列王纪上 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预备建造圣殿
5 泰尔王希兰素来与大卫修好,他听说以色列人膏立了所罗门继承大卫的王位,就遣使者来见所罗门。 2 所罗门也派人去见希兰,说: 3 “你知道,我父大卫因周围战事连连,未能为他的上帝耶和华建殿,要等到耶和华使仇敌伏在他脚下后再建。 4 现在我的上帝耶和华使我四境太平,内外无忧, 5 我想为我的上帝耶和华建殿,因为耶和华曾对我父大卫说,‘我必使你的儿子继承你的王位,他必为我的名建殿。’ 6 请你命人为我砍伐黎巴嫩的香柏木。我会派人帮助你的人,并按你的要求付你的人工钱。因为你知道,我们没有人像西顿人那样善于砍伐树木。”
7 希兰听了所罗门的话后,非常高兴,说:“今天当赞美耶和华!祂赐给大卫一个有智慧的儿子治理这伟大的民族。” 8 他派人回复所罗门说:“我已收到你派人带来的口信。我一定会照你的心愿提供香柏木和松木。 9 我的工人会将这些木料从黎巴嫩扎成木筏,经海道运到你指定的地点。木筏拆散以后,你就可以点收了。你也要成全我的心愿,供应我家食粮。” 10 于是,希兰供应所罗门需用的香柏木和松木, 11 所罗门每年供应希兰四百四十万升麦子和四千四百升橄榄油。 12 耶和华照着应许赐给所罗门智慧。他跟希兰修好,缔结盟约。
13 所罗门王从以色列征集了三万劳工, 14 派他们每月轮班到黎巴嫩工作,每班一万人,在黎巴嫩一个月,在家两个月。亚多尼兰做他们的总管。 15 所罗门又征用了七万名搬运工,八万名在山上凿石的匠人。 16 此外,他还派了三千三百名监工,监督工人做工。 17 他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。 18 于是,所罗门和希兰的工匠及迦巴勒人凿好石头,备好木料,准备建殿。
1 Kings 5
Evangelical Heritage Version
Solomon Prepares to Build the Temple
5 Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon because he heard that Solomon had been anointed king in his father’s place, and because Hiram had been a dear friend of David all his days.[a]
2 Solomon sent the following message to Hiram.
3 You know that my father David was not able to build a house for the Name of the Lord his God, because of the wars that swirled around him until the Lord put his enemies under the soles of his feet. 4 But now the Lord my God has given me rest on every side. I have no adversary and face no dangerous situations. 5 Listen to this! I intend to build a house for the Name of the Lord my God, just as the Lord told my father, “Your son, whom I will put on your throne in your place, will build the house for my Name.” 6 Now give the order to cut cedar logs for me from Lebanon. My servants will work with your servants, and I will reimburse you whatever you specify as the pay for your servants, for you know that there is no one among us who knows how to cut lumber like the Sidonians.
7 When Hiram heard Solomon’s words, he was very happy and he said:
Blessed be the Lord this day because he has given David a wise son to rule over this great people.
8 So Hiram sent word to Solomon:
I have heard the message you sent me. I will provide all the cedar and fir logs that you desire. 9 My servants will bring the logs down from Lebanon to the sea, and I will put them into the sea as rafts and float them to the place that you tell me. Then we will dismantle them there, and you can transport them up from there. In exchange, you will provide all the food I desire for my palace.
10 So Hiram gave Solomon all the cedar and fir that he desired. 11 In return, Solomon gave Hiram one hundred twenty thousand bushels[b] of wheat as provisions for his palace and one hundred twenty thousand gallons[c] of beaten[d] olive oil. Solomon gave this amount to Hiram every year. 12 The Lord gave wisdom to Solomon just as he had promised him, so there was peace between Hiram and Solomon, and they made a treaty.
13 King Solomon drafted a labor force from all over Israel. It numbered thirty thousand men. 14 He sent ten thousand men per month to Lebanon in shifts. They would spend one month in Lebanon. Then for two months they would be at home. Adoniram was in charge of this forced labor. 15 Solomon had seventy thousand men to transport materials and eighty thousand men to quarry stones in the mountains, 16 not counting the officials who were overseeing the work for Solomon. There were thirty-three hundred men supervising the people who were doing the work. 17 The king gave a command, and they quarried large, high-quality stones to serve as a foundation for the temple building, which was made of trimmed stones. 18 Solomon’s builders and Hiram’s builders and the men from Gebal[e] cut and prepared the wood and stones to construct the temple building.[f]
Footnotes
- 1 Kings 5:1 The chapter division is different in the Hebrew text. English 4:21-34 equals Hebrew 5:1-14. English 5:1-18 equals Hebrew 5:15-32.
- 1 Kings 5:11 Literally twenty thousand cors. The values of the ancient measures of volume are uncertain.
- 1 Kings 5:11 Literally twenty thousand baths
- 1 Kings 5:11 It is assumed that oil from beaten olives is the highest grade olive oil from the first crushing of the olives, which was done by hand, not by a mechanical press.
- 1 Kings 5:18 A Phoenician city, also called Byblos
- 1 Kings 5:18 Literally the house or the building. The temple building is often called the house in Kings and Chronicles. The temple building, that is, the sanctuary proper, must be distinguished from the temple complex with its courtyards and side buildings. Both terms, the house of the Lord and the temple, may refer to the sanctuary itself or to the entire complex, depending on the context.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.