Add parallel Print Page Options

所罗门建造圣殿

以色列人出埃及地后四百八十年,所罗门以色列王第四年西弗月,就是二月,他开工建造耶和华的殿。 所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。 殿的正堂前走廊长二十肘,与殿的宽度一样,殿前宽十肘; 他为殿做了有框嵌壁式的窗户。 靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房; 下层宽五肘,中层宽六肘,第三层宽七肘。他在殿墙的周围造坎,免得梁木插入殿墙里。

殿是用山中凿成的石头建的,所以建殿的时候,锤子、斧子和别样铁器的响声都没有听见。

在殿右边当中的厢房有门,可以从螺旋梯上到中层,再从中层上到第三层。 所罗门完成殿的建造。他用香柏木作梁木和横板,遮盖殿顶。 10 靠着整个殿所造的厢房,每层高五肘,香柏木的梁板搁在殿的墙坎上。

耶和华的约

11 耶和华的话临到所罗门,说: 12 “论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,行在其中,我必向你应验我所应许你父亲大卫的话。 13 我必住在以色列人中间,并不丢弃我的百姓以色列。”

殿内的设备(A)

14 所罗门完成殿的建造。 15 他用香柏木板建造殿的内墙,从殿的地到墙顶[a]都贴上木板,又用松木板铺地。 16 他在殿的后部建了一间内殿,长二十肘,从地到墙[b]用香柏木板,作为至圣所。 17 殿,就在内殿的前面[c],长四十肘。 18 殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽;香柏木上刻着野瓜和绽开的花。 19 他在殿的中间预备内殿,在那里安放耶和华的约柜。 20 内殿[d]长二十肘,宽二十肘,高二十肘,都贴上纯金。他又用香柏木做坛。 21 所罗门用纯金贴殿内,又用金链子挂在内殿前,内殿也贴上金子。 22 整个殿都贴上金子,直到贴满;内殿前的整个坛,也都包上金子。

造二基路伯

23 他在内殿里用橄榄木做两个基路伯,各高十肘。 24 这基路伯的一个翅膀长五肘,另一个翅膀长五肘,从一个翅膀尖到另一个翅膀尖共有十肘; 25 第二个基路伯也是十肘;两个基路伯的尺寸、形状都一样。 26 这一个基路伯高十肘,第二个基路伯也是如此。 27 他把两个基路伯安在内殿中间。基路伯的翅膀是张开的,这基路伯的一个翅膀挨着这边的墙,第二个基路伯的一个翅膀挨着那边的墙,向内的两个翅膀在殿中间彼此相接。 28 二基路伯都包上金子。

殿的装饰

29 殿周围的墙上全都刻着基路伯、棕树和绽开的花,内外都是如此。 30 殿的地板都贴上金子,内外都是如此。

31 他用橄榄木制造内殿的入口、门楣和五边形的门柱。 32 在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树和绽开的花,都贴上金子。基路伯和棕树上也洒上金子。

33 他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。 34 他用松木做两扇门。这一扇有两叶折叠,第二扇也有两叶[e]折叠。 35 上面刻着基路伯、棕树和绽开的花,雕刻物都均匀地贴上金子。 36 他又用三层凿成的石头、香柏木一层建造内院。

37 所罗门在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。 38 到十一年布勒月,就是八月,殿和一切属殿的都按着样式造成。他建殿共用了七年。

Footnotes

  1. 6.15 “墙顶”:原文另译“天花板的椽子”。
  2. 6.16 “墙”:原文另译“椽子”。
  3. 6.17 “就在内殿的前面”:原文另译“就是至圣所前面的内殿”。
  4. 6.20 “内殿”:原文是“内殿的前面”。
  5. 6.34 “叶”:原文是“帷幕”。

建造圣殿

所罗门在做以色列王的第四年二月,即西弗月,开始为耶和华建殿。那时正是以色列人离开埃及后第四百八十年。 所罗门王为耶和华建造的殿长二十七米,宽九米,高十三米半。 殿前的门廊和殿一样宽九米,深四米半。 殿有精致的窗户。 靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房, 底层宽二点二五米,中层宽二点七米,上层宽三点一米。厢房的横梁都搭在殿墙突出的地方,免得插入殿墙。 建殿的石头都在采石场凿好了,建殿的时候听不到锤子、斧头或其他铁器的响声。

底层厢房的进口在殿的南面,沿着一道螺旋楼梯可以通到第二层和第三层。 殿建成后,殿顶装上香柏木的梁木和木板。 10 靠着殿墙所造的厢房每一层高二点二五米,用香柏木的梁木与殿墙接连起来。

耶和华的约

11 耶和华对所罗门说: 12 “关于你所建的这殿,若你遵行我的律例,顺从我的典章,谨守我的一切诫命,我必实现我对你父亲大卫的应许。 13 我必住在以色列人当中,不抛弃我的以色列子民。”

14 所罗门建造的殿落成了。 15 殿里的墙壁和天花板都铺上了香柏木,地面都铺上了松木板。 16 在殿的后部,从地面至天花板用香柏木板隔出长九米的内殿,就是至圣所。 17 在至圣所外面是外殿,长十八米。 18 殿内全部铺上香柏木,不露一点石头,香柏木上刻着野瓜和花朵的图案。 19 殿的至圣所用来安放耶和华的约柜。 20 至圣所长、宽和高都是九米,里面全贴上纯金,香柏木造的祭坛也包上纯金。 21 殿内全部贴上纯金,至圣所前面有金链拦着。 22 殿内都贴上纯金,至圣所内的祭坛也都包上纯金。

23 至圣所里面放着两个橄榄木造的基路伯天使,各高四米半, 24 各有两个二点二五米长的翅膀,双翅展开,两翅尖相距四点五米。 25 两个基路伯的大小和形状一模一样, 26 高度都是四点五米。 27 他将两个基路伯安在至圣所内,两个基路伯展开翅膀,各有一个翅膀在至圣所的中央相接,另一个翅膀的尖端触到墙壁。 28 这两个基路伯天使也包上金。

29 内殿和外殿的墙壁都刻上基路伯天使、棕树和花朵的图案, 30 地板是铺金的。 31 至圣所的门、门楣和门柱都是橄榄木造的,门柱呈五角形。 32 两扇用橄榄木造的门上都刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 33 外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的, 34 两扇门是松木造的,每一扇门都分为可折叠的两片, 35 上面刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 36 内院的墙是由三层凿好的石头和一层香柏木建的。

37 耶和华的殿在所罗门执政第四年的西弗月奠基, 38 在他执政的第十一年的布勒月,即八月全部按规格建成,历经七年。

And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the Bnei Yisroel were come out of Eretz Mitzrayim , in the fourth year of Sh’lomo’s reign over Yisroel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the Beis Hashem.

And the Beis [Hamikdash] which king Sh’lomo built for Hashem, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.

And the Ulam (Portico) in front of the Heikhal of the Beis [Hamikdash], twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the Beis [Hamikdash]; and ten cubits was the breadth thereof projecting in front of the Beis [Hamikdash].

And for the Beis [Hamikdash] he made embrasures.

And against the wall of the Beis [Hamikdash] he built chambers round about, against the walls of the Beis [Hamikdash] round about, both of the Heikhal and of the Debir; and he made chambers round about;

The lowest story was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad; for without in the wall of the Beis [Hamikdash] he made narrow ledges round about, that the beams should not be fastened in the walls of the Beis [Hamikdash].

And the Beis [Hamikdash], when it was under construction, was built of stone made ready before it was brought there; so was neither hammer nor chisel nor any tool of iron heard in the Beis [Hamikdash], while it was under construction.

The door for the middle story was in the right side of the Beis [Hamikdash]; and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.

So he built the Beis [Hamikdash], and finished it; and covered the Beis [Hamikdash] with beams and boards of cedar.

10 And then he built chambers against all the Beis [Hamikdash], five cubits high; and they rested on the Beis [Hamikdash] with timber of cedar.

11 And the Devar Hashem came to Sh’lomo, saying,

12 Concerning this Beis [Hamikdash] which thou art building, if thou wilt walk in My statutes, and execute My judgments, and be shomer over all My mitzvot to walk in them; then will I perform My word (promise) with thee, which I spoke unto Dovid thy father;

13 And I will dwell among the Bnei Yisroel, and will not forsake My people Yisroel.

14 So Sh’lomo built the Beis [Hamikdash], and finished it.

15 And he built the walls of the Beis [Hamikdash] within with boards of cedar, from the floor of the Beis [Hamikdash] to the rafters of the ceiling; and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the Beis [Hamikdash] with planks of cypress.

16 And he built twenty cubits on the sides of the Beis [Hamikdash], from the floor to the rafters with boards of cedar; he even built them for it within, even for the Debir, even for the Kodesh HaKodashim.

17 And the Beis, that is, the Heikhal in front of it, was forty cubits long.

18 And the cedar of the Beis [Hamikdash] within was carved with gourds and open flowers; all was cedar; there was no stone seen.

19 And the Devir he prepared in the Beis [Hamikdash] within, to set there the Aron Brit Hashem.

20 And the Devir was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof; and he overlaid it with pure zahav (gold); and so covered the mizbe’ach which was of cedar.

21 So Sh’lomo overlaid the Beis [Hamikdash] within with pure zahav (gold); and he drew chains of zahav (gold) across, in front of the Devir; and he overlaid it with zahav.

22 And the whole interior he overlaid with zahav (gold), in order that kol haBeis be perfect; also the whole Mizbe’ach that belonged to the Devir he overlaid with zahav (gold).

23 And within the Devir he made two keruvim of olive wood, each ten cubits high.

24 And five cubits was the one wing of the keruv, and five cubits the other wing of the keruv; from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.

25 And the other keruv was ten cubits; both the keruvim were of one measure and one size.

26 The height of the one keruv was ten cubits, and so was it of the other keruv.

27 And he set the keruvim within the inner room; and they stretched forth the wings of the keruvim, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other keruv touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of HaBayit.

28 And he overlaid the keruvim with zahav (gold).

29 And he carved all the walls of the Beis [Hamikdash] round about with carved figures of keruvim and palm trees and open flowers, within and without.

30 And the floor of the Beis [Hamikdash] he overlaid with zahav (gold), within and without.

31 And for the entering of the Devir he made doors of olive wood; the lintel and the five-sided door posts.

32 The two doors also were of olive wood; and he carved upon them carvings of keruvim and palm trees and open flowers, and overlaid them with zahav, and spread zahav upon the keruvim, and upon the palm trees.

33 So also made he for the entrance of the Heikhal foursided door posts of olive wood.

34 And the two doors were of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

35 And he carved thereon keruvim and palm trees and open flowers; and covered them with zahav fitted upon the carved work.

36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.

37 In the fourth year was the foundation of the Beis Hashem laid, in the month Ziv;

38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the Beis [Hamikdash] finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he sheva shanim (seven years) in building it.