Add parallel Print Page Options

何细亚做以色列王

17 犹大亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚撒马利亚登基,做以色列王九年。 他行耶和华眼中看为恶的事,只是不像在他以前的以色列诸王。 亚述撒缦以色上来攻击何细亚何细亚就服侍他,给他进贡。 何细亚背叛,差人去见埃及,不照往年所行的与亚述王进贡。亚述王知道了,就把他锁禁,囚在监里。

亚述王陷撒马利亚

亚述王上来攻击以色列遍地,上到撒马利亚,围困三年。 何细亚第九年,亚述王攻取了撒马利亚,将以色列人掳到亚述,把他们安置在哈腊歌散哈博河边,并玛代人的城邑。

这是因以色列人得罪那领他们出埃及地,脱离埃及王法老手的耶和华他们的神,去敬畏别神, 随从耶和华在他们面前所赶出外邦人的风俗和以色列诸王所立的条规。 以色列人暗中行不正的事,违背耶和华他们的神,在他们所有的城邑,从瞭望楼直到坚固城,建筑丘坛; 10 在各高冈上、各青翠树下立柱像和木偶; 11 在丘坛上烧香,效法耶和华在他们面前赶出的外邦人所行的;又行恶事,惹动耶和华的怒气; 12 且侍奉偶像,就是耶和华警戒他们不可行的。 13 但耶和华借众先知、先见劝诫以色列人和犹大人说:“当离开你们的恶行,谨守我的诫命、律例,遵行我吩咐你们列祖并借我仆人众先知所传给你们的律法。” 14 他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华他们的神, 15 厌弃他的律例和他与他们列祖所立的约并劝诫他们的话,随从虚无的神,自己成为虚妄,效法周围的外邦人,就是耶和华嘱咐他们不可效法的。 16 离弃耶和华他们神的一切诫命,为自己铸了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,侍奉巴力 17 又使他们的儿女经火,用占卜,行法术,卖了自己行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。 18 所以耶和华向以色列人大大发怒,从自己面前赶出他们,只剩下犹大一个支派。

19 犹大人也不遵守耶和华他们神的诫命,随从以色列人所立的条规。 20 耶和华就厌弃以色列全族,使他们受苦,把他们交在抢夺他们的人手中,以致赶出他们离开自己面前, 21 以色列国从大卫家夺回,他们就立尼八的儿子耶罗波安做王。耶罗波安引诱以色列人不随从耶和华,陷在大罪里。 22 以色列人犯耶罗波安所犯的一切罪,总不离开, 23 以致耶和华从自己面前赶出他们,正如借他仆人众先知所说的。这样,以色列人从本地被掳到亚述,直到今日。

置异族人于撒马利亚

24 亚述王从巴比伦古他亚瓦哈马西法瓦音迁移人来,安置在撒马利亚的城邑,代替以色列人。他们就得了撒马利亚,住在其中。 25 他们才住那里的时候,不敬畏耶和华,所以耶和华叫狮子进入他们中间,咬死了些人。 26 有人告诉亚述王说:“你所迁移安置在撒马利亚各城的那些民不知道那地之神的规矩,所以那神叫狮子进入他们中间,咬死他们。”

27 亚述王就吩咐说:“叫所掳来的祭司回去一个,使他住在那里,将那地之神的规矩指教那些民。” 28 于是有一个从撒马利亚掳去的祭司回来,住在伯特利,指教他们怎样敬畏耶和华。 29 然而各族之人在所住的城里各为自己制造神像,安置在撒马利亚人所造有丘坛的殿中。 30 巴比伦人造疏割比讷像,古他人造匿甲像,哈马人造亚示玛像, 31 亚瓦人造匿哈他珥他像,西法瓦音人用火焚烧儿女献给西法瓦音的神亚得米勒亚拿米勒 32 他们惧怕耶和华,也从他们中间立丘坛的祭司,为他们在有丘坛的殿中献祭。 33 他们又惧怕耶和华,又侍奉自己的神,从何邦迁移,就随何邦的风俗。

34 他们直到如今仍照先前的风俗去行,不专心敬畏耶和华,不全守自己的规矩、典章,也不遵守耶和华吩咐雅各后裔的律法、诫命;雅各,就是从前耶和华起名叫以色列的。 35 耶和华曾与他们立约,嘱咐他们说:“不可敬畏别神,不可跪拜侍奉他,也不可向他献祭。 36 但那用大能和伸出来的膀臂领你们出埃及地的耶和华,你们当敬畏、跪拜,向他献祭。 37 他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行,不可敬畏别神。 38 我耶和华与你们所立的约,你们不可忘记,也不可敬畏别神, 39 但要敬畏耶和华你们的神,他必救你们脱离一切仇敌的手。” 40 他们却不听从,仍照先前的风俗去行。 41 如此,这些民又惧怕耶和华,又侍奉他们的偶像。他们子子孙孙也都照样行,效法他们的祖宗,直到今日。

Israel’s King Hoshea

17 In the twelfth year of Judah’s King Ahaz, Hoshea(A) son of Elah became king over Israel in Samaria, and he reigned nine years. He did what was evil in the Lord’s sight, but not like the kings of Israel who preceded him.(B)

King Shalmaneser(C) of Assyria attacked him,(D) and Hoshea became his vassal and paid him tribute. But the king of Assyria caught Hoshea in a conspiracy: He had sent envoys to So king of Egypt(E) and had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years.[a] Therefore the king of Assyria arrested him and put him in prison. The king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years.(F)

The Fall of Samaria

In the ninth year of Hoshea,(G) the king of Assyria captured Samaria. He deported(H) the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan’s river), and in the cities of the Medes.(I)

Why Israel Fell

This disaster happened because the people of Israel sinned against the Lord their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt(J) and because they worshiped[b] other gods.(K) They lived according to the customs of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites(L) and according to what the kings of Israel did.(M) The Israelites secretly did things[c] against the Lord their God that were not right. They built high places in all their towns from watchtower(N) to fortified city. 10 They set up for themselves sacred pillars(O) and Asherah poles(P) on every high hill and under every green tree.(Q) 11 They burned incense there on all the high places just like the nations that the Lord had driven out before them had done. They did evil things, angering the Lord. 12 They served idols, although the Lord had told them, “You must not do this.”(R) 13 Still, the Lord warned(S) Israel and Judah through every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commands and statutes according to the whole law I commanded your ancestors and sent to you through my servants the prophets.”(T)

14 But they would not listen. Instead they became obstinate like[d] their ancestors who did not believe the Lord their God.(U) 15 They rejected his statutes and his covenant he had made with their ancestors(V) and the warnings he had given them. They followed worthless idols and became worthless themselves,(W) following the surrounding nations the Lord had commanded them not to imitate.(X)

16 They abandoned all the commands of the Lord their God. They made cast images(Y) for themselves, two calves, and an Asherah pole.(Z) They bowed in worship to all the stars in the sky(AA) and served Baal.(AB) 17 They sacrificed their sons and daughters in the fire[e](AC) and practiced divination and interpreted omens.(AD) They devoted themselves to do what was evil in the Lord’s sight and angered him.(AE)

18 Therefore, the Lord was very angry with Israel, and he removed them from his presence.(AF) Only the tribe of Judah remained.(AG) 19 Even Judah did not keep the commands of the Lord their God(AH) but lived according to the customs Israel had practiced.(AI) 20 So the Lord rejected all the descendants of Israel, punished them, and handed them over to plunderers until he had banished them from his presence.(AJ)

Summary of Israel’s History

21 When the Lord tore(AK) Israel from the house of David, Israel made Jeroboam son of Nebat king.(AL) Then Jeroboam led Israel away from following the Lord and caused them to commit grave sin. 22 The Israelites persisted in all the sins that Jeroboam committed and did not turn away from them.(AM) 23 Finally, the Lord removed Israel from his presence just as he had declared through all his servants the prophets. So Israel has been exiled to Assyria from their homeland to this very day.(AN)

Foreign Refugees in Israel

24 Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in place of the Israelites in the cities of Samaria. The settlers took possession of Samaria and lived in its cities.(AO) 25 When they first lived there, they did not fear the Lord. So the Lord sent lions among them, which killed some of them.(AP) 26 The settlers said to the king of Assyria, “The nations that you have deported and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the god of the land. Therefore he has sent lions among them that are killing them because the people don’t know the requirements of the god of the land.”

27 Then the king of Assyria issued a command: “Send back one of the priests you deported.(AQ) Have him go and live there so he can teach them the requirements of the god of the land.” 28 So one of the priests they had deported came and lived in Bethel,(AR) and he began to teach them how they should fear the Lord.

29 But the people of each nation were still making their own gods in the cities where they lived and putting them in the shrines of the high places that the people of Samaria had made.(AS) 30 The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, 31 the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire(AT) to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. 32 They feared the Lord, but they also made from their ranks priests for the high places, who were working for them at the shrines of the high places.(AU) 33 They feared the Lord, but they also worshiped their own gods(AV) according to the practice of the nations from which they had been deported.

34 They are still observing the former practices to this day. None of them fear the Lord or observe the statutes and ordinances, the law and commandments that the Lord had commanded the descendants of Jacob, whom he had given the name Israel.(AW) 35 The Lord made a covenant with Jacob’s descendants and commanded them, “Do not fear other gods; do not bow in worship to them;(AX) do not serve them; do not sacrifice to them.(AY) 36 Instead fear the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power(AZ) and an outstretched arm.(BA) You are to bow down to him, and you are to sacrifice to him. 37 You are to be careful always(BB) to observe the statutes, the ordinances, the law, and the commandments he wrote for you; do not fear other gods. 38 Do not forget the covenant that I have made with you.(BC) Do not fear other gods, 39 but fear the Lord your God, and he will rescue you from all your enemies.”(BD)

40 However, these nations would not listen but continued observing their former practices. 41 They feared the Lord but also served their idols. Still today, their children and grandchildren continue doing as their ancestors did.(BE)

Footnotes

  1. 17:4 Lit as year by year
  2. 17:7 Lit feared
  3. 17:9 Or Israelites spoke words
  4. 17:14 Lit they stiffened their neck like the neck of
  5. 17:17 Lit They made their sons and daughters pass through the fire