预备建造圣殿

泰尔王希兰素来与大卫修好,他听说以色列人膏立了所罗门继承大卫的王位,就遣使者来见所罗门。 所罗门也派人去见希兰,说: “你知道,我父大卫因周围战事连连,未能为他的上帝耶和华建殿,要等到耶和华使仇敌伏在他脚下后再建。 现在我的上帝耶和华使我四境太平,内外无忧, 我想为我的上帝耶和华建殿,因为耶和华曾对我父大卫说,‘我必使你的儿子继承你的王位,他必为我的名建殿。’ 请你命人为我砍伐黎巴嫩的香柏木。我会派人帮助你的人,并按你的要求付你的人工钱。因为你知道,我们没有人像西顿人那样善于砍伐树木。”

希兰听了所罗门的话后,非常高兴,说:“今天当赞美耶和华!祂赐给大卫一个有智慧的儿子治理这伟大的民族。” 他派人回复所罗门说:“我已收到你派人带来的口信。我一定会照你的心愿提供香柏木和松木。 我的工人会将这些木料从黎巴嫩扎成木筏,经海道运到你指定的地点。木筏拆散以后,你就可以点收了。你也要成全我的心愿,供应我家食粮。” 10 于是,希兰供应所罗门需用的香柏木和松木, 11 所罗门每年供应希兰四百四十万升麦子和四千四百升橄榄油。 12 耶和华照着应许赐给所罗门智慧。他跟希兰修好,缔结盟约。

13 所罗门王从以色列征集了三万劳工, 14 派他们每月轮班到黎巴嫩工作,每班一万人,在黎巴嫩一个月,在家两个月。亚多尼兰做他们的总管。 15 所罗门又征用了七万名搬运工,八万名在山上凿石的匠人。 16 此外,他还派了三千三百名监工,监督工人做工。 17 他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。 18 于是,所罗门和希兰的工匠及迦巴勒人凿好石头,备好木料,准备建殿。

Preparations for Building the Temple

[a] Now (A)Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon when he heard that they had anointed him king in place of his father, (B)for Hiram always loved David. And Solomon sent word to Hiram, (C)“You know that David my father could not build a house for the name of the Lord his God (D)because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet. (E)But now the Lord my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune. And so I intend to build a house for the name of the Lord my God, (F)as the Lord said to David my father, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.’ Now therefore command that cedars of Lebanon be cut for me. And my servants will join your servants, and I will pay you for your servants such wages as you set, for you know that there is no one among us who knows how to cut timber like the Sidonians.”

As soon as Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, “Blessed be the Lord this day, who has given to David a wise son to be over this great people.” And Hiram sent to Solomon, saying, “I have heard the message that you have sent to me. I am ready to do all you desire in the matter of cedar and cypress timber. My servants shall bring it down to the sea from Lebanon, and I will make it into rafts to go by sea to the place you direct. And I will have them broken up there, and you shall receive it. And you shall meet my wishes (G)by providing food for my household.” 10 So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired, 11 while Solomon gave Hiram 20,000 cors[b] of wheat as food for his household, and 20,000[c] cors of beaten oil. Solomon gave this to Hiram year by year. 12 And the Lord gave Solomon wisdom, (H)as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.

13 King Solomon drafted (I)forced labor out of all Israel, and the draft numbered 30,000 men. 14 And he sent them to Lebanon, 10,000 a month in shifts. They would be a month in Lebanon and two months at home. (J)Adoniram was in charge of the draft. 15 Solomon also (K)had 70,000 burden-bearers and 80,000 stonecutters in the hill country, 16 besides Solomon's 3,300 (L)chief officers who were over the work, (M)who had charge of the people who carried on the work. 17 At the king's command (N)they quarried out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stones. 18 So Solomon's builders and Hiram's builders and (O)the men of Gebal did the cutting and prepared the timber and the stone to build the house.

Footnotes

  1. 1 Kings 5:1 Ch 5:15 in Hebrew
  2. 1 Kings 5:11 A cor was about 6 bushels or 220 liters
  3. 1 Kings 5:11 Septuagint; Hebrew twenty

Solomon prepares to build the temple

Hiram was the king of Tyre.[a] He heard that Solomon had become king of Israel after his father David. Hiram had always been a friend of King David, so he sent his men to say ‘hello’ to Solomon. Solomon then sent this message to Hiram:

‘You know that my father David could not build a temple for the Lord his God. This was because he had to fight battles against enemies that were all around Israel. He did that until the Lord helped him to win against all of them. But now the Lord my God has made us safe from danger. No enemy tries to attack us on any of our borders. So I have decided to build a temple to give honour to the Lord my God.[b] The Lord said to my father David, “I will put your son on your throne to rule as king after you. He will build a temple for people to give honour to my name.” So please tell your men to cut down cedar trees in Lebanon for me. We ourselves do not have people who know how to cut wood from trees as well as your men from Sidon. So our men will help your men with the work. And I will pay your workers whatever you decide is right.’[c]

Hiram was very happy when he received Solomon's message. He said, ‘Praise the Lord today, because he gave David a wise son to rule over the great nation, Israel.’ Then Hiram sent this message to Solomon:

‘I have received the message that you sent to me. I will give you the wood that you have asked for. I will send you cedar wood and pine wood, as much as you need. My men will take the trees from the hills of Lebanon down to the sea. Then we will tie several trees together like a boat. We will take them on the sea to the place where you want them. There we will undo the ropes so that your men can carry the trees away. You will pay me with enough food to feed the people of my palace.’

10 So Hiram supplied Solomon with all the cedar trees and pine trees that Solomon asked for. 11 Then Solomon supplied Hiram with 2,000 tons of wheat as food for the people in his palace. He also supplied 450,000 litres of olive oil. Solomon sent this every year to Hiram.

12 The Lord gave wisdom to Solomon, as he had promised to do. King Hiram and King Solomon made an agreement that their nations would not fight against each other. So there was peace between them.

13 King Solomon commanded 30,000 men from everywhere in Israel to do the work. 14 He sent them to Lebanon in groups of 10,000 men each month. They worked in Lebanon for one month, then they lived at home for two months. Adoniram was the officer who had authority over them. 15 Solomon also had 80,000 men to cut stones in the hills. He had 70,000 men to carry the stones to Jerusalem. 16 He also had 3,300 officers who told the workers what they should do. 17 The king commanded the workers to cut large pieces of stone from the rocks. They cut the best stones into the right shape to build the foundation of the temple. 18 Solomon's men and Hiram's men worked together with men from Gebal.[d] They cut the stones and the wood and they prepared them to build the temple.

Footnotes

  1. 5:1 Tyre was a city on the coast of Lebanon. Sidon was another big city in Lebanon.
  2. 5:5 The temple was God's special house in Jerusalem. Until this time there had only been a special tent. God did not let David build it, but now King Solomon could build it. See 1 Chronicles 22:8-9; 2 Samuel 7:12-13.
  3. 5:6 Lebanon was famous because of its big cedar trees.
  4. 5:18 ‘Gebal’ or ‘Byblos’