創 世 記 3:4-5
Chinese Union Version (Simplified)
4 蛇 对 女 人 说 : 你 们 不 一 定 死 ;
5 因 为 神 知 道 , 你 们 吃 的 日 子 眼 睛 就 明 亮 了 , 你 们 便 如 神 能 知 道 善 恶 。
Read full chapter
創世記 3:4-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 蛇對女人說:「你們一定不會死! 5 上帝那樣說是因為祂知道你們吃了那樹的果子以後,眼睛就會明亮,像上帝一樣懂得分辨善惡。」
Read full chapter
创世记 3:4-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 蛇对女人说:“你们一定不会死! 5 上帝那样说是因为祂知道你们吃了那树的果子以后,眼睛就会明亮,像上帝一样懂得分辨善恶。”
Read full chapter
Genesis 3:4-5
New International Version
4 “You will not certainly die,” the serpent said to the woman.(A) 5 “For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God,(B) knowing good and evil.”
Genesis 3:4-5
King James Version
4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
5 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.