Add parallel Print Page Options

24 到了生产的日期,看哪,腹中是对双胞胎。 25 先出生的身体带红,浑身有毛,好像皮衣;他们就给他起名叫以扫[a] 26 随后,以扫的弟弟也出生,他的手抓住以扫的脚跟,因此给他起名叫雅各[b]。两个儿子出生时,以撒六十岁。

Read full chapter

Footnotes

  1. 25.25 “以扫”与“多毛”的希伯来话发音略为相近。
  2. 25.26 “雅各”与“脚跟”的希伯来话发音相近。

24 到了生產的時候,利百加果然生下雙胞胎。 25 先出生的嬰兒遍體通紅,渾身長毛,好像穿了皮衣,因此給他取名叫以掃[a] 26 隨後出生的弟弟緊緊抓著以掃的腳跟,因此給他取名叫雅各[b]。那時以撒六十歲。

Read full chapter

Footnotes

  1. 25·25 以掃」意思是「有毛」。
  2. 25·26 雅各」意思是「抓住」。