Add parallel Print Page Options

亚伯拉罕与亚比米勒

20 亚伯拉罕从那里迁到南地,就住在加低斯和书珥中间。亚伯拉罕寄居在基拉耳的时候, 曾经提到他的妻子撒拉说:“她是我的妹妹。”于是基拉耳王亚比米勒派人来把撒拉取了去。 当夜, 神在梦中来到亚比米勒那里,对他说:“你该死,因为你接来的那女人,是个有夫之妇。” 亚比米勒还没有亲近撒拉,所以他说:“我主啊,连正义的人你也要杀害吗? 那人岂不是自己对我说:‘她是我的妹妹’吗?就是那女人自己也说:‘他是我的哥哥’。我作这事,是手洁心清的。”  神在梦中对他说:“我也知道你作这事,是问心无愧的,所以我也阻止你,免得你得罪我。因此我不容许你接触她。 现在你要把那人的妻子还给他,因为他是先知,他要为你祷告,你才可以存活。你若不还给他,你当知道,你和所有属你的,都死定了。”

亚比米勒清早起来,召了他的众臣仆来,把这一切都说给他们听,以致他们都很惧怕。 亚比米勒把亚伯拉罕召了来,对他说:“你为甚么向我们这样行呢?我在甚么事上得罪了你,以致你给我和我的国带来这个大罪呢?你对我作了不应该作的事。” 10 亚比米勒又对亚伯拉罕说:“你为了甚么缘故要这样作呢?” 11 亚伯拉罕回答:“因为我以为这地方必定没有敬畏 神的人,他们会因我妻子的缘故杀我。 12 何况她也实在是我的妹妹;她原是我同父异母的妹妹,后来作了我的妻子。 13  神叫我离开我父家,在外飘流的时候,我对她说:‘我们无论到甚么地方去,你都要对人说:“他是我的哥哥。”这就是你待我的恩情了。’” 14 亚比米勒取了些牛羊、仆婢,送给亚伯拉罕,又把亚伯拉罕的妻子撒拉还给他。 15 亚比米勒说:“看哪,我的国土都在你面前,你喜欢哪里,就住在哪里吧。”

16 他又对撒拉说:“看哪,我给了你哥哥一千银子,作你在全家人面前的遮羞钱(“遮羞钱”直译是“眼睛的遮盖”;原文意思不确定;或译:“清白的证明”)。这样,你在众人面前就算清白了。” 17 亚伯拉罕祷告 神, 神就医好了亚比米勒和他的妻子,以及他的众婢女,使她们能生育。 18 因为耶和华为了亚伯拉罕妻子撒拉的缘故,曾经使亚比米勒家中所有的妇女,都不能生育。

Scripture is brutally honest when it comes to people. It never sugarcoats the depths of human degeneracy. Here is a prime example: Lot’s daughters conspire to commit incest with him, an act so reprehensible it is universally condemned. They do so in order to guarantee their future and security, but as a result they create a future where insecurity and trouble are guaranteed. The nations which they birth become two of the most troublesome enemy nations God’s people will ever have to deal with. As time goes on, the Moabites and Ammonites become fierce adversaries to the children of Abraham.

20 After spending a period of time in the hill country, Abraham moved on into the region of the Negev and settled in the land between Kadesh and Shur. Then he moved on to Gerar. Because he was living in Gerar as a foreigner, Abraham once again told everyone that his wife, Sarah, was his sister. King Abimelech of Gerar sent for Sarah and took her into his harem. But God spoke to Abimelech in a dream during the night and warned him.

Eternal One: Look, you are a dead man because the woman you have taken into your harem is a married woman.

Up to this point, Abimelech had not physically approached her.

Abimelech: Lord, would You jeopardize a nation by killing its innocent king? The man himself said to me that she was his sister. Even she said he was her brother. I took her in my harem without knowing the truth. I acted with integrity. I am completely innocent.

Then God replied to him still in his dream.

Eternal One: Yes, I know you did this with integrity in your heart. It was I who prevented you from crossing the line. I protected you from yourself by not letting you touch her. Now do the right thing. Return the man’s wife. He is one of My prophets. He will pray and intercede for you, and you will live. But if you do not give her back, I assure you, you will die—you and everyone associated with you.

The first person in Scripture to be called a “prophet” is Abraham. Prophets often speak for God; here he speaks to God on behalf of another.

Abimelech got up early the next morning and called all of his servants together. He told them his dream, and the men became very afraid. Then Abimelech called for Abraham to meet with him.

Abimelech (to Abraham): 10 What have you done to us? What were you thinking? What have I ever done to deserve your bringing such great shame and guilt on me and my kingdom? You have done things to me that should never be done to another human being.

Abraham: 11 I did it for my own protection. I did it because I thought this was not a God-fearing place, and I was afraid you would surely kill me to possess my wife. 12 Besides it isn’t entirely a lie. She really is my sister. She’s the daughter of my father, but not the daughter of my mother. But, of course, she did become my wife. 13 Ever since God called me away from my father’s house years ago, I told her, “I need you to do this favor for me—whenever we visit or stay in some strange or foreign place you need to tell people I am your brother.”

14 For good measure Abimelech took sheep and oxen, as well as male and female slaves, and he gave them to Abraham when he gave back his wife Sarah to him.

Abimelech (to Abraham): 15 Look, my land is your land; make your home wherever you please.

16 (to Sarah) Look now, I have given your brother a thousand pieces of silver. This is to make up for what has happened. Everyone will see that you are completely vindicated of any wrongdoing.

17 Abraham prayed to God on Abimelech’s behalf, and God healed Abimelech. He also healed the infertility that plagued Abimelech’s wife and female slaves enabling them to again bear children 18 because God had temporarily sealed the wombs of all of the females of Abimelech’s household—all because of what happened to Sarah, Abraham’s wife.