列王纪下 14:5-7
Chinese New Version (Simplified)
5 当国家在他手中稳定以后,他就把那些击杀他父王的臣仆杀了。
6 但他们的儿子没有处死,这是按照摩西律法书上所写,是耶和华的吩咐:“不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪而死。” 7 他在盐谷击杀了一万以东人,又攻取了西拉,然后把它的名字改称为约帖,直到今日。
Read full chapter
2 Kings 14:5-7
New International Version
5 After the kingdom was firmly in his grasp, he executed(A) the officials(B) who had murdered his father the king. 6 Yet he did not put the children of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law(C) of Moses where the Lord commanded: “Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin.”[a](D)
7 He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt(E) and captured Sela(F) in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day.
Footnotes
- 2 Kings 14:6 Deut. 24:16
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.