Add parallel Print Page Options

示巴女王觐所罗门

10 示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门 跟随她到耶路撒冷的人甚多,又有骆驼驮着香料、宝石和许多金子。她来见了所罗门王,就把心里所有的对所罗门都说出来。 所罗门王将她所问的都答上了,没有一句不明白不能答的。 示巴女王见所罗门大有智慧,和他所建造的宫室, 席上的珍馐美味,群臣分列而坐,仆人两旁侍立,以及他们的衣服装饰和酒政的衣服装饰,又见他上耶和华殿的台阶[a],就诧异得神不守舍, 对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的! 我先不信那些话,及至我来,亲眼见了,才知道人所告诉我的还不到一半。你的智慧和你的福分越过我所听见的风声。 你的臣子、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的! 耶和华你的神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐以色列的国位。因为他永远爱以色列,所以立你做王,使你秉公行义。” 10 于是示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料送给所罗门王。她送给王的香料,以后奉来的不再有这样多。

11 希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木[b]和宝石来。 12 王用檀香木为耶和华殿和王宫做栏杆,又为歌唱的人做琴瑟。以后再没有这样的檀香木进国来,也没有人看见过,直到如今。

所罗门厚馈女王

13 示巴女王一切所要所求的,所罗门王都送给她,另外照自己的厚意馈送她。于是女王和她臣仆转回本国去了。

14 所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得, 15 另外还有商人和杂族[c]的诸王与国中的省长所进的金子。 16 所罗门王用锤出来的金子打成挡牌二百面,每面用金子六百舍客勒, 17 又用锤出来的金子打成盾牌三百面,每面用金子三弥那,都放在黎巴嫩林宫里。 18 王用象牙制造一个宝座,用精金包裹。 19 宝座有六层台阶,座的后背是圆的,两旁有扶手,靠近扶手有两个狮子站立。 20 六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个,左边一个,右边一个。在列国中没有这样做的。 21 所罗门王一切的饮器都是金子的,黎巴嫩林宫里的一切器皿都是精金的,所罗门年间银子算不了什么。 22 因为王有他施船只与希兰的船只一同航海,三年一次,装载金银、象牙、猿猴、孔雀回来。

23 所罗门王的财宝与智慧胜过天下的列王。 24 普天下的王都求见所罗门,要听神赐给他智慧的话。 25 他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。

所罗门之车骑

26 所罗门聚集战车马兵,有战车一千四百辆,马兵一万二千名,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。 27 王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。 28 所罗门的马是从埃及带来的,是王的商人一群一群按着定价买来的。 29 埃及买来的车,每辆价银六百舍客勒,马每匹一百五十舍客勒。人诸王和亚兰诸王所买的车马,也是按这价值经他们手买来的。

Footnotes

  1. 列王纪上 10:5 或作:他在耶和华殿里所献的燔祭。
  2. 列王纪上 10:11 或作:乌木。下同。
  3. 列王纪上 10:15 “杂族”在《历代下》9章14节作“阿拉伯”。

示巴女王拜访所罗门

10 示巴女王听说所罗门因耶和华而名声大震,便来用难题考问他。 她率领许多随从,用骆驼驮着香料、宝石和大量黄金到耶路撒冷晋见所罗门王,与所罗门谈论她心中的疑问。 所罗门王解答了她所有的问题,没有一样难得住他。 示巴女王见所罗门智慧非凡,又看见他建的宫殿、 席上的美味、入座的群臣、侍立一旁的仆人及其服装、酒政以及他在耶和华殿里献的燔祭,感到万分惊奇。

她对所罗门说:“我在本国听到的有关你的功业和智慧原来都是真的。 若不是亲眼目睹,我不会相信。事实上,我听到的还不到一半!你的智慧和财富远超过我听到的传闻。 你的臣仆能经常侍立在你面前聆听智慧之言,真有福气! 你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你为以色列的王。因为祂永远爱以色列,所以立你为王,使你秉公行义。”

10 示巴女王将四吨黄金、大量香料和宝石献给所罗门王。此后,再无人像示巴女王那样献给所罗门王那么多香料。

11 希兰王的船只从俄斐运来黄金、大量的檀香木和宝石。 12 所罗门王用这些檀香木为耶和华的殿和王宫造栏杆,又为歌乐手制作琴瑟。此后,再没有人运来或见过这样的檀香木。

13 所罗门王除了厚赠示巴女王礼物以外,还满足了她的一切要求。之后,女王和随从就回示巴去了。

所罗门的财富

14 所罗门每年收到的黄金约二十三吨。 15 此外,还有商人、阿拉伯诸王和国中各总督送来的贡税。 16 所罗门用锤好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子; 17 又用锤好的金子打造了三百面小盾牌,每面用三点五公斤金子,全部存放在黎巴嫩林宫。

18 王又造了一个象牙宝座,外面用纯金包裹。 19 这宝座有六级台阶,靠背是圆形的,两旁有扶手,扶手两边各站着一头狮子。 20 六级台阶上共站着十二头狮子,每级台阶两端各站一头。这宝座举世无双。 21 所罗门王所有的杯子都是金的,黎巴嫩林宫里的所有器皿都是纯金的,没有一件是用银子造的,因为所罗门年间银子不算什么。 22 王有他施船队和希兰的船队一起出海,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。

23 所罗门王的财富和智慧超过天下诸王。 24 天下的人都纷纷来朝见他,聆听上帝赐给他的智言慧语。 25 他们年年都带来礼物,有金银器皿、衣服、兵器、香料和骡马。

26 所罗门组建了战车和骑兵,有一千四百辆战车、一万二千名骑兵,驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 27 王使耶路撒冷的金银多如石头,使香柏木多如丘陵的无花果树。 28 所罗门的马匹都是由王室商队从埃及和古厄按定价买来的。 29 他们从埃及买来车马,每辆车六百块银子,每匹马一百五十块银子,他们也把车马卖给赫人诸王和亚兰诸王。

The Queen of Sheba’s Praise of Solomon(A)

10 Now when the (B)queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the Lord, she came (C)to test him with hard questions. She came to Jerusalem with a very great [a]retinue, with camels that bore spices, very much gold, and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart. So Solomon answered all her questions; there was nothing [b]so difficult for the king that he could not explain it to her. And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, the house that he had built, the food on his table, the seating of his servants, the service of his waiters and their apparel, his cupbearers, (D)and his entryway by which he went up to the house of the Lord, there was no more spirit in her. Then she said to the king: “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom. However I did not believe the words until I came and saw with my own eyes; and indeed the half was not told me. Your wisdom and prosperity exceed the fame of which I heard. (E)Happy are your men and happy are these your servants, who stand continually before you and hear your wisdom! (F)Blessed be the Lord your God, who (G)delighted in you, setting you on the throne of Israel! Because the Lord has loved Israel forever, therefore He made you king, (H)to do justice and righteousness.”

10 Then she (I)gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great quantity, and precious stones. There never again came such abundance of spices as the queen of Sheba gave to King Solomon. 11 (J)Also, the ships of Hiram, which brought gold from Ophir, brought great quantities of [c]almug wood and precious stones from Ophir. 12 (K)And the king made [d]steps of the almug wood for the house of the Lord and for the king’s house, also harps and stringed instruments for singers. There never again came such (L)almug wood, nor has the like been seen to this day.

13 Now King Solomon gave the queen of Sheba all she desired, whatever she asked, besides what Solomon had given her according to the royal generosity. So she turned and went to her own country, she and her servants.

Solomon’s Great Wealth

14 The weight of gold that came to Solomon yearly was six hundred and sixty-six talents of gold, 15 besides that from the (M)traveling merchants, from the income of traders, (N)from all the kings of Arabia, and from the governors of the country.

16 And King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of gold went into each shield. 17 He also made (O)three hundred shields of hammered gold; three minas of gold went into each shield. The king put them in the (P)House of the Forest of Lebanon.

18 (Q)Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. 19 The throne had six steps, and the top of the throne was round at the back; there were armrests on either side of the place of the seat, and two lions stood beside the armrests. 20 Twelve lions stood there, one on each side of the six steps; nothing like this had been made for any other kingdom.

21 (R)All King Solomon’s drinking vessels were gold, and all the vessels of the House of the Forest of Lebanon were pure gold. Not one was silver, for this was accounted as nothing in the days of Solomon. 22 For the king had (S)merchant[e] ships at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the merchant (T)ships came bringing gold, silver, ivory, apes, and [f]monkeys. 23 So (U)King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom.

24 Now all the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom, which God had put in his heart. 25 Each man brought his present: articles of silver and gold, garments, armor, spices, horses, and mules, at a set rate year by year.

26 (V)And Solomon (W)gathered chariots and horsemen; he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen, whom he [g]stationed in the chariot cities and with the king at Jerusalem. 27 (X)The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar trees as abundant as the sycamores which are in the lowland.

28 (Y)Also Solomon had horses imported from Egypt and Keveh; the king’s merchants bought them in Keveh at the current price. 29 Now a chariot that was imported from Egypt cost six hundred shekels of silver, and a horse one hundred and fifty; (Z)and [h]thus, through their agents, they exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Syria.

Footnotes

  1. 1 Kings 10:2 company
  2. 1 Kings 10:3 too
  3. 1 Kings 10:11 algum, 2 Chr. 9:10, 11
  4. 1 Kings 10:12 Or supports
  5. 1 Kings 10:22 Lit. ships of Tarshish, deep-sea vessels
  6. 1 Kings 10:22 Or peacocks
  7. 1 Kings 10:26 So with LXX, Syr., Tg., Vg. (cf. 2 Chr. 9:25); MT led
  8. 1 Kings 10:29 Lit. by their hands

The Queen of Sheba

10 (A)Now when the (B)queen of (C)Sheba heard about the fame of Solomon in relation to the name of the Lord, she came (D)to test him with riddles. So she came to Jerusalem with a very large entourage, with camels (E)carrying balsam oil and a very large quantity of gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke to him about everything that was in her heart. And Solomon [a]answered all her questions; nothing was concealed from the king which he did not explain to her. When the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon, and the house that he had built, and the food of his table, the seating of his servants, the service of his waiters and their attire, his cupbearers, and his burnt offerings which he offered at the house of the Lord, [b]she was breathless. Then she said to the king, “It was a true [c]story that I heard in my own land about your words and your wisdom. But I did not believe the [d]stories until I came and my own eyes saw it all. And behold, the half of it was not reported to me. You have exceeded in wisdom and prosperity the report which I heard. (F)Blessed are your men, and blessed are these servants of yours who stand before you continually and hear your wisdom! (G)Blessed be the Lord your God who delighted in you to put you on the throne of Israel; (H)because the Lord loves Israel forever, He made you king, (I)to do justice and righteousness.” 10 Then (J)she gave the king [e]120 talents of gold, and a very large amount of balsam oil and precious stones. Never again did such a large quantity of balsam oil come in as that which the queen of Sheba gave King Solomon.

11 (K)And the ships of Hiram as well, which brought gold from Ophir, brought in from Ophir a very great number of almug trees and precious stones. 12 (L)The king made from the almug trees supports for the house of the Lord and for the king’s house, and lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again, nor have they been seen to this day.

13 And King Solomon granted the queen of Sheba everything she desired, whatever she requested, besides what he gave her in proportion to [f]his royal bounty. Then she [g]departed and went to her own land [h]together with her servants.

Wealth, Splendor, and Wisdom

14 (M)Now the weight of gold that came to Solomon in one year was [i]666 talents of gold, 15 besides that from the traders, and the [j]wares of the merchants and all the kings of the (N)Arabs and the governors of the country. 16 (O)King Solomon made two hundred large shields of beaten gold, [k]using six hundred shekels of gold on each large shield. 17 And he made (P)three hundred small shields of beaten gold, [l]using [m]three minas of gold on each shield; and (Q)the king put them in the house of the timber of Lebanon. 18 Moreover, the king made a large throne of (R)ivory and overlaid it with fine gold. 19 There were six steps to the throne and a round top to the throne at its back, and [n]armrests [o]on each side of the seat, and two lions standing beside the [p]armrests. 20 Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for [q]any other kingdom. 21 Now all King Solomon’s drinking utensils were of gold, and all the utensils of the house of the timber of Lebanon were of pure gold. None was of silver; it was not considered as amounting to anything in the days of Solomon. 22 For (S)the king had the ships of Tarshish at sea with Hiram’s ships; once every three years the ships of Tarshish would come carrying gold and silver, ivory, monkeys, and peacocks.

23 (T)So King Solomon became greater than all the kings of the earth in wealth and wisdom. 24 And all the earth was seeking the [r]attention of Solomon, (U)to hear his wisdom, which God had put in his heart. 25 And (V)they were bringing, everyone, [s]a gift: articles of silver and gold, garments, weapons, balsam oil, horses, and mules, so much year by year.

26 (W)Now Solomon gathered chariots and horsemen; and he had 1,400 chariots and twelve thousand horsemen, and he [t]stationed them in the (X)chariot cities and with the king in Jerusalem. 27 (Y)And the king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the [u]lowland. 28 (Z)Also Solomon’s import of horses was from Egypt and Kue, and the king’s merchants acquired them from Kue for a price. 29 A chariot [v]was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for 150; and [w]by the same means they exported them (AA)to all the kings of the Hittites and to the kings of the Arameans.

Footnotes

  1. 1 Kings 10:3 Lit told her all her words
  2. 1 Kings 10:5 Lit there was no more breath in her
  3. 1 Kings 10:6 Lit word
  4. 1 Kings 10:7 Lit words
  5. 1 Kings 10:10 About 4.5 tons or 4 metric tons
  6. 1 Kings 10:13 Lit the hand of King Solomon
  7. 1 Kings 10:13 Lit turned around
  8. 1 Kings 10:13 Lit she and her
  9. 1 Kings 10:14 About 25 tons or 23 metric tons
  10. 1 Kings 10:15 Or traffic
  11. 1 Kings 10:16 Lit he brought up
  12. 1 Kings 10:17 Lit he brought up
  13. 1 Kings 10:17 About 3.8 lb. or 1.7 kg
  14. 1 Kings 10:19 Lit hands
  15. 1 Kings 10:19 Lit from this and from this at the place of the seat
  16. 1 Kings 10:19 Lit hands
  17. 1 Kings 10:20 Lit all kingdoms
  18. 1 Kings 10:24 Lit face
  19. 1 Kings 10:25 Lit his gift
  20. 1 Kings 10:26 As in ancient versions; MT led
  21. 1 Kings 10:27 Heb Shephelah
  22. 1 Kings 10:29 Lit came up and went out from
  23. 1 Kings 10:29 Lit in the same way by their hand