创世记 11:10-13:18
Chinese New Version (Simplified)
闪的后代(A)
10 以下是闪的后代。洪水以后两年,闪一百岁的时候,生了亚法撒。 11 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
12 亚法撒活到三十五岁,就生了沙拉。 13 亚法撒生沙拉以后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。
14 沙拉活到三十岁,就生了希伯。 15 沙拉生希伯以后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。
16 希伯活到三十四岁,就生了法勒。 17 希伯生法勒以后,又活了四百三十年,并且生了其他的儿女。
18 法勒活到三十岁,就生了拉吴。 19 法勒生拉吴以后,又活了二百零九年,并且生了其他的儿女。
20 拉吴活到三十二岁,就生了西鹿。 21 拉吴生西鹿以后,又活了二百零七年,并且生了其他的儿女。
22 西鹿活到三十岁,就生了拿鹤。 23 西鹿生拿鹤以后,又活了二百年,并且生了其他的儿女。
24 拿鹤活到二十九岁,就生了他拉。 25 拿鹤生他拉以后,又活了一百一十九年,并且生了其他的儿女。
26 他拉活到七十岁,就生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
他拉的后代
27 以下是他拉的后代:他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰;哈兰生罗得。 28 哈兰在他父亲他拉之前,死在他出生之地,就是迦勒底的吾珥。 29 亚伯兰和拿鹤都娶了妻子;亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。 30 撒莱不能生育,没有孩子。 31 他拉带着他的儿子亚伯兰和他的孙子,就是哈兰的儿子罗得,以及他的媳妇亚伯兰的妻子撒莱,一同出了迦勒底的吾珥,要到迦南地去;他们到了哈兰,就住在那里。 32 他拉死在哈兰;他的寿数共二百零五岁。
亚伯兰蒙 神呼召
12 耶和华对亚伯兰说:
“你要离开本地、本族、父家,
到我指示你的地方去。
2 我必使你成为大国,
赐福给你,
使你的名为大,
你也必使别人得福,
3 给你祝福的,我必赐福给他;
咒诅你的,我必咒诅他;
地上的万族,都必因你得福。”
4 亚伯兰就照着耶和华吩咐他的去了;罗得也和他同去。亚伯兰离开哈兰的时候,已经七十五岁。 5 亚伯兰带着他的妻子撒莱和侄儿罗得以及他们在哈兰所积蓄的一切财物,和所获得的人口,一同出来,要到迦南地去。后来他们到了迦南地。 6 亚伯兰穿过那地,到了示剑的地方,摩利的橡树那里。当时,迦南人住在那地。 7 耶和华向亚伯兰显现,说:“我要把这地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座祭坛。 8 后来他从那里迁到伯特利东边的山地,搭起帐棚。西边是伯特利,东边是艾城;他在那里也为耶和华筑了一座祭坛,呼求耶和华的名。 9 亚伯兰又起程,渐渐移到南地去。
亚伯兰下埃及
10 当时,那地发生饥荒,亚伯兰就下到埃及去,要在那里寄居;因为那地的饥荒十分严重。 11 快要到达埃及的时候,亚伯兰对他的妻子撒莱说:“看哪,我知道你是个美貌的女人。 12 埃及人看见你的时候,必会说:‘这是他的妻子’,他们就会杀我,却叫你活着。 13 请你说你是我的妹妹,使我因你的缘故可以平安无事,我的性命也可以因你的缘故得以保全。” 14 果然,亚伯兰进入埃及的时候,埃及人就注视那女人,因为她十分美丽。 15 法老的一些大臣看见了撒莱,就在法老面前称赞她;于是那女人被带进法老的宫里去。 16 亚伯兰因这女人的缘故就被优待,得了许多牛羊、公驴、母驴、仆婢和骆驼。 17 耶和华因为亚伯兰的妻子撒莱的缘故,就用严重的灾病打击法老和他的全家。 18 于是,法老把亚伯兰召了来,对他说:“你向我作的是甚么?你为甚么不告诉我她是你的妻子呢? 19 你为甚么说她是你的妹妹,以致我娶了她作妻子呢?现在,你的妻子在这里,带她走吧!” 20 法老为了亚伯兰的事吩咐臣仆,他们就把亚伯兰和他的妻子,以及他所有的一切都送走了。
亚伯兰返回迦南
13 亚伯兰带着妻子和所有的一切,以及罗得,一同从埃及上到南地去。 2 亚伯兰有很多牲畜和金银。 3 他从南地一站一站往前走,到伯特利去;到伯特利和艾城中间,就是他起先支搭帐棚的地方, 4 也是他筑头一座祭坛的地方,亚伯兰就在那里求告耶和华的名。 5 和亚伯兰同行的罗得,也有羊群、牛群和帐棚。
亚伯兰与罗得分手
6 那地容不下他们住在一起;因为他们的财物很多,所以他们再也不能住在一起。 7 牧养亚伯兰牲畜的和牧养罗得牲畜的,起了纷争;当时迦南人和比利洗人还住在那地。 8 亚伯兰就对罗得说:“你我之间,切不可纷争;你的牧人和我的牧人之间,也不可纷争,因为我们是至亲。 9 全地不都是在你面前吗?请你离开我吧!你若向左,我就向右;你若向右,我就向左。” 10 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都有水灌溉;在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,这地好象耶和华的园子,也像埃及地一样。 11 罗得选择了约旦河整个平原,于是向东移动,他们就彼此分开了。 12 亚伯兰住在迦南地;罗得住在平原的城市中,渐渐挪移帐棚,直到所多玛。 13 在耶和华看来,所多玛人是罪大恶极的。
亚伯兰获得之应许
14 罗得离开亚伯兰以后,耶和华对亚伯兰说:“你要举目,从你所在的地方向东南西北观看。 15 你看见的地方,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。 16 我要使你的后裔好象地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。 17 你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。” 18 于是,亚伯兰渐渐挪移帐棚,来到希伯仑幔利的橡树附近,在那里居住,也在那里为耶和华筑了一座祭坛。
Genesis 11:10-13:18
EasyEnglish Bible
Shem's family
10 This is the report about Shem and his family.
Two years after the deep water went away from the earth, Shem was 100 years old. He became the father of Arphaxad. 11 After Arphaxad was born, Shem lived for 500 years. He had other sons and daughters.
12 When Arphaxad was 35 years old, he became the father of Shelah. 13 After Shelah was born, Arphaxad lived for 403 years. He had other sons and daughters.
14 When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber. 15 After Eber was born, Shelah lived for 403 years. He had other sons and daughters.
16 When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg. 17 After Peleg was born, Eber lived for 430 years. He had other sons and daughters.
18 When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu. 19 After Reu was born, Peleg lived for 209 years. He had other sons and daughters.
20 When Reu was 32 years old, he became the father of Serug. 21 After Serug was born, Reu lived for 207 years. He had other sons and daughters.
22 When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor. 23 After Nahor was born, Serug lived for 200 years. He had other sons and daughters.
24 When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah. 25 After Terah was born, Nahor lived for 119 years. He had other sons and daughters.
26 After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
Terah's family
27 This is the report about Terah and his family.
Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. Haran became the father of Lot. 28 While Terah was still alive, his son, Haran, died. Haran died in Ur, the land of the Chaldeans. That was where Haran had been born.
29 Abram married Sarai. Nahor married Milcah. Milcah was Haran's daughter. Haran was the father of Milcah and Iscah. 30 Sarai could not give birth to children. She did not have any children.
31 Terah took his son Abram and his grandson Lot. (Lot was Haran's son.) Terah also took Abram's wife Sarai. They all left Ur, the land of the Chaldeans. They began to go to Canaan. But when they came to Haran, they stayed there. 32 Terah lived for 205 years. Then he died in Haran.
Abram leaves Haran
12 The Lord had said to Abram, ‘Leave your country and the people of your father's family. Go to the land that I will show you.[a]
2 I will cause your descendants to become a great nation. I will bless you. Everyone will know your name. You will bring my blessing to other people. 3 I will bless those people who bless you. But I will curse anyone who insults you. Through you, I will bless all the families of people on the earth.’[b]
4 Abram did what the Lord had told him. He left Haran. Abram was 75 years old when he left Haran. Lot went with him. 5 Abram took his wife Sarai, and his nephew Lot. He took everything that belonged to them. He also took the people that worked for them in Haran. They all left to go to the land of Canaan.
When they arrived in Canaan, 6 Abram walked through the land. He went as far as Shechem, to the special oak tree of Moreh. At that time, Canaanites lived in this land. 7 The Lord appeared to Abram there. He said, ‘I will give this land to your descendants.’ So Abram built an altar in that place to worship the Lord.[c] He did that because the Lord had appeared to him.
8 Then Abram left Shechem. He went to the hills that are on the east of Bethel. He put up his tent in that place. Bethel was towards the west, and Ai was towards the east. Abram also built an altar there to worship the Lord.
9 Then Abram took his tent and he left that place. He continued to travel towards the Negev.[d]
Abram and Sarai in Egypt
10 There was a famine in the land of Canaan. So Abram went to live in Egypt for some time, because the famine was very bad.[e]
11 When Abram came near to Egypt, he said to his wife Sarai, ‘Listen to me. I know that you are a very beautiful woman. 12 When the Egyptians see you they will say, “This is Abram's wife.” Then they will kill me, but they will let you live.[f] 13 So tell them that you are my sister. Then they will do good things to me, because they want to please you. They will not kill me because they will think that you are my sister.’
14 When Abram arrived in Egypt, the people saw that Sarai was a very beautiful woman. 15 The king's officers saw her. They told Pharaoh that she was very beautiful. They took her to the king's palace.[g]
16 Pharaoh did good things to help Abram because of Sarai. He gave Abram sheep, cows, donkeys and camels. He also gave Abram male servants and female servants.
17 But the Lord made Pharaoh and the people in his palace very ill. The Lord did this because the king had taken Abram's wife Sarai. 18 So Pharaoh called Abram to come to him. Pharaoh said, ‘You have done this bad thing to me! You did not tell me that Sarai is your wife! Why not? 19 You told me “She is my sister”. As a result, I took her to be my wife. Now, here is your wife. Take her and go away!’
20 Pharaoh told his officers what to do with Abram. They sent Abram away, with his wife and everything that belonged to them.
Abram and Lot go different ways
13 Abram left Egypt and he travelled north to the Negev. He took his wife and everything that belonged to him. Lot also went with him. 2 Abram had many valuable things. He had many cows, and much silver and gold.
3 Then Abram left the Negev and he went to different places. He arrived at Bethel. He returned to the place where he had put up his tent before. That place was between Bethel and Ai. 4 It was where Abram had first built an altar to worship the Lord.
5 Lot was travelling with Abram. Lot also had many cows, sheep and tents. 6 But the land could not grow enough food for all of them to eat. They could not all live together in the same place, because they had so many animals and people with them. 7 Abram's shepherds and Lot's shepherds began to quarrel with each other. (At that time, Canaanites and Perizzites also lived in the land.)[h]
8 Abram said to Lot, ‘We must not quarrel with each other. Your shepherds and my shepherds must not quarrel with each other. Remember that we belong to the same family. 9 Look everywhere! There is enough land for all of us. We must go different ways. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.’
10 Lot looked up and he saw the flat land of Jordan, as far as Zoar. He saw that it had lots of water, like the garden of the Lord. It was good land, like the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed the cities there called Sodom and Gomorrah.) 11 So Lot chose for himself the valley of the Jordan River. He travelled towards the east.[i]
12 Abram stayed in the land of Canaan and he lived there. But Lot lived near the cities that were in the Jordan Valley. He put up his tents near the city of Sodom. 13 The people of Sodom were very wicked. They did not obey the Lord at all.
14 After Lot had gone away, the Lord said to Abram, ‘Stand where you are and look all around! Look to the north, the south, the east and the west. 15 I will give you all the land that you can see. I will give it to you and your descendants. It will belong to them for ever. 16 I will make your descendants become very many. Like the dust of the ground, people will not be able to count them all. 17 Go and travel round all this land. Look at it, because I am giving it to you!’
18 So Abram moved his tents. He went to live near the special oak trees of Mamre. That place is at Hebron. Abram built an altar to worship the Lord there.
Footnotes
- 12:1 The Lord had said this to Abram when he lived in Ur, among the Chaldeans. See Joshua 24:2.
- 12:3 Jesus Christ is a descendant of Abram. Through Jesus, God blesses all the nations and families of people on the earth.
- 12:7 The Canaanites did not worship God. The oak tree of Moreh was a place where the Canaanites worshipped false gods. Abram built an altar to worship God. The Canaanites would see that Abram worshipped the Lord. But Abram was not afraid. He knew that this place belonged to God.
- 12:9 The Negev is a dry land. It is between Egypt and Canaan.
- 12:10 Egypt did not often have a famine because the River Nile went through the land.
- 12:12 Abram thinks that the king of Egypt might want to take Sarai as one of his wives. If he knows that Sarai is Abram's wife, the king will have to kill Abram.
- 12:15 A palace is a large house for a king.
- 13:7 The Canaanites and Perizzites did not worship God. It was not good for them to see people who worship God quarrelling with each other.
- 13:11 Lot chose the land that he thought was the best.
Genesis 11:10-13:18
New International Version
From Shem to Abram(A)
10 This is the account(B) of Shem’s family line.
Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father[a] of Arphaxad.(C) 11 And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.(D) 13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters.[b]
14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.(E) 15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.(F) 17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.(G) 19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.(H) 21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.(I) 23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.(J) 25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
26 After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram,(K) Nahor(L) and Haran.(M)
Abram’s Family
27 This is the account(N) of Terah’s family line.
Terah became the father of Abram, Nahor(O) and Haran. And Haran became the father of Lot.(P) 28 While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans,(Q) in the land of his birth. 29 Abram and Nahor(R) both married. The name of Abram’s wife was Sarai,(S) and the name of Nahor’s wife was Milkah;(T) she was the daughter of Haran, the father of both Milkah and Iskah. 30 Now Sarai was childless because she was not able to conceive.(U)
31 Terah took his son Abram, his grandson Lot(V) son of Haran, and his daughter-in-law(W) Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans(X) to go to Canaan.(Y) But when they came to Harran,(Z) they settled there.
32 Terah(AA) lived 205 years, and he died in Harran.
The Call of Abram
12 The Lord had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household(AB) to the land(AC) I will show you.(AD)
2 “I will make you into a great nation,(AE)
and I will bless you;(AF)
I will make your name great,
and you will be a blessing.[c](AG)
3 I will bless those who bless you,
and whoever curses you I will curse;(AH)
and all peoples on earth
will be blessed through you.(AI)”[d]
4 So Abram went, as the Lord had told him; and Lot(AJ) went with him. Abram was seventy-five years old(AK) when he set out from Harran.(AL) 5 He took his wife Sarai,(AM) his nephew Lot, all the possessions they had accumulated(AN) and the people(AO) they had acquired in Harran, and they set out for the land of Canaan,(AP) and they arrived there.
6 Abram traveled through the land(AQ) as far as the site of the great tree of Moreh(AR) at Shechem.(AS) At that time the Canaanites(AT) were in the land. 7 The Lord appeared to Abram(AU) and said, “To your offspring[e] I will give this land.(AV)”(AW) So he built an altar there to the Lord,(AX) who had appeared to him.
8 From there he went on toward the hills east of Bethel(AY) and pitched his tent,(AZ) with Bethel on the west and Ai(BA) on the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.(BB)
9 Then Abram set out and continued toward the Negev.(BC)
Abram in Egypt(BD)
10 Now there was a famine in the land,(BE) and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.(BF) 11 As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai,(BG) “I know what a beautiful woman(BH) you are. 12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will let you live. 13 Say you are my sister,(BI) so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.”
14 When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that Sarai was a very beautiful woman.(BJ) 15 And when Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace. 16 He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, male and female servants, and camels.(BK)
17 But the Lord inflicted(BL) serious diseases on Pharaoh and his household(BM) because of Abram’s wife Sarai. 18 So Pharaoh summoned Abram. “What have you done to me?”(BN) he said. “Why didn’t you tell me she was your wife?(BO) 19 Why did you say, ‘She is my sister,’(BP) so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!” 20 Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.
Abram and Lot Separate
13 So Abram went up from Egypt(BQ) to the Negev,(BR) with his wife and everything he had, and Lot(BS) went with him. 2 Abram had become very wealthy(BT) in livestock(BU) and in silver and gold.
3 From the Negev(BV) he went from place to place until he came to Bethel,(BW) to the place between Bethel and Ai(BX) where his tent had been earlier 4 and where he had first built an altar.(BY) There Abram called on the name of the Lord.(BZ)
5 Now Lot,(CA) who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents. 6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.(CB) 7 And quarreling(CC) arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites(CD) and Perizzites(CE) were also living in the land(CF) at that time.
8 So Abram said to Lot,(CG) “Let’s not have any quarreling between you and me,(CH) or between your herders and mine, for we are close relatives.(CI) 9 Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.”(CJ)
10 Lot looked around and saw that the whole plain(CK) of the Jordan toward Zoar(CL) was well watered, like the garden of the Lord,(CM) like the land of Egypt.(CN) (This was before the Lord destroyed Sodom(CO) and Gomorrah.)(CP) 11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company: 12 Abram lived in the land of Canaan,(CQ) while Lot(CR) lived among the cities of the plain(CS) and pitched his tents near Sodom.(CT) 13 Now the people of Sodom(CU) were wicked and were sinning greatly against the Lord.(CV)
14 The Lord said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.(CW) 15 All the land that you see I will give to you and your offspring[f] forever.(CX) 16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.(CY) 17 Go, walk through the length and breadth of the land,(CZ) for I am giving it to you.”(DA)
18 So Abram went to live near the great trees of Mamre(DB) at Hebron,(DC) where he pitched his tents. There he built an altar to the Lord.(DD)
Footnotes
- Genesis 11:10 Father may mean ancestor; also in verses 11-25.
- Genesis 11:13 Hebrew; Septuagint (see also Luke 3:35, 36 and note at Gen. 10:24) 35 years, he became the father of Cainan. 13 And after he became the father of Cainan, Arphaxad lived 430 years and had other sons and daughters, and then he died. When Cainan had lived 130 years, he became the father of Shelah. And after he became the father of Shelah, Cainan lived 330 years and had other sons and daughters
- Genesis 12:2 Or be seen as blessed
- Genesis 12:3 Or earth / will use your name in blessings (see 48:20)
- Genesis 12:7 Or seed
- Genesis 13:15 Or seed; also in verse 16
Genesis 11:10-13:18
King James Version
10 These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
30 But Sarai was barren; she had no child.
31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
12 Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
2 And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
3 And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
4 So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
5 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
6 And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
7 And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord, who appeared unto him.
8 And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord.
9 And Abram journeyed, going on still toward the south.
10 And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
11 And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
13 Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
16 And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
17 And the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
18 And Pharaoh called Abram and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
19 Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
20 And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
13 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
3 And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
4 Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the Lord.
5 And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
6 And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
7 And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
9 Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
13 But the men of Sodom were wicked and sinners before the Lord exceedingly.
14 And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
15 For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
16 And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
17 Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
18 Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.