希西迦做犹大王

18 以拉的儿子以色列王何细亚执政第三年,犹大王亚哈斯的儿子希西迦登基。 他二十五岁登基,在耶路撒冷执政二十九年。他母亲叫亚比雅[a],是撒迦利雅的女儿。 希西迦效法他祖先大卫,做耶和华视为正的事。 他拆除丘坛,砸碎神柱,砍倒亚舍拉神像,打碎摩西造的铜蛇,因为当时以色列人仍向铜蛇烧香,称之为尼忽士旦[b] 希西迦信靠以色列的上帝耶和华,在他前后的犹大诸王没有一个可与他相比。 他对耶和华忠心不渝,遵守耶和华颁给摩西的诫命。 耶和华与他同在,他凡事顺利。他反抗亚述王的统治,不再臣服于他。 他击败非利士人,从他们的瞭望塔和坚城,一直打到迦萨及其四境。

希西迦执政第四年,即以拉的儿子以色列王何细亚执政第七年,亚述王撒缦以色起兵攻打撒玛利亚城,将城包围。 10 三年之后,就是希西迦执政第六年,以色列王何细亚执政第九年,撒玛利亚失陷。 11 亚述王把以色列人掳到亚述,将他们安置在哈腊、歌散的哈博河一带以及玛代人的城邑里。 12 这都是因为以色列人没有听从他们的上帝耶和华,违背了祂的约,不遵行祂仆人摩西所吩咐的一切。

亚述人攻打耶路撒冷

13 希西迦王执政第十四年,亚述王西拿基立起兵攻取了犹大所有的坚城。 14 希西迦王差遣使者去拉吉见亚述王说:“我知罪了,求你退兵!我愿意满足你的任何要求。”亚述王向希西迦索要十吨银子和一吨金子。 15 希西迦将耶和华殿里和王宫库房里的所有银子都给了他, 16 又刮下他包在耶和华殿门和门柱上的金子,一并送去。 17 但亚述王派他的元帅、都统和将军从拉吉率领大军到耶路撒冷见希西迦。到了耶路撒冷后,他们驻扎在上池的水沟旁、通往漂布场的路上。 18 他们要求见王。希勒迦的儿子宫廷总管以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚出来见他们。 19 亚述的将军说:“你们去告诉希西迦,伟大的亚述王说,‘你凭什么这样自信呢? 20 你所谓的战略和军力不过是空话。你究竟倚靠谁,竟敢背叛我? 21 看啊,你所倚靠的埃及只不过是一根破裂的芦苇,谁倚靠它,谁的手就会被刺伤。倚靠埃及王法老的下场都是这样。’ 22 也许你会说,‘我们倚靠我们的上帝耶和华。’希西迦不是拆除了祂的庙宇和祭坛,又吩咐犹大和耶路撒冷的人要在耶路撒冷的祭坛前敬拜祂吗? 23 来,跟我主人亚述王打个赌,你若能找到两千骑士,我就给你两千匹马! 24 你们即使依靠埃及的战车和骑兵,又怎能打败我主人的一个最小的将领呢? 25 更何况我来攻打、毁灭这地方不正是耶和华的意思吗?耶和华吩咐我攻打、毁灭这地方。”

26 以利亚敬、舍伯那和约亚对亚述的将军说:“求你用亚兰语跟仆人们说话,我们都听得懂。求你不要用希伯来语跟我们说话,免得城墙上的人听见。” 27 亚述的将军却说:“难道我主人派我来只对你们和你们的王说这些话吗?不也是对城墙上的人说吗?他们和你们一样都要吃自己的粪,喝自己的尿。” 28 于是,他站着用希伯来语大喊:“你们要听伟大的亚述王的话。 29 王说,‘你们不要被希西迦欺骗,他不能从我手中救你们。 30 不要听希西迦的话去倚靠耶和华,说什么耶和华必拯救你们,这城必不会落在亚述王手中。’ 31 不要听希西迦的话。亚述王说,‘你们要跟我讲和,出来归顺我,你们就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水。 32 以后我会来领你们到一个地方,那里和这里一样有五谷和新酒、饼和葡萄园。你们就可以存活,不至于死。希西迦说耶和华会拯救你们,不要听信他的话。 33 有哪个国家的神明曾经从亚述王手中救他的国家吗? 34 哈马、亚珥拔的神明在哪里呢?西法瓦音、希拿和以瓦的神明又在哪里呢?他们从我手中救出撒玛利亚了吗? 35 这些国家的神明哪个从我手中救了自己的国家呢?难道耶和华能从我手中救耶路撒冷吗?’” 36 民众默不作声,因为希西迦曾吩咐他们不要答话。 37 总管以利亚敬、书记舍伯那和史官约亚都撕裂衣服,去向希西迦禀告亚述的将军说的话。

Footnotes

  1. 18:2 “亚比雅”此处的希伯来文为亚比,是亚比雅的变体。
  2. 18:4 尼忽士旦”可能是“蛇”和“铜”的组合词。

18 1-3 New king of Judah: Hezekiah

Father’s name: Ahaz

His age at the beginning of his reign: 25 years old

Length of reign: 29 years, in Jerusalem

Mother’s name: Abi (daughter of Zechariah)

Character of his reign: good (similar to that of his ancestor David)

Reigning in Israel at that time: King Hoshea (son of Elah), who had been the king there for 3 years

He removed the shrines on the hills, broke down the obelisks, knocked down the shameful idols of Asherah, and broke up the bronze serpent that Moses had made, because the people of Israel had begun to worship it by burning incense to it; even though, as King Hezekiah[a] pointed out to them, it was merely a piece of bronze. He trusted very strongly in the Lord God of Israel. In fact, none of the kings before or after him were as close to God as he was. For he followed the Lord in everything, and carefully obeyed all of God’s commands to Moses. So the Lord was with him and prospered everything he did. Then he rebelled against the king of Assyria and refused to pay tribute any longer. He also conquered the Philistines as far distant as Gaza and its suburbs, destroying cities both large and small.[b]

It was during the fourth year of his reign (which was the seventh year of the reign of King Hoshea in Israel) that King Shalmaneser of Assyria attacked Israel and began a siege on the city of Samaria. 10 Three years later (during the sixth year of the reign of King Hezekiah and the ninth year of the reign of King Hoshea of Israel) Samaria fell. 11 It was at that time that the king of Assyria transported the Israelis to Assyria and put them in colonies in the city of Halath and along the banks of the Habor River in Gozan, and in the cities of the Medes. 12 For they had refused to listen to the Lord their God or to do what he wanted them to do. Instead, they had transgressed his covenant and disobeyed all the laws given to them by Moses the servant of the Lord.

13 Later, during the fourteenth year of the reign of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria besieged and captured all the fortified cities of Judah. 14 King Hezekiah sued for peace and sent this message to the king of Assyria at Lachish: “I have done wrong. I will pay whatever tribute you demand if you will only go away.” The king of Assyria then demanded a settlement of $1,500,000. 15 To gather this amount, King Hezekiah used all the silver stored in the Temple and in the palace treasury. 16 He even stripped off the gold from the Temple doors, and from the doorposts he had overlaid with gold, and gave it all to the Assyrian king.

17 Nevertheless the king of Assyria sent his field marshal, his chief treasurer, and his chief of staff from Lachish with a great army; and they camped along the highway beside the field where cloth was bleached, near the conduit of the upper pool. 18 They demanded that King Hezekiah come out to speak to them, but instead he sent a truce delegation of the following men: Eliakim, his business manager; Shebnah, his secretary; and Joah, his royal historian.

19 Then the Assyrian general sent this message to King Hezekiah: “The great king of Assyria says, ‘No one can save you from my power! 20-21 You need more than mere promises of help before rebelling against me. But which of your allies will give you more than words? Egypt? If you lean on Egypt, you will find her to be a stick that breaks beneath your weight and pierces your hand. The Egyptian Pharaoh is totally unreliable! 22 And if you say, “We’re trusting the Lord to rescue us”—just remember that he is the very one whose hilltop altars you’ve destroyed. For you require everyone to worship at the altar in Jerusalem!’ 23 I’ll tell you what: Make a bet with my master, the king of Assyria! If you have two thousand men left who can ride horses, we’ll furnish the horses! 24 And with an army as small as yours,[c] you are no threat to even the least lieutenant in charge of the smallest contingent in my master’s army. Even if Egypt supplies you with horses and chariots, it will do no good. 25 And do you think we have come here on our own? No! The Lord sent us and told us, ‘Go and destroy this nation!’”

26 Then Eliakim, Shebnah, and Joah said to them, “Please speak in Aramaic, for we understand it. Don’t use Hebrew, for the people standing on the walls will hear you.”

27 But the Assyrian general replied, “Has my master sent me to speak only to you and to your master? Hasn’t he sent me to the people on the walls too? For they are doomed with you to eat their own excrement and drink their own urine!”

28 Then the Assyrian ambassador shouted in Hebrew to the people on the wall, “Listen to the great king of Assyria! 29 ‘Don’t let King Hezekiah fool you. He will never be able to save you from my power. 30 Don’t let him fool you into trusting in the Lord to rescue you. 31-32 Don’t listen to King Hezekiah. Surrender! You can live in peace here in your own land until I take you to another land just like this one—with plentiful crops, grain, grapes, olive trees, and honey. All of this instead of death! Don’t listen to King Hezekiah when he tries to persuade you that the Lord will deliver you. 33 Have any of the gods of the other nations ever delivered their people from the king of Assyria? 34 What happened to the gods of Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Did they rescue Samaria? 35 What god has ever been able to save any nation from my power? So what makes you think the Lord can save Jerusalem?’”

36 But the people on the wall remained silent, for the king had instructed them to say nothing. 37 Then Eliakim (son of Hilkiah) the business manager, and Shebnah the king’s secretary, and Joah (son of Asaph) the historian went to King Hezekiah with their clothes torn and told him what the Assyrian general had said.

Footnotes

  1. 2 Kings 18:4 King Hezekiah, implied.
  2. 2 Kings 18:8 cities both large and small, literally, “from the tower of the watchman to the fortified cities.”
  3. 2 Kings 18:24 And with an army as small as yours, implied.