列 王 紀 上 4:25-27
Chinese Union Version (Simplified)
25 所 罗 门 在 世 的 日 子 , 从 但 到 别 是 巴 的 犹 大 人 和 以 色 列 人 都 在 自 己 的 葡 萄 树 下 和 无 花 果 树 下 安 然 居 住 。
26 所 罗 门 有 套 车 的 马 四 万 , 还 有 马 兵 一 万 二 千 。
27 那 十 二 个 官 吏 各 按 各 月 供 给 所 罗 门 王 , 并 一 切 与 他 同 席 之 人 的 食 物 , 一 无 所 缺 。
Read full chapter
列王紀上 4:25-27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 所羅門在世的時候,從但到別示巴的猶大人和以色列人都在自己的葡萄樹和無花果樹下安居。
26 所羅門有四萬匹拉戰車的馬,一萬二千名騎兵。 27 十二個地方官按月供給所羅門王及王室的需用,使他們一無所缺。
Read full chapter
1 Kings 4:25-27
New International Version
25 During Solomon’s lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba,(A) lived in safety,(B) everyone under their own vine and under their own fig tree.(C)
26 Solomon had four[a] thousand stalls for chariot horses,(D) and twelve thousand horses.[b]
27 The district governors,(E) each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking.
Footnotes
- 1 Kings 4:26 Some Septuagint manuscripts (see also 2 Chron. 9:25); Hebrew forty
- 1 Kings 4:26 Or charioteers
列 王 紀 上 4:25-27
Chinese Union Version (Simplified)
25 所 罗 门 在 世 的 日 子 , 从 但 到 别 是 巴 的 犹 大 人 和 以 色 列 人 都 在 自 己 的 葡 萄 树 下 和 无 花 果 树 下 安 然 居 住 。
26 所 罗 门 有 套 车 的 马 四 万 , 还 有 马 兵 一 万 二 千 。
27 那 十 二 个 官 吏 各 按 各 月 供 给 所 罗 门 王 , 并 一 切 与 他 同 席 之 人 的 食 物 , 一 无 所 缺 。
Read full chapter
列王紀上 4:25-27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 所羅門在世的時候,從但到別示巴的猶大人和以色列人都在自己的葡萄樹和無花果樹下安居。
26 所羅門有四萬匹拉戰車的馬,一萬二千名騎兵。 27 十二個地方官按月供給所羅門王及王室的需用,使他們一無所缺。
Read full chapter
1 Kings 4:25-27
New International Version
25 During Solomon’s lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba,(A) lived in safety,(B) everyone under their own vine and under their own fig tree.(C)
26 Solomon had four[a] thousand stalls for chariot horses,(D) and twelve thousand horses.[b]
27 The district governors,(E) each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking.
Footnotes
- 1 Kings 4:26 Some Septuagint manuscripts (see also 2 Chron. 9:25); Hebrew forty
- 1 Kings 4:26 Or charioteers
列 王 紀 上 4:25-27
Chinese Union Version (Simplified)
25 所 罗 门 在 世 的 日 子 , 从 但 到 别 是 巴 的 犹 大 人 和 以 色 列 人 都 在 自 己 的 葡 萄 树 下 和 无 花 果 树 下 安 然 居 住 。
26 所 罗 门 有 套 车 的 马 四 万 , 还 有 马 兵 一 万 二 千 。
27 那 十 二 个 官 吏 各 按 各 月 供 给 所 罗 门 王 , 并 一 切 与 他 同 席 之 人 的 食 物 , 一 无 所 缺 。
Read full chapter
列王紀上 4:25-27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 所羅門在世的時候,從但到別示巴的猶大人和以色列人都在自己的葡萄樹和無花果樹下安居。
26 所羅門有四萬匹拉戰車的馬,一萬二千名騎兵。 27 十二個地方官按月供給所羅門王及王室的需用,使他們一無所缺。
Read full chapter
1 Kings 4:25-27
New International Version
25 During Solomon’s lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba,(A) lived in safety,(B) everyone under their own vine and under their own fig tree.(C)
26 Solomon had four[a] thousand stalls for chariot horses,(D) and twelve thousand horses.[b]
27 The district governors,(E) each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking.
Footnotes
- 1 Kings 4:26 Some Septuagint manuscripts (see also 2 Chron. 9:25); Hebrew forty
- 1 Kings 4:26 Or charioteers
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.