Add parallel Print Page Options

Destruction of Jerusalem

25 Now it came to pass in the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, that King Nebuchadnezzar of Babylon and his entire army advanced against Jerusalem, set up camp by it, and built a siege wall all around it. So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah. On the ninth day of the fourth month the famine became so severe in the city that there was no bread for the common people.

Then the city was broken into, and all the warriors fled by night by the way of the gate between the double walls near the king’s garden—though the Chaldeans were all around the city—and they went by the way to the Arabah. But the Chaldean army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his army was scattered from him. So they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and passed sentence on him. They slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes, then put out Zedekiah’s eyes, bound him in bronze chains and took him to Babylon.

Now on the seventh day of the fifth month—which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon—Nebuzaradan, the captain of the imperial guard, officer of the Babylonian king, came to Jerusalem. He burned down the House of Adonai, the royal palace and all the houses of Jerusalem—every notable building he burned with fire. 10 Then the whole Chaldean army that was with the captain of the guard demolished the walls of Jerusalem on every side. 11 Then the remnant of the people who were left in the city—the deserters who had defected to the Babylonian king and the rest of the populace—Nebuzaradan captain of the guard exiled them. 12 But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and field hands.

13 Now the Chaldeans broke into pieces the bronze pillars that were in the House of Adonai, the stands and the bronze sea that were in the House of Adonai, and carried their bronze away to Babylon. 14 They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the pans and all the bronze vessels that were used in Temple service. 15 The captain of the guard took away the fire pans and the basins—whatever was gold or silver. 16 The two pillars, the one sea, and the stands which Solomon had made for the House of Adonai—the bronze of all these vessels was beyond weight. 17 The height of each pillar was eighteen cubits, with a bronze capital on top. The height of the capital was three cubits, with a netting of copper pomegranates encircling the capital. The same was true of the second pillar with its netting.

18 Then the captain of the guard took away Seraiah the chief kohen, Zephaniah the deputy kohen, and the three doorkeepers. 19 From the city he took an official who had been overseeing the soldiers and five of the royal advisers who were found in the city, and the scribe of the army captain who mustered the people of the land, and 60 men of the common people that were found in the city. 20 Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. 21 The king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was exiled from its land.

22 Now as for the people that were left in the land of Judah, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had left, he appointed over them Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan. 23 Now when all the captains of the troops, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite—they and their men. 24 Gedaliah swore to them and to their men and said to them, “Don’t be afraid of the Chaldean officials. Stay in the land and serve the king of Babylon, and it will go well for you.”

25 But it came to pass in the seventh month that Ishmael son of Nethaniah son of Elishama, of royal descent, came with ten men and assassinated Gedaliah, so he died along with the Judeans and Chaldeans who were with him at Mizpah. 26 So all the people, young and old, and the captains of the troops, got up and fled to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans.

27 Now it came to pass in the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-seventh day of the twelfth month, that King Evil-merodach of Babylon, in the year he became king, released King Jehoiachin of Judah from Prison. 28 He spoke kindly to him and set his throne above the throne of the other kings who were with him in Babylon. 29 So he changed his prison garments, and regularly ate bread in the king’s presence all the days of his life. 30 As for his allowance, a regular allowance was granted to him by the king, an allotment for each day, all the days of his life.

25 Entonces Nabucodonosor, rey de Babilonia, atacó con todo su ejército a Jerusalén el día diez, del décimo mes del noveno año del reino de Sedequías. Nabucodonosor rodeó a Jerusalén con su ejército y construyó un muro de tierra alrededor de la ciudad. La ciudad estuvo sitiada hasta el undécimo año del reino de Sedequías, rey de Judá. La hambruna se hizo cada vez peor dentro de la ciudad y para el noveno día del cuarto mes no había más alimentos para el pueblo.

El ejército de Nabucodonosor abrió una brecha en el muro de la ciudad. Aquella misma noche el rey Sedequías y todo su ejército huyeron por una puerta secreta que pasaba por el muro doble de la ciudad, cerca del jardín del rey. Los soldados enemigos tenían rodeada la ciudad, pero Sedequías y sus hombres escaparon por el camino del Arabá. Pero el ejército babilónico persiguió al rey y le dio alcance en la llanura de Jericó. Allí todo el ejército de Sedequías huyó y se dispersó.

Los babilonios capturaron al rey y lo llevaron ante el rey de Babilonia en Riblá y se dictó sentencia contra Sedequías. Ante los ojos de Sedequías, el rey de Babilonia mandó degollar a los hijos de Sedequías, luego le sacaron los ojos, lo encadenaron y se lo llevaron prisionero a Babilonia.

Destrucción de Jerusalén

(2 Cr 36:17-21; Jer 39:8-10; 52:12-30)

A los siete días del quinto mes del año diecinueve del reinado de Nabucodonosor, rey de Babilonia, Nabuzaradán, comandante de la guardia y alto funcionario del gobierno, logró entrar a Jerusalén, incendió el templo del SEÑOR, el palacio real, las residencias de Jerusalén e incluso las casas más grandes. 10 Entonces todo el ejército de Babilonia, que estaba bajo su mando derribó las murallas de Jerusalén. 11 Nabuzaradán capturó a toda la gente que estaba en la ciudad y la llevó prisionera, incluso a los que se habían pasado al bando del rey de Babilonia. 12 Sin embargo, la parte más pobre de la población Nabuzaradán dejó para que cuidaran las viñas y cosechas.

13 Los soldados babilonios despedazaron todos los objetos de bronce del templo del SEÑOR. Rompieron las columnas de bronce, las plataformas de bronce y el tanque grande de bronce en el templo del SEÑOR, y cargaron con todo el bronce para Babilonia. 14 También se llevaron las ollas, las palas, los apagavelas, las cucharas y todos los utensilios de bronce que se usaban en el servicio del templo. 15 Nabuzaradán tomó las fuentes para portar fuego y los platos hondos, se llevó todo los objetos de oro por el valor del oro y todo lo que era de plata por el valor de la plata. 16 No fue posible calcular el peso de las dos columnas de bronce, del enorme tanque de bronce, y las bases de bronce[a] que hizo el rey Salomón para el templo del SEÑOR. 17 Cada columna medía 8 metros[b] de altura. El capitel de bronce que estaba sobre cada columna medía 2 metros de altura y estaba decorado con una celosía y granadas grabadas en todo su alrededor. Las dos columnas tenían el mismo diseño.

Los desterrados

18 El comandante de la guardia tomó presos a Seraías, el sumo sacerdote, a Sofonías, segundo sacerdote, y a los tres porteros del templo, como prisioneros.

19 De los que quedaban en la ciudad, tomó presos al comandante que estaba a cargo de los soldados, a cinco consejeros del rey, al jefe de reclutamiento del ejército que era el que reunía a la gente y elegía a los que tenían que cumplir el servicio militar y a 60 personas de importancia que todavía quedaban en la ciudad.

20 Nabuzaradán, comandante de la guardia, los apresó y los llevó ante el rey de Babilonia que estaba en Riblá. 21 Este dio la orden de que los ejecutaran allí mismo en Riblá del territorio de Jamat.

Así fue que fue desterrada la nación de Judá.

Guedalías gobernador de Judá

(Jer 40:7-10; 41:1-3, 16-18)

22 Nabucodonosor, rey de Babilonia, nombró gobernador sobre la gente que dejó en Judá a Guedalías, hijo de Ajicán y nieto de Safán. 23 Cuando los oficiales del ejército supieron que Guedalías había sido nombrado gobernador por el rey de Babilonia, fueron a verlo en Mizpa. Ellos eran Ismael hijo de Netanías, Johanán hijo de Carea, Seraías hijo de Tanjumet de Netofa, y Jazanías hijo de Macá. 24 Guedalías les hizo esta promesa a los oficiales y a sus hombres: «No tengan miedo de los oficiales babilonios. Quédense aquí, sirvan al rey de Babilonia y todo les irá bien».

25 En el mes séptimo, Ismael hijo de Netanías y nieto de Elisama, que era de la familia real, fue con diez de sus hombres y atacaron a Guedalías en Mizpa y lo mataron a él, a los babilonios y a los judíos que lo acompañaban. 26 Entonces, temerosos de los babilonios, todo el pueblo, grandes y pequeños, junto con los oficiales del ejército, huyeron a Egipto.

27 Fue el día 27 del mes doce del año 37 del destierro del rey Joaquín de Judá, que llegó al poder en Babilonia el rey Evil Merodac. En el primer año de su reinado, sacó a Joaquín de la cárcel. 28 Le dio buen trato y le favoreció con un puesto más importante que el de los otros reyes que estaban con él en Babilonia. 29 Joaquín dejó de usar uniforme de prisionero y hasta su muerte compartió la mesa del rey. 30 Además, el rey Evil Merodac le dio a Joaquín una pensión diaria por el resto de su vida.

Footnotes

  1. 25:16 bases de bronce Textualmente bases.
  2. 25:17 8 metros Textualmente 18 codos. Ver tabla de pesas y medidas.