以利沙醫治乃縵

乃縵是亞蘭王的元帥,甚得亞蘭王器重,因為耶和華藉他使亞蘭人打了許多勝仗。他是英勇的戰士,只是患了痲瘋病。 亞蘭人襲擊以色列時,曾擄回一個以色列少女,這少女做了乃縵妻子的婢女。 有一天,她對主母說:「要是我主人去見撒瑪利亞的那位先知就好了!他一定能治好我主人的痲瘋病。」 乃縵把這以色列少女的話告訴亞蘭王。 亞蘭王說:「你去吧。我會寫信給以色列王的。」於是,乃縵帶了三百四十公斤銀子、七十公斤金子和十套衣服,啟程前往以色列。 他帶給以色列王的信上寫著:「謹以此信介紹我的臣僕乃縵到你那裡,你要醫好他的痲瘋病。」 以色列王讀完信後,就撕裂衣服說:「難道我是上帝嗎?我能操縱人的生死嗎?這人竟叫我醫好一個人的痲瘋病!他只是想找藉口攻打我。」

上帝的僕人以利沙聽說以色列王撕裂了衣服,便派人去對王說:「你為什麼撕裂衣服呢?讓那人到我這裡來,我要讓他知道以色列有先知。」 乃縵帶領車輛和馬匹到了以利沙的家,站在門口。 10 以利沙派使者出去對乃縵說:「你到約旦河裡洗七次,你的皮膚就會復原,並得到潔淨。」 11 乃縵卻怒沖沖地走了。他說:「我以為他一定會出來見我,為我站著求告他的上帝耶和華,用手在我的患處晃一晃,醫好我的痲瘋病。 12 大馬士革的亞波納河和法爾法河不比以色列所有的河都好嗎?難道我在那裡洗就不能得到潔淨嗎?」於是,他怒沖沖地轉身走了。 13 他的僕人上前對他說:「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,難道你會不去做嗎?何況他只是說你去洗洗就可以潔淨!」 14 乃縵就去約旦河,照上帝僕人的話在河裡洗了七次,便潔淨了,皮膚變得像小孩子的一樣。

15 乃縵率領全體隨從回到上帝的僕人那裡,站在他面前說:「如今我才知道,除了以色列,普天下沒有上帝。請你收下僕人的禮物。」 16 以利沙說:「我憑我事奉的永活上帝起誓,我決不接受。」乃縵再三請求,他仍不肯接受。 17 乃縵說:「如果你不肯接受禮物,請你容許僕人用兩頭騾子馱些泥土回去。從此以後,我不再獻燔祭或平安祭給其他神明,只獻給耶和華。 18 但有一件事,願耶和華饒恕僕人。我主人進入臨門廟祭拜時,他會扶著我的手,這樣我也得隨著他彎腰。若我在臨門廟裡彎腰,願耶和華饒恕我。」 19 以利沙對他說:「你安心地走吧。」

20 乃縵剛走不遠,上帝僕人以利沙的僕人基哈西心想:「我主人沒有收亞蘭人乃縵帶來的禮物就讓他走了。我憑永活的耶和華起誓,我一定要追上去,向他要點東西。」 21 他便去追趕乃縵。乃縵見後面有人趕來,就下車迎接他,問他:「一切都好嗎?」 22 基哈西答道:「一切都好。我主人派我來告訴你,剛才有兩位年輕的先知從以法蓮山區來見他,請你賜給他們三十四公斤銀子和兩套衣服。」 23 乃縵說:「請你拿走六十八公斤銀子吧!」並再三請他接受,然後把六十八公斤銀子裝進兩個袋子,連同兩套衣服,交給他的兩個僕人抬走,基哈西跟在他們後面。 24 到了山岡,基哈西接過銀子和衣服,放進屋裡,便讓他們回去了。 25 基哈西進去侍立在以利沙面前,以利沙問他:「基哈西,你剛才去哪裡了?」基哈西答道:「僕人哪裡也沒有去。」 26 以利沙對他說:「那人下車回頭迎接你的時候,我的心不也在那裡嗎?現在豈是接受人家銀子、衣服、橄欖園、葡萄園、牛羊和僕婢的時候? 27 因此,你和你的後代會永遠沾染乃縵的痲瘋病。」基哈西離開以利沙時,患了痲瘋病,皮膚像雪一樣白。

Naaman Is Healed

Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was ·honored [held in great favor] by his master and much respected, because the Lord used him to give victory to Aram. He was a ·mighty and brave man [valiant soldier], but he had ·a skin disease [T leprosy; C refers to a variety of skin diseases; Lev. 13:2].

The Arameans had gone out to raid the Israelites and had taken a little girl as a captive. This little girl served Naaman’s wife. She said to her mistress, “I wish my ·master [lord] would meet the prophet who lives in Samaria. He would cure him of his ·disease [T leprosy; 5:1].”

Naaman went to the king and told him ·what the girl from Israel had said [L according to this and according to that the girl said]. The king of Aram said, “Go ahead, and I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman left and took with him ·about seven hundred fifty pounds [L ten talents] of silver, as well as ·one hundred fifty pounds [L six thousand shekels] of gold and ten ·changes of clothes [sets of festal/formal robes]. He brought the letter to the king of Israel, which read, “I am sending my servant Naaman to you so you can heal him of his ·skin disease [T leprosy; 5:1].”

When the king of Israel read the letter, he tore his clothes [C a sign of mourning or distress]. He said, “·I’m not God! I can’t kill and make alive again! [L Am I God, to give life or take it away?] Why does this man send someone with ·a skin disease [T leprosy; 5:1] for me to heal? You can see that the king of Aram is trying to ·start trouble [pick a fight/quarrel] with me.”

When Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent the king this message: “Why have you torn your clothes? Let Naaman come to me. Then he will ·know [learn] there is a prophet in Israel.” So Naaman went with his horses and chariots to Elisha’s house and stood outside the door.

10 Elisha sent Naaman a messenger who said, “Go and wash in the Jordan River seven times. Then your ·skin will be healed [L flesh will be restored], and you will be ·clean [cleansed].”

11 Naaman ·became angry [was provoked/aroused to anger] and left. He said, “I thought Elisha would surely come out and stand before me and call on the name of the Lord his God. I thought he would wave his hand over the place and heal the ·disease [T leprosy; 5:1]. 12 ·The [Are not the…?] Abana and the Pharpar, the rivers of Damascus, are better than all the waters of Israel. Why can’t I wash in them and ·become clean [be cleansed; C both physically healed and ritually clean]?” So Naaman went away ·very angry [in a rage].

13 Naaman’s servants came near and said to him, “My father, if the prophet had told you to do some ·great [very difficult] thing, wouldn’t you have done it? All the more reason then when he simply says, ‘Wash, and you will be clean [v. 12].’” 14 So Naaman went down and dipped in the Jordan seven times, ·just as Elisha had said [L in accordance with the word of the man of God]. Then his skin ·became new again [was restored], like the skin of a child. And he was clean.

15 Naaman and all his ·group [company; brotherhood] returned to Elisha. He stood before Elisha and said, “Look, I now know there is no God in all the earth except in Israel. Now please accept a gift from me.”

16 But Elisha said, “As surely as the Lord lives ·whom I serve [L before whom I stand], I won’t accept anything.” Naaman urged him to take the gift, but he refused.

17 Then Naaman said, “If you won’t take the gift, then please give me some soil—as much as two of my mules can carry. From now on I’ll not offer any burnt offering [Lev. 1:1–17] or sacrifice to any other gods but the Lord. 18 But let the Lord pardon me for this: When my ·master [lord] goes into the ·temple [L house] of Rimmon [C a pagan deity] to worship, he leans on my arm. Then I must bow in that ·temple [L house]. May the Lord pardon me when I do that.”

19 Elisha said to him, “Go in peace.”

Naaman had left Elisha and gone a short way 20 when Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, “My ·master [lord] has ·gone easy on [spared] this Naaman the Aramean by not taking what he brought. As surely as the Lord lives, I’ll run after him and get something from him.” 21 So Gehazi ·went after [pursued; ran after] Naaman.

When Naaman saw someone running after him, he got off the chariot to meet Gehazi. He asked, “Is ·everything all right [all well]?”

22 Gehazi said, “Everything is ·all right [well]. My ·master [lord] has sent me. He said, ‘Two young men from the ·groups [company; brotherhood; L sons] of prophets in the ·mountains [hill country] of Ephraim just came to me. Please give them ·seventy-five pounds [L a talent] of silver and two changes of clothes.’”

23 Naaman said, “Please take ·one hundred fifty pounds [L two talents],” and he urged Gehazi to take it. He tied ·one hundred fifty pounds [L two talents] of silver in two bags with two changes of clothes. Then he gave them to two of his servants to carry for Gehazi. 24 When they came to the hill, Gehazi took these things from Naaman’s servants and ·put [hid; stored] them in the house. Then he let Naaman’s servants go, and they left.

25 When he came in and stood before his ·master [lord], Elisha said to him, “Where have you been, Gehazi?”

“I didn’t go anywhere,” he answered.

26 But Elisha said to him, “·My spirit was [L Did not my heart/spirit go…?] with you. I knew when the man ·turned [stepped down] from his chariot to meet you. ·This isn’t [Is this…?] a time to take money, clothes, ·olives, grapes [olive groves and vineyards], sheep, oxen, male servants, or female servants. 27 So Naaman’s ·skin disease [T leprosy; 5:1] will ·come on [cling to] you and your ·children [descendants] forever.” When Gehazi left Elisha, he ·had the disease [T was a leper; 5:1] and was as white as snow.