Add parallel Print Page Options

记所罗门诸臣之名

所罗门以色列众人的王。 他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅做祭司, 示沙的两个儿子以利何烈亚希亚做书记,亚希律的儿子约沙法做史官, 耶何耶大的儿子比拿雅做元帅,撒督亚比亚他做祭司长, 拿单的儿子亚撒利雅做众吏长,王的朋友拿单的儿子撒布得做领袖, 亚希煞做家宰,亚比大的儿子亚多尼兰掌管服苦的人。

所罗门以色列全地立了十二个官吏,使他们供给王和王家的食物,每年各人供给一月。 他们的名字记在下面:在以法莲山地有便户珥 玛迦斯沙宾伯示麦以伦伯哈南便底甲 10 亚鲁泊便希悉,他管理梭哥希弗全地; 11 多珥山冈[a]便亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻; 12 他纳米吉多,并靠近撒拉他拿耶斯列下边的伯善全地,从伯善亚伯米何拉直到约念之外,有亚希律的儿子巴拿 13 基列拉末便基别,他管理在基列玛拿西子孙睚珥的城邑,巴珊亚珥歌伯地的大城六十座,都有城墙和铜闩; 14 玛哈念易多的儿子亚希拿达 15 拿弗他利亚希玛斯,他也娶了所罗门的一个女儿巴实抹为妻; 16 亚设亚禄户筛的儿子巴拿 17 以萨迦帕路亚的儿子约沙法 18 便雅悯以拉的儿子示每 19 基列地,就是从前属亚摩利西宏巴珊之地,有乌利的儿子基别一人管理。

所罗门之富强

20 犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。 21 所罗门统管诸国,从大河到非利士地,直到埃及的边界。所罗门在世的日子,这些国都进贡服奉他。 22 所罗门每日所用的食物,细面三十歌珥,粗面六十歌珥, 23 肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿、羚羊、狍子并肥禽。 24 所罗门管理大河西边的诸王,以及从提弗萨直到加沙的全地,四境尽都平安。 25 所罗门在世的日子,从别是巴犹大人和以色列人,都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。 26 所罗门有套车的马四万,还有马兵一万二千。 27 那十二个官吏各按各月供给所罗门王,并一切与他同席之人的食物,一无所缺。 28 众人各按各分,将养马与快马的大麦和干草送到官吏那里。

所罗门之智能

29 神赐给所罗门极大的智慧、聪明和广大的心,如同海沙不可测量。 30 所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。 31 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉以探玛曷的儿子希幔甲各达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。 32 他作箴言三千句,诗歌一千零五首。 33 他讲论草木,自黎巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽走兽、昆虫水族。 34 天下列王听见所罗门的智慧,就都差人来听他的智慧话。

Footnotes

  1. 列王纪上 4:11 或作:全境。

所羅門的臣僕

所羅門王作了全以色列的王。 以下這些人是他的官員:撒督的兒子亞撒利雅作祭司; 示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞作書記;亞希律的兒子約沙法作史官; 耶何耶大的兒子比拿雅統領軍隊;撒督和亞比亞他作祭司; 拿單的兒子亞撒利雅作幕僚長;拿單的兒子撒布得作祭司,他也是王的朋友; 亞希煞作家宰;亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服勞役的人。

十二個地方官員

所羅門在全以色列立了十二個官員;他們為王和王家供應食物,每人每年供應一個月。 以下是他們的名字:便.戶珥在以法蓮山地; 便.底甲在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫和伯.哈南; 10 便.希悉在亞魯泊,梭哥和希弗全地是屬他管理的; 11 便.亞比拿達在拿法多珥全境,他娶了所羅門的女兒他法為妻; 12 亞希律的兒子巴拿在他納、米吉多和那靠近撒利但、在耶斯列下邊的伯.善全地,由伯.善到亞伯.米何拉,再到約克米暗之外; 13 便.基列在基列的拉末;瑪拿西的子孫睚珥在基列的村落是屬他的,巴珊的亞珥歌伯地的六十座有城牆和銅閂的大城也是屬他的。 14 易多的兒子亞希拿達在瑪哈念; 15 亞希瑪斯在拿弗他利,他娶了所羅門的女兒巴實抹為妻; 16 戶篩的兒子巴拿在亞設和亞錄; 17 帕路亞的兒子約沙法在以薩迦; 18 以拉的兒子示每在便雅憫; 19 烏利的兒子基別在基列地,就是從前亞摩利王西宏和巴珊王噩之地。這地只有一個官員管理。

所羅門的富強

20 猶大人和以色列人很多,像海邊的沙那樣多;他們都吃喝、快樂。

21 所羅門統治列國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。這些國家,在所羅門在世的日子,都向他進貢,服事他。 22 所羅門每天的食物是細麵粉五千公升、粗麵粉一萬公升、 23 肥牛十頭、草場的牛二十頭、羊一百隻,此外還有鹿、羚羊、麅子和肥禽。 24 因為所羅門統治大河西邊,從提弗薩直到迦薩的全境和大河西邊的列王,所以他的四境都平安無事。 25 所羅門在世的日子,猶大和以色列人從但到別是巴,都各在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。 26 所羅門有套車的馬四萬匹和騎兵一萬二千人。 27 那些官員分別每月供應所羅門王和所有與所羅門王一同坐席的人的食物,從沒有缺少。 28 他們也各按各的職分供給拉車的馬和快馬吃的大麥和乾草,送到指定的地方。

所羅門的智慧

29  神賜給所羅門智慧、極大的聰明和廣大的心,好像海邊的沙那樣無限無量。 30 所羅門的智慧大過所有東方人的智慧,大過埃及人的一切智慧。 31 他比萬人都有智慧,勝過以斯拉人以探和瑪曷的三個兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳遍了四周列國。 32 他說了箴言三千句,他的詩歌有一千零五首; 33 他講論草木,從黎巴嫩的香柏木到生長在牆上的牛膝草;他也講論走獸、飛禽、爬行的動物和魚類。 34 萬族之中和地上列王之中,聽聞所羅門的智慧的,都有人來聽所羅門的智慧。(本章第21~34節在《馬索拉文本》為5:1~14)

So king Solomon was king over all Israel.

And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.

And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:

And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:

And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:

The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:

10 The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:

11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:

12 Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:

13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:

14 Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:

15 Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

16 Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:

17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:

18 Shimei the son of Elah, in Benjamin:

19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.

20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.

21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.

24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.

26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

27 And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.

28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.

30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.

32 And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

33 And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.

34 And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.