以利亚被接到天上

耶和华用旋风接以利亚升天之前,以利亚和以利沙正在离开吉甲的路上。 以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,耶和华吩咐我去伯特利。”以利沙说:“我凭永活的耶和华和你的性命起誓,我决不离开你。”于是二人前往伯特利。 伯特利的众先知出来见以利沙,问他:“你知道耶和华今天要接走你师傅吗?”他说:“我知道,请不要作声。”

以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,耶和华差遣我去耶利哥。”以利沙说:“我凭永活的耶和华和你的性命起誓,我决不离开你。”于是二人前往耶利哥。 耶利哥的众先知来见以利沙,问他:“你知道耶和华今天要接走你师傅吗?”他说:“我知道,请不要作声。”

以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,耶和华差遣我去约旦河。”以利沙说:“我凭永活的耶和华和你的性命起誓,我决不离开你。”于是二人继续前行。 先知中有五十人跟他们来到约旦河,远远地站着,他们二人则站在河边。 以利亚脱下外衣卷起来,用它击打河水,水立即左右分开,二人脚踏干地而过。

到对岸后,以利亚对以利沙说:“在我被接走之前,你要我为你做什么?”以利沙说:“请将你的灵加倍地给我。” 10 以利亚说:“这是个很难的要求。不过,我被接走的时候,如果你看得见我,就可以得到,否则就得不到。” 11 他们边走边谈,忽然有火马拉的火车把他们二人隔开,以利亚乘着旋风升上了天。 12 以利沙见此情景,便喊道:“我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!”以利沙见以利亚消失在天空中,就悲伤地把自己的衣服撕成两半。

13 他拿起以利亚身上掉下来的外衣,回到约旦河边, 14 用它击打河水,说:“以利亚的上帝耶和华在哪里呢?”河水就左右分开,以利沙便过了河。

15 耶利哥的先知们从远处看见他,就说:“以利亚的灵降在以利沙身上了。”他们就上前迎接,俯伏在他面前, 16 说:“仆人们这里有五十个壮士,请让他们去寻找你师傅吧,或许耶和华的灵把他放在某座山上或某个山谷里了。”以利沙说:“你们不要派人去找了。” 17 他们再三恳求,以利沙难以推辞,就让他们派人去了。他们派去了五十人,找了三天也没有找到。 18 他们回来的时候,以利沙仍在耶利哥。他对他们说:“我不是早就告诉你们不要去吗?”

以利沙行神迹

19 耶利哥城的人对以利沙说:“我主,你看这城地势很好,只是水不好,地里长不出庄稼。” 20 以利沙说:“拿一个新碗装些盐给我。”他们就去照办。 21 以利沙走到水源那里,把盐倒在水中说:“耶和华说,‘我洁净了这水,从此它不会再使人死亡,也不会再使土地贫瘠。’” 22 果然如以利沙所说,那里的水变好了,直到如今。

23 以利沙从那里去伯特利,正在赶路的时候,从城里出来一群少年讥笑他说:“秃头,上去吧!秃头,上去吧!” 24 以利沙转身看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。林中随即走出来两只母熊,咬死了其中的四十二个少年。 25 以利沙从伯特利上了迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。

以利亚被接升天

耶和华将要用旋风接以利亚往天上去的时候,以利亚和以利沙一起离开吉甲。 以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,因为耶和华差派我到伯特利去。”以利沙说:“我指着永活的耶和华和你的性命起誓:我必不离开你。”于是他们下到伯特利去。 在伯特利的先知门徒出来见以利沙,对他说:“你知道今天耶和华要接你的老师离开你吗?”他说:“我已经知道了,你们别再多说。” 以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,因为耶和华差派我往耶利哥。”他说:“我指着永活的耶和华和你的性命起誓:我必不离开你。”于是他们来到耶利哥。 在耶利哥的先知门徒前来见以利沙,对他说:“你知道今天耶和华要接你的老师离开你吗?”他说:“我已经知道了,你们别再多说。” 以利亚对他说:“你留在这里吧,因为耶和华差派我往约旦河去。”以利沙说:“我指着永活的耶和华和你的性命起誓:我必不离开你。”于是他们二人继续前行。

先知门徒中有五十人跟着他们,远远地站在他们对面;他们二人在约旦河河边站着。 以利亚拿着自己的外衣,把它卷起,击打河水,河水就左右分开,他们二人就在干地上走过去了。 他们过去之后,以利亚对以利沙说:“在我没有被接离开你以先,我可以为你作些甚么,你尽管求吧!”以利沙说:“求你使你的灵双倍地临到我。” 10 以利亚说:“你所求的是一件难事,不过我被接离开你的时候,如果你看见我,就必得着,否则就得不着了。” 11 他们边走边谈的时候,忽然,有火车火马把他们二人分开,以利亚就在旋风中被接往天上去了。 12 以利沙看见,就喊叫:“我父!我父!以色列的战车马兵啊!”跟着就不再看见他了。以利沙抓住自己的衣服,把它撕成两片。 13 他拾起以利亚身上掉下来的外衣,就回去,站在约旦河河边。 14 他拿着从以利亚身上掉下来的外衣,击打河水,说:“耶和华以利亚的 神在哪里呢?”他一击打河水,河水就左右分开,以利沙就走过去了。

15 那些耶利哥的先知门徒在远处看见,就说:“以利亚的灵在以利沙身上了。”他们就来迎接他,俯伏在地拜他。 16 他们对他说:“请看,你的仆人这里有五十个壮士;请让他们去寻找你的老师,或者耶和华的灵把他提去,丢在某一座山上,或某一处山谷里。”以利沙说:“你们不必派人去了。” 17 他们恳求他,使他不好意思推辞,于是他说:“你们派人去吧。”他们就派出五十个人,寻觅了三天,仍然找不着。 18 于是他们回到以利沙那里;那时,他还停留在耶利哥,他对他们说:“我不是告诉了你们不必去的吗?”

以利沙治好耶利哥恶劣的水

19 那城的人对以利沙说:“请看这城的地势很好,老师你也看见,可惜水恶劣,以致此地没有出产。” 20 以利沙说:“给我拿一个新碗来,里面要盛点盐。”他们就把碗拿给他。 21 他就出去到水源那里,把盐倒在那里,然后说:“耶和华这样说:‘我已经医好了这水,从此不再有人死亡,地也不再没有出产了。’” 22 那水果然治好了,直到今日,正如以利沙所说的话。

23 以利沙从那里上伯特利去,正沿路上去的时候,从城里有一班年轻人走出来,讥笑他,说:“秃头的上去吧!秃头的上去吧!” 24 以利沙回头看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。于是有两只母熊从树林里走出来,撕裂了他们中间四十二个年轻人。 25 以利沙从那里上迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。

And it came to pass, when Hashem would take up Eliyahu into Shomayim in a se’arah (storm wind, whirlwind), that Eliyahu went with Elishah from Gilgal.

And Eliyahu said unto Elishah, Tarry here, now; for Hashem hath sent me to Beit-El. And Elishah said unto him, As Hashem liveth, and as thy nefesh liveth, I will not leave thee. So they went down to Beit-El.

And the Bnei HaNevi’im that were at Beit-El came forth to Elishah, and said unto him, Doest thou have da’as that Hashem will take away thy adon from over thy rosh hayom? And he said, Yes, I have da’as; be silent.

And Eliyahu said unto him, Elishah, tarry here, now; for Hashem hath sent me to Yericho. And he said, As Hashem liveth, and as thy nefesh liveth, I will not leave thee. So they came to Yericho.

And the Bnei HaNevi’im that were at Yericho came to Elishah, and said unto him, Doest thou have da’as that hayom (today) Hashem will take away thy adon from over thy rosh? And he answered, Yes, I have da’as; be silent.

And Eliyahu said unto him, Tarry, now, here; for Hashem hath sent me to the Yarden. And he said, As Hashem liveth, and as thy nefesh liveth, I will not leave thee. And they two walked on.

And chamishim ish (fifty men) of the Bnei HaNevi’im went, standing opposite them at a distance; and they two stood by the Yarden.

And Eliyahu took his aderet (mantle, cloak), and rolled it up, and struck the mayim, and they were split from here and from there, so that they two crossed over on charavah (dry ground [See Yehoshua 3:17]).

And it came to pass, when they were crossed over, that Eliyahu said unto Elishah, Request what I shall do for thee, before I am taken away from thee. And Elishah said, Let, now, a double portion of thy ruach be upon me.

10 And he said, Thou hast asked a hard thing; nevertheless, if thou see me when lukach (I am taken away) from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

11 And it came to pass, as they still walked on, and talked, that, hinei, there appeared a merkavah of eish, and susim of eish, and separated the two of them between them; and Eliyahu went up in a se’arah (storm wind, whirlwind) into Shomayim.

12 And Elishah saw, and he cried, Avi, Avi, the merkavah (war chariot) of Yisroel, and the parash (horsemen, charioteers) thereof. And he saw him no more; and he took hold of his own robe, and tore his apparel in two pieces.

13 He took up also the aderet Eliyahu that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Yarden;

14 And he took the aderet Eliyahu that fell from him, and struck the mayim, and said, Where is Hashem Elohei Eliyahu? And when he also had struck the mayim, they split from here and from there; and Elishah crossed over.

15 And when the Bnei HaNevi’im which were watching at Yericho saw him from a distance, they said, The ruach Eliyahu doth rest on Elishah. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.

16 And they said unto him, Hinei now, there be among thy avadim chamishim anashim bnei chayil (fifty able-bodied men); let them go, now, and look for thy adon; perhaps the Ruach Hashem hath taken him up, and set him down [See Ac 8:39-40 OJBC] upon one of the harim, or in one of the geya’ot (valleys). And he said, Ye shall not send.

17 And when they urged him until he was ashamed, he said, Send. They sent therefore chamishim ish; and they searched shloshah yamim, but found him not.

18 And when they returned to him (for he tarried at Yericho), he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

19 And the anshei HaIr said unto Elishah, Hinei, now, the situation of this city is tov, as adoni seeth; but the mayim is ra’im, and ha’aretz (the land) meshakkalet (barren, unfruitful).

20 And he said, Bring me a tzelokhit chadasha (new bowl), and put melach therein. And they brought it to him.

21 And he went forth unto the motza hamayim (spring of water), and cast the melach in there, and said, Thus saith Hashem, I have healed these mayim; there shall not be from there any more mavet or meshakkalet (unfruitfulness, barrenness).

22 So the mayim were healed unto hayom hazeh (this day), according to the devar Elishah which he spoke.

23 And he went up from there unto Beit-El; and as he was going up along the derech, there came forth ne’arim ketannim out of the Ir, and jeered in mockery at him, and said unto him, Go on up, thou kere’ach (bald head); go on up, thou kere’ach.

24 And he turned around, and looked on them, and cursed them in the Shem Hashem. And there came forth two dubim (female bears) out of the woods, and mauled 42 yeladim of them.

25 And he went from there to Mt Carmel, and from there he returned to Shomron.