Add parallel Print Page Options

13 夏甲就称那对她说话的耶和华为“看顾人的神”,因而说:“在这里我也看见那看顾我的吗?” 14 所以这井名叫庇耳拉海莱。这井正在加低斯巴列中间。

15 后来夏甲亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰给他起名叫以实玛利

Read full chapter

13 She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,(A)” for she said, “I have now seen[a] the One who sees me.”(B) 14 That is why the well(C) was called Beer Lahai Roi[b];(D) it is still there, between Kadesh(E) and Bered.

15 So Hagar(F) bore Abram a son,(G) and Abram gave the name Ishmael(H) to the son she had borne.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:13 Or seen the back of
  2. Genesis 16:14 Beer Lahai Roi means well of the Living One who sees me.