave fodder to their donkeys. 25 Then they set out their gifts to await Joseph’s arrival at noon, for they had heard that they were to dine there. 26 When Joseph came home, they presented him with the gifts they had brought inside, while they bowed down before him to the ground. 27 After inquiring how they were, he asked them, “And how is your aged father, of whom you spoke? Is he still alive?”(H) 28 “Your servant our father is still alive and doing well,” they said, as they knelt and bowed down. 29 Then Joseph looked up and saw Benjamin, his brother, the son of his mother. He asked, “Is this your youngest brother, of whom you told me?” Then he said to him, “May God be gracious to you, my son!”(I) 30 With that, Joseph hurried out, for he was so overcome with affection for his brother that he was on the verge of tears. So he went into a private room and wept there.
31 After washing his face, he reappeared and, now having collected himself, gave the order, “Serve the meal.” 32 It was served separately to him,[b] to the brothers, and to the Egyptians who partook of his board. Egyptians may not eat with Hebrews; that is abhorrent to them. 33 When they were seated before him according to their age, from the oldest to the youngest, they looked at one another in amazement; 34 and as portions were brought to them from Joseph’s table, Benjamin’s portion was five times as large as[c] anyone else’s. So they drank freely and made merry with him.
Footnotes
- 43:1–34 The second journey to Egypt. Joseph the sage has carefully prepared the brothers for a possible reconciliation. In this chapter and the following one Judah steps forward as the hero, in contrast to chaps. 37 and 42 where Reuben was the hero. Here Judah serves as guarantee for Benjamin.
- 43:32 Separately to him: that Joseph did not eat with the other Egyptians was apparently a matter of rank.
- 43:34 Five times as large as: probably an idiomatic expression for “much larger than.” Cf. 45:22.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.