列王纪下 7:2-4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
2 有一个搀扶王的军官回答神人说:“看哪,即使耶和华打开天上的窗户,也不可能有这事。”以利沙说:“看哪,你必亲眼看见,在那里却吃不到什么。”
亚兰军队弃营逃命
3 在城门口有四个长麻风的人,他们彼此说:“我们为何坐在这里等死呢? 4 我们若说要进城去,城里有饥荒,我们必死在那里。若我们在这里坐着不动,也必死。现在,来吧,我们去向亚兰人的军队投降。若他们饶我们的命,我们就活着;若杀我们,我们就死吧!”
Read full chapter
2 Kings 7:2-4
New International Version
2 The officer on whose arm the king was leaning(A) said to the man of God, “Look, even if the Lord should open the floodgates(B) of the heavens, could this happen?”
“You will see it with your own eyes,” answered Elisha, “but you will not eat(C) any of it!”
The Siege Lifted
3 Now there were four men with leprosy[a](D) at the entrance of the city gate. They said to each other, “Why stay here until we die? 4 If we say, ‘We’ll go into the city’—the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let’s go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die.”
Footnotes
- 2 Kings 7:3 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin; also in verse 8.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
