Add parallel Print Page Options

大卫王年迈之景况

大卫王年纪老迈,虽用被遮盖,仍不觉暖。 所以臣仆对他说:“不如为我主我王寻找一个处女,使她伺候王,奉养王,睡在王的怀中,好叫我主我王得暖。” 于是在以色列全境寻找美貌的童女,寻得书念的一个童女亚比煞,就带到王那里。 这童女极其美貌,她奉养王,伺候王,王却没有与她亲近。

亚多尼雅谋窃王位

那时,哈及的儿子亚多尼雅自尊,说:“我必做王。”就为自己预备车辆、马兵,又派五十人在他前头奔走。 他父亲素来没有使他忧闷,说:“你是做什么呢?”他甚俊美,生在押沙龙之后。 亚多尼雅洗鲁雅的儿子约押和祭司亚比亚他商议,二人就顺从他,帮助他。 但祭司撒督耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单示每利以大卫的勇士都不顺从亚多尼雅 一日,亚多尼雅隐罗结琐希列磐石那里宰了牛羊、肥犊,请他的诸弟兄,就是王的众子,并所有做王臣仆的犹大人; 10 唯独先知拿单比拿雅并勇士,与他的兄弟所罗门,他都没有请。 11 拿单所罗门的母亲拔示巴说:“哈及的儿子亚多尼雅做王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。 12 现在我可以给你出个主意,好保全你和你儿子所罗门的性命。 13 你进去见大卫王,对他说:‘我主我王啊,你不曾向婢女起誓说“你儿子所罗门必接续我做王,坐在我的位上”吗?现在亚多尼雅怎么做了王呢?’ 14 你还与王说话的时候,我也随后进去,证实你的话。”

拨示巴觐王陈诉

15 拔示巴进入内室见王,王甚老迈,书念的童女亚比煞正伺候王。 16 拔示巴向王屈身下拜。王说:“你要什么?” 17 她说:“我主啊,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说:‘你儿子所罗门必接续我做王,坐在我的位上。’ 18 现在亚多尼雅做王了,我主我王却不知道。 19 他宰了许多牛羊、肥犊,请了王的众子和祭司亚比亚他并元帅约押,唯独王的仆人所罗门他没有请。 20 我主我王啊,以色列众人的眼目都仰望你,等你晓谕他们,在我主我王之后谁坐你的位。 21 若不然,到我主我王与列祖同睡以后,我和我儿子所罗门必算为罪人了。”

22 拔示巴还与王说话的时候,先知拿单也进来了。 23 有人奏告王说:“先知拿单来了。”拿单进到王前,脸伏于地。 24 拿单说:“我主我王果然应许亚多尼雅说‘你必接续我做王,坐在我的位上’吗? 25 他今日下去,宰了许多牛羊、肥犊,请了王的众子和军长并祭司亚比亚他。他们正在亚多尼雅面前吃喝,说:‘愿亚多尼雅王万岁!’ 26 唯独我,就是你的仆人,和祭司撒督耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。 27 这事果然出乎我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的位。”

大卫誓许所罗门为王

28 大卫王吩咐说:“叫拔示巴来。”拔示巴就进来,站在王面前。 29 王起誓说:“我指着救我性命脱离一切苦难,永生的耶和华起誓: 30 我既然指着耶和华以色列的神向你起誓说‘你儿子所罗门必接续我做王,坐在我的位上’,我今日就必照这话而行。” 31 于是,拔示巴脸伏于地,向王下拜,说:“愿我主大卫王万岁!”

所罗门在基训受膏

32 大卫王又吩咐说:“将祭司撒督、先知拿单耶何耶大的儿子比拿雅召来。”他们就都来到王面前。 33 王对他们说:“要带领你们主的仆人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训 34 在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他做以色列的王。你们也要吹角,说:‘愿所罗门王万岁!’ 35 然后要跟随他上来,使他坐在我的位上,接续我做王。我已立他做以色列犹大的君。” 36 耶何耶大的儿子比拿雅对王说:“阿门!愿耶和华我主我王的神也这样命定。 37 耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。”

38 于是,祭司撒督、先知拿单耶何耶大的儿子比拿雅基利提人、比利提人都下去,使所罗门大卫王的骡子,将他送到基训 39 祭司撒督就从帐幕中取了盛膏油的角来,用膏膏所罗门。人就吹角,众民都说:“愿所罗门王万岁!” 40 众民跟随他上来,且吹笛,大大欢呼,声音震地。

41 亚多尼雅和所请的众客筵宴方毕,听见这声音。约押听见角声就说:“城中为何有这响声呢?” 42 他正说话的时候,祭司亚比亚他的儿子约拿单来了。亚多尼雅对他说:“进来吧!你是个忠义的人,必是报好信息。” 43 约拿单亚多尼雅说:“我们的主大卫王诚然立所罗门为王了! 44 王差遣祭司撒督、先知拿单耶何耶大的儿子比拿雅基利提人、比利提人都去,使所罗门骑王的骡子。 45 祭司撒督和先知拿单基训已经膏他做王。众人都从那里欢呼着上来,声音使城震动,这就是你们所听见的声音。 46 并且,所罗门登了国位。 47 王的臣仆也来为我们的主大卫王祝福,说:‘愿王的神使所罗门的名比王的名更尊荣,使他的国位比王的国位更大。’王就在床上屈身下拜。 48 王又说:‘耶和华以色列的神是应当称颂的!因他赐我一人今日坐在我的位上,我也亲眼看见了。’”

亚多尼雅闻信惊惧

49 亚多尼雅的众客听见这话就都惊惧,起来四散。 50 亚多尼雅惧怕所罗门,就起来,去抓住祭坛的角。 51 有人告诉所罗门说:“亚多尼雅惧怕所罗门王,现在抓住祭坛的角,说:‘愿所罗门王今日向我起誓,必不用刀杀仆人。’” 52 所罗门说:“他若做忠义的人,连一根头发也不至落在地上;他若行恶,必要死亡。” 53 于是所罗门王差遣人,使亚多尼雅从坛上下来,他就来,向所罗门王下拜。所罗门对他说:“你回家去吧!”

Adonijah’s Conspiracy

When King David was old and advanced in years, his servants covered him with blankets, but he could not get warm. So they said to him, “Let your servants search for a young woman, a virgin, for my lord the king. She will attend to the king and be his nurse. She will lie close to him and keep my lord the king warm.”

So they searched the whole territory of Israel for a beautiful young woman. They found Abishag from Shunem and brought her to the king. The young woman was very beautiful, and she served as the king’s nurse, but the king was not intimate with her.

Adonijah son of Haggith[a] was pushing himself forward, saying, “I will become king.” He obtained a chariot and charioteers and fifty men to run ahead of him. His father had never rebuked him by saying, “Why are you acting like this?”

Adonijah also was very handsome and had been born next in line after Absalom. Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest conspired with Adonijah and gave him their support. But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, and Nathan the prophet, along with Shimei, Rei, and David’s elite warriors, did not join with Adonijah.

Adonijah sacrificed sheep, cattle, and specially fattened calves at the Stone of Zoheleth, which was near En Rogel Spring. He invited all of his brothers, the king’s sons, and all of the king’s officials from Judah. 10 But he did not invite the prophet Nathan, Benaiah, the elite warriors, or his brother Solomon.

Nathan and Bathsheba Support Solomon

11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Haven’t you heard that Adonijah son of Haggith has become king, and our lord David does not know about it? 12 Now let me give you some advice on how to save your life and the life of your son Solomon: 13 Go to King David and say to him, ‘My lord the king, didn’t you swear to me your servant and promise me, “Your son Solomon will be king after me, and he will sit on my throne”? Then why has Adonijah become king?’ 14 Then, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words.”

15 So Bathsheba went to the king in his chamber. The king was very old, and Abishag from Shunem was taking care of him. 16 Bathsheba knelt and bowed down before the king. The king said, “Why have you come?”

17 She said, “My lord, you swore to your servant by the Lord your God and promised, ‘Your son Solomon will be king after me, and he will sit on my throne.’ 18 But now, look, Adonijah has become king, and you, my lord the king, did not know about it. 19 He has sacrificed cattle, specially fattened calves, and sheep in abundance. He has invited all the king’s sons, as well as Abiathar the priest and Joab the commander of the army. But he has not invited your servant Solomon. 20 Now, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you, waiting for you to tell them who will sit on my lord the king’s throne after him. 21 If you do not, when my lord the king rests with[b] his fathers, then I and my son Solomon will be treated like traitors.”

22 Just then, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in. 23 The king was told, “The prophet Nathan is here.” Nathan went in and bowed down to the ground before the king.

24 Nathan said, “Did you, my lord the king, say, ‘Adonijah will be king after me, and he will sit on my throne’? 25 Today he has gone out and sacrificed a great many cattle, specially fattened calves, and sheep. He has invited all the king’s sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest. They are even eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adonijah!’ 26 But he has not invited me your servant, Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, or your servant Solomon. 27 Has this command about who will sit on the throne of my lord the king after him really come from my lord the king, even though you have not made this known to your servants?”

28 Then King David responded, “Call Bathsheba for me.” She came in and stood before the king. 29 The king swore, “As surely as the Lord lives, who has redeemed my life from every tight spot, 30 just as I swore to you by the Lord, the God of Israel, that Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne in my place, I will indeed make it happen this very day.”

31 Bathsheba knelt down on the ground and bowed before the king and said, “May my lord King David live forever!”

David Makes Solomon King

32 King David said, “Call in Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada.” So they came in before the king.

33 The king said to them, “Take your lord’s servants with you. Have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon Spring. 34 There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him as king over Israel. Then you are to blow the ram’s horn and say, ‘Long live King Solomon!’ 35 Then you are to follow him, as he goes in and sits on my throne, and he will be king in my place. I decree that he will be leader over Israel and Judah.”

36 Then Benaiah son of Jehoiada responded to the king, “Amen! May the Lord, the God of my lord the king, confirm this! 37 Just as the Lord was with my lord the king, so may he also be with Solomon. May he make his throne greater than the throne of my lord King David!”

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites went out. They had Solomon ride on the mule that belonged to King David and brought him down to Gihon Spring. 39 Then Zadok the priest took the horn of olive oil from the Tent and anointed Solomon. After that they blew the ram’s horn, and all the people said, “Long live King Solomon!”

40 All the people followed Solomon. The people were playing flutes and rejoicing so greatly that the ground shook from the sound. 41 When Adonijah and all his guests heard it, they stopped eating. Joab heard the sound of the ram’s horn and asked, “Why is the noise from the city so loud?”

42 Just then, while he was still speaking, Jonathan, son of Abiathar the priest, came in. Adonijah said, “Come in, for you are a worthy man, and you must be bringing good news.”

43 Jonathan responded to Adonijah:

Not at all! Our lord King David has made Solomon king! 44 The king sent Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites with Solomon, and they placed him on the king’s mule. 45 Zadok the priest and Nathan the prophet anointed him as king at Gihon, and they went up from there rejoicing. The city is in an uproar. That is the noise you have been hearing. 46 Also, Solomon has taken his seat on the throne of the kingdom. 47 The king’s servants have come to bless our lord King David, saying, “May your God treat the name of Solomon even more favorably than your name, and may his throne be greater than your throne.”

The king bowed in worship on his bed, 48 and the king spoke the following words: “Blessed be the Lord, the God of Israel, who today has provided someone to sit upon my throne and has permitted my eyes to see it.”

49 Then all of Adonijah’s guests quickly got up, and each one went his own way.

50 Adonijah was afraid of Solomon, so he went and held on to the horns of the altar.[c] 51 Solomon was told, “Adonijah is so afraid of King Solomon that he has grabbed the horns of the altar, and he is saying, ‘Let King Solomon swear to me this day that he will not kill his servant with the sword.’”

52 Solomon said, “If he is a worthy man, not a hair of his head will fall to the ground, but if he is caught planning evil, he will die.” 53 Then King Solomon had Adonijah brought down from the altar. He came in and bowed down to King Solomon, and Solomon told him, “Go to your house.”

Footnotes

  1. 1 Kings 1:5 Haggith was one of David’s wives.
  2. 1 Kings 1:21 As a euphemism for death, this term has traditionally been translated sleep with, but it is translated rest with to avoid misunderstanding due to the English connotation of sleep with.
  3. 1 Kings 1:50 A custom for seeking protection for one’s life, possibly based on Exodus 21:12-14

Adonijah Sets Himself Up as King

When King David was very old, he could not keep warm even when they put covers over him. So his attendants said to him, “Let us look for a young virgin to serve the king and take care of him. She can lie beside him so that our lord the king may keep warm.”

Then they searched throughout Israel for a beautiful young woman and found Abishag,(A) a Shunammite,(B) and brought her to the king. The woman was very beautiful; she took care of the king and waited on him, but the king had no sexual relations with her.

Now Adonijah,(C) whose mother was Haggith, put himself forward and said, “I will be king.” So he got chariots(D) and horses[a] ready, with fifty men to run ahead of him. (His father had never rebuked(E) him by asking, “Why do you behave as you do?” He was also very handsome and was born next after Absalom.)

Adonijah conferred with Joab(F) son of Zeruiah and with Abiathar(G) the priest, and they gave him their support. But Zadok(H) the priest, Benaiah(I) son of Jehoiada, Nathan(J) the prophet, Shimei(K) and Rei and David’s special guard(L) did not join Adonijah.

Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near En Rogel.(M) He invited all his brothers, the king’s sons,(N) and all the royal officials of Judah, 10 but he did not invite(O) Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.(P)

11 Then Nathan asked Bathsheba,(Q) Solomon’s mother, “Have you not heard that Adonijah,(R) the son of Haggith, has become king, and our lord David knows nothing about it? 12 Now then, let me advise(S) you how you can save your own life and the life of your son Solomon. 13 Go in to King David and say to him, ‘My lord the king, did you not swear(T) to me your servant: “Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’ 14 While you are still there talking to the king, I will come in and add my word to what you have said.”

15 So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag(U) the Shunammite was attending him. 16 Bathsheba bowed down, prostrating herself before the king.

“What is it you want?” the king asked.

17 She said to him, “My lord, you yourself swore(V) to me your servant by the Lord your God: ‘Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.’ 18 But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it. 19 He has sacrificed(W) great numbers of cattle, fattened calves, and sheep, and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant. 20 My lord the king, the eyes of all Israel are on you, to learn from you who will sit on the throne of my lord the king after him. 21 Otherwise, as soon as my lord the king is laid to rest(X) with his ancestors, I and my son Solomon will be treated as criminals.”

22 While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived. 23 And the king was told, “Nathan the prophet is here.” So he went before the king and bowed with his face to the ground.

24 Nathan said, “Have you, my lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne? 25 Today he has gone down and sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep. He has invited all the king’s sons, the commanders of the army and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adonijah!’ 26 But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.(Y) 27 Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?”

David Makes Solomon King(Z)

28 Then King David said, “Call in Bathsheba.” So she came into the king’s presence and stood before him.

29 The king then took an oath: “As surely as the Lord lives, who has delivered me out of every trouble,(AA) 30 I will surely carry out this very day what I swore(AB) to you by the Lord, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place.”

31 Then Bathsheba bowed down with her face to the ground, prostrating herself before the king, and said, “May my lord King David live forever!”

32 King David said, “Call in Zadok(AC) the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.” When they came before the king, 33 he said to them: “Take your lord’s servants with you and have Solomon my son mount my own mule(AD) and take him down to Gihon.(AE) 34 There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint(AF) him king over Israel. Blow the trumpet(AG) and shout, ‘Long live King Solomon!’ 35 Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.”

36 Benaiah son of Jehoiada answered the king, “Amen! May the Lord, the God of my lord the king, so declare it. 37 As the Lord was with my lord the king, so may he be with(AH) Solomon to make his throne even greater(AI) than the throne of my lord King David!”

38 So Zadok(AJ) the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites(AK) and the Pelethites went down and had Solomon mount King David’s mule, and they escorted him to Gihon.(AL) 39 Zadok the priest took the horn of oil(AM) from the sacred tent(AN) and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet(AO) and all the people shouted,(AP) “Long live King Solomon!” 40 And all the people went up after him, playing pipes(AQ) and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound.

41 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, “What’s the meaning of all the noise in the city?”(AR)

42 Even as he was speaking, Jonathan(AS) son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, “Come in. A worthy man like you must be bringing good news.”(AT)

43 “Not at all!” Jonathan answered. “Our lord King David has made Solomon king. 44 The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king’s mule, 45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon. From there they have gone up cheering, and the city resounds(AU) with it. That’s the noise you hear. 46 Moreover, Solomon has taken his seat(AV) on the royal throne. 47 Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, ‘May your God make Solomon’s name more famous than yours and his throne greater(AW) than yours!’ And the king bowed in worship on his bed 48 and said, ‘Praise be to the Lord, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor(AX) on my throne today.’”

49 At this, all Adonijah’s guests rose in alarm and dispersed. 50 But Adonijah, in fear of Solomon, went and took hold of the horns(AY) of the altar. 51 Then Solomon was told, “Adonijah is afraid of King Solomon and is clinging to the horns of the altar. He says, ‘Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.’”

52 Solomon replied, “If he shows himself to be worthy, not a hair(AZ) of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die.” 53 Then King Solomon sent men, and they brought him down from the altar. And Adonijah came and bowed down to King Solomon, and Solomon said, “Go to your home.”

Footnotes

  1. 1 Kings 1:5 Or charioteers