创世记 2:22-24
Chinese New Version (Simplified)
22 然后,耶和华 神用从那人身上所取的肋骨,造了一个女人,带她到那人面前。 23 那人说:
“这是我骨中的骨,
肉中的肉;
她当称为女人,
因她是从男人身上取出来的。”
24 因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体。
Read full chapter
Genesis 2:22-24
New International Version
22 Then the Lord God made a woman from the rib[a](A) he had taken out of the man, and he brought her to the man.
23 The man said,
“This is now bone of my bones
and flesh of my flesh;(B)
she shall be called(C) ‘woman,’
for she was taken out of man.(D)”
24 That is why a man leaves his father and mother and is united(E) to his wife, and they become one flesh.(F)
Footnotes
- Genesis 2:22 Or part
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.