約西亞的改革

23 於是,王召集猶大和耶路撒冷的所有長老, 與祭司、先知、猶大人、耶路撒冷的居民等全體民眾,不論貴賤,一同上到耶和華的殿。王把在殿中發現的約書唸給他們聽。 王站在柱旁,在耶和華面前立約,要全心全意地跟隨耶和華,遵從祂的一切誡命、法度和律例,履行約書上的規定。民眾都答應守約。

王吩咐大祭司希勒迦及其副手和殿門守衛清除耶和華殿裡用來祭拜巴力、亞舍拉及天上萬象的一切器具,將其搬到耶路撒冷城外汲淪溪旁的田野燒掉,又把灰燼帶到伯特利。 從前,猶大各王任命祭司在猶大各城和耶路撒冷周圍的邱壇燒香。現在,約西亞除掉那些祭司,又除掉向巴力、日、月、星辰及天上萬象燒香的祭司。 他將亞舍拉神像從耶和華的殿裡搬到耶路撒冷城外汲淪溪旁燒掉,磨成灰撒在平民的墳墓上。 他又拆毀耶和華的殿內男廟妓的房屋,就是婦女為亞舍拉編織帳幔的地方。 他召集猶大各城中的祭司,污瀆從迦巴到別示巴的各邱壇,那些祭司曾在那裡燒香。他拆毀耶路撒冷城門左邊、約書亞總督門前的邱壇。 但在邱壇燒香的祭司不能在耶路撒冷耶和華的祭壇那裡事奉,只可以和其他祭司一起吃無酵餅。 10 他污瀆欣嫩子谷中的陀斐特,使人們不能焚燒自己的兒女獻給摩洛。 11 他從耶和華的殿門口除掉猶大各王獻給太陽神的馬匹,這些馬匹在太監拿單·米勒房子旁邊的院子裡。他燒掉了那些獻給太陽神的戰車。 12 他推倒猶大各王在亞哈斯樓頂上建造的祭壇,摧毀瑪拿西在耶和華殿的兩個院子裡所築的祭壇,把它們打碎,把灰丟進汲淪溪。 13 他污瀆耶路撒冷東面、敗壞山南面的邱壇。這些邱壇都是以色列王所羅門為西頓人可憎的神明亞斯她錄、摩押人可憎的神明基抹和亞捫人可憎的神明米勒公建造的。 14 他砸碎神柱,砍倒亞舍拉神像,用死人骨頭填滿那些地方。

15 他拆掉伯特利高崗上的祭壇,即尼八的兒子耶羅波安誘使以色列人犯罪時建造的祭壇,把祭壇燒毀,搗碎成灰,又焚燒亞舍拉神像。 16 約西亞轉身看見山上的墳墓,就派人取出墓中的屍骨,放在那祭壇上焚燒,污瀆了那祭壇,應驗了耶和華藉祂的僕人所說的預言。 17 約西亞問:「我看到的那墓碑是誰的?」那城裡的人告訴他:「是上帝僕人的,他曾從猶大來預言你對伯特利祭壇所做的這些事。」 18 他說:「不要動他,不要動他的屍骨。」於是,他們沒有動那位先知和撒瑪利亞來的先知的屍骨。 19 他拆毀以色列各王從前建在撒瑪利亞各城高崗上、惹耶和華發怒的邱壇,就像他在伯特利所做的一樣。 20 他在祭壇上殺死那些邱壇的祭司,又在壇上焚燒死人骨頭。之後,他返回耶路撒冷。

約西亞守逾越節

21 約西亞王吩咐民眾:「你們應當依照約書的記載慶祝逾越節,以尊崇你們的上帝耶和華。」 22-23 約西亞執政第十八年,他們在耶路撒冷慶祝逾越節,以尊崇耶和華。自士師治理以色列起,至以色列和猶大列王統治期間,都沒有這樣慶祝過逾越節。

24 為了遵守祭司希勒迦在耶和華殿裡找到的律法書上的話,約西亞徹底清除了耶路撒冷和猶大境內的靈媒、巫師、家庭神像及其他一切可憎之物。 25 約西亞全心、全意、全力歸向耶和華,遵行摩西的一切律法,在猶大列王中空前絕後。

26 然而,瑪拿西所行的一切惹怒耶和華,耶和華對猶大仍盛怒未息。 27 耶和華說:「我要像驅逐以色列人一樣將猶大人從我面前趕走。我要撇棄我所揀選的耶路撒冷和我名常在的殿。」

28 約西亞其他的事及作為都記在猶大的列王史上。 29 約西亞執政期間,埃及王尼哥前往幼發拉底河援助亞述王,約西亞出兵迎戰尼哥,在米吉多被殺。 30 他的臣僕用車把他的屍體從米吉多運回耶路撒冷,安葬在他的墓穴裡。民眾膏立他兒子約哈斯做王。

約哈斯做猶大王

31 約哈斯二十三歲登基,在耶路撒冷執政三個月。他母親叫哈慕她,是立拿人耶利米的女兒。 32 約哈斯像他祖先一樣做耶和華視為惡的事。 33 埃及王尼哥把約哈斯囚禁在哈馬的利比拉,不准他在耶路撒冷做王,又罰猶大國三點四噸銀子和三十四公斤金子。

約雅敬做猶大王

34 埃及王尼哥立約西亞的另一個兒子以利亞敬為王,給他改名為約雅敬。約哈斯被尼哥帶到埃及,並死在那裡。 35 為了繳納法老索要的金銀,約雅敬向全國徵稅,按照民眾家產的多少徵收金銀。 36 約雅敬二十五歲登基,在耶路撒冷執政十一年。他母親叫西布妲,是魯瑪人毗大雅的女兒。 37 他像他祖先一樣做耶和華視為惡的事。

王宣读约书并与 神立约(A)

23 于是王派人召集犹大和耶路撒冷所有的长老到他那里。 王登上耶和华的殿,犹大众人、耶路撒冷所有的居民,还有祭司、先知和众民,不论大小,都一同前往。王就把在耶和华殿发现的约书所记的一切话都念给他们听。 王站在柱旁,在耶和华面前立约,要一心一意跟从耶和华,谨守他的诫命、典章和律例,实行这书上所写有关这约的话。众民都一同立约。

除去偶像与一切恶行(B)

王吩咐希勒家大祭司、副祭司和守殿门的,把所有为巴力、亚舍拉和天上的万象所制造的器皿,从耶和华殿里搬出去,在耶路撒冷城外汲沦谷的田野,把它们烧了。然后把它们的灰烬带到伯特利去。 他废除了从前犹大列王所立、在犹大各城的邱坛,和耶路撒冷的周围焚香拜偶像的祭司。又废除向巴力、日、月、星辰和天上万象焚香的人。 他把亚舍拉像从耶和华殿里搬走,拿到耶路撒冷外的汲沦溪去,在汲沦溪把它烧毁,磨碎成灰,把灰撒在平民的坟墓上。 他拆毁在耶和华殿内男性庙妓的房屋,就是妇女为亚舍拉编织袍子的地方。 他又从犹大各城把祭司们召来,污秽祭司们焚香的邱坛,从迦巴直到别是巴。他又拆毁设在城门的邱坛,就是在市长约书亚门的出入处,在城门的左边。 但是邱坛的祭司不会登上在耶路撒冷耶和华的祭坛,他们只是在他们的兄弟中间吃无酵饼。 10 他又污秽在欣嫩子谷的陀斐特,不许人在那里将儿女焚烧献给摩洛(“将儿女焚烧献给摩洛”直译是“将儿女经过进入火中给摩洛”)。 11 他又除去犹大列王献给日头的马匹;这些马匹是在耶和华殿的入口处,靠近太监拿单.米勒在院子里的住宅。他又把献给日头的战车用火烧掉。 12 他又把亚哈斯的楼房顶上,犹大列王所做的祭坛,和玛拿西在耶和华殿的两院中所做的祭坛拆毁,就地打碎,把它们的灰尘倒进汲沦溪去。 13 在耶路撒冷东面、橄榄山南面的邱坛,就是以色列王所罗门为西顿人可憎的神亚斯他录、摩押人可憎的神基抹,和亚扪人可憎的神米勒公所筑的邱坛,王都污秽了。 14 他又打碎神柱,砍下亚舍拉,把死人的骨头布满那个地方。

15 此外,甚至在伯特利的祭坛和那使以色列人陷于罪中的尼八的儿子耶罗波安所做的邱坛,他都拆毁焚烧,压碎成灰,又把亚舍拉烧了。 16 约西亚转过身来,看见在山上的坟墓,于是派人把骨头从坟墓中取出来,烧在祭坛上,污秽它,就像神人从前所宣告的耶和华的话。 17 约西亚说:“我看见的这墓碑是谁的呢?”那城的人对他说:“这是以前从犹大来预告你在伯特利祭坛上所作的事的神人的坟墓。” 18 所以王说:“由他吧!不要让人动他的骨头。”于是他们没有碰他的骨头和那从撒玛利亚来的先知的骨头。 19 以色列诸王在撒玛利亚各城市建造,以致激怒耶和华的一切邱坛上的庙堂,约西亚都除去;他照着在伯特利所行的一切对付它们。 20 他又把所有邱坛的祭司都在祭坛上宰了。他把人的骨头烧在它们上面,然后回到耶路撒冷去了。

王下令守逾越节(C)

21 王又命令众民说:“照着这约书上所写的,守逾越节,记念耶和华你们的 神。” 22 真的自从士师治理以色列的日子以来,以及以色列诸王和犹大列王所有的日子以来,没有守过像这次的逾越节的。 23 只有在约西亚王第十八年,在耶路撒冷守了这逾越节,记念耶和华。

其他改革

24 约西亚也除去在犹大地和耶路撒冷所有招魂的、行巫术的、家神、偶像和一切可憎之物,为要实践希勒家祭司在耶和华殿里所寻得的书上所写律法的话。 25 在他以前没有王好象他按着摩西一切律法,全心、全性、全力归向耶和华;在他以后也没有兴起一个王好象他的。

26 但耶和华并没有把他向犹大所发的烈怒消除,因玛拿西种种的恶行激怒了他。 27 耶和华说:“我也要把犹大从我面前赶走,好象我把以色列除去一样。我要丢弃我所拣选的城市耶路撒冷,以及圣殿,我曾说:‘我的名必立在那里。’”

约西亚阵亡(D)

28 约西亚其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 29 在约西亚的日子,埃及王法老尼哥上来幼发拉底河帮助(按照《马索拉文本》,“帮助”应作“上去”)亚述王,约西亚王竟去迎战他,法老看见他的时候,就把他杀死在米吉多。 30 他的臣仆把他的尸体从米吉多用马车运载,送到耶路撒冷,把他埋葬在他自己的坟墓里。国民选举约西亚的儿子约哈斯,膏了他,立他接续他父亲作王。

约哈斯作犹大王(E)

31 约哈斯登基时是二十三岁,他在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫哈慕他,是立拿人耶利米的女儿。 32 他行耶和华看为恶的事,好象他的祖先所行的。

约雅敬作犹大王(F)

33 法老尼哥把他囚禁在哈马地的利比拉,使他不能在耶路撒冷作王;又罚了犹大国三千公斤银子和三十公斤金子。 34 法老尼哥另立约西亚的儿子以利雅敬接续他的父亲约西亚作王,改了他的名字作约雅敬。他俘掳了约哈斯,把他带到埃及,他就死在那里。 35 约雅敬把银子、金子付给法老;为了应付法老的命令,他向全国征收税银,按着他的评估,向每位国民索取金银,好付给法老尼哥。

36 约雅敬登基的时候是二十五岁,他在耶路撒冷作王十一年。他母亲名叫西布大,是鲁玛人毘大雅的女儿。 37 他行耶和华看为恶的事,好象他的祖先一切所行的。

23 the king sent a message, and all of Judah’s and Jerusalem’s elders gathered before him. Then the king went up to the Lord’s temple, together with all the people of Judah and all the citizens of Jerusalem, the priests and the prophets, and all the people, young and old alike. There the king read out loud all the words of the covenant scroll that had been found in the Lord’s temple. The king stood beside the pillar and made a covenant with the Lord that he would follow the Lord by keeping his commandments, his laws, and his regulations with all his heart and all his being in order to fulfill the words of this covenant that were written in this scroll. All of the people accepted the covenant.

The king then commanded the high priest Hilkiah, the second-order priests, and the doorkeepers to remove from the Lord’s temple all the religious objects made for Baal, Asherah, and all the heavenly bodies. The king burned them outside Jerusalem in the Kidron fields and took the ashes to Bethel. He got rid of the pagan priests that the Judean kings had appointed to burn incense at the shrines in Judah’s cities and the areas around Jerusalem. He did the same to those who burned incense to Baal, to the sun, to the moon, to the constellations, and to all the heavenly bodies. He removed the Asherah image[a] from the Lord’s temple, taking it to the Kidron Valley outside Jerusalem. There he burned it, ground it to dust, and threw the dust on the public graveyard. The king tore down the shrines for the consecrated workers[b] that were in the Lord’s temple, where women made woven coverings[c] for Asherah.

Then Josiah brought all the priests out of Judah’s cities. From Geba to Beer-sheba, he defiled the shrines where the priests had been burning incense. He also tore down the shrines at the gates at the entrance to the gate of Joshua the city’s governor, which were on the left as one entered the city gate. Although the priests of these shrines didn’t go up on the Lord’s altar in Jerusalem, they did eat unleavened bread with their fellow priests.

10 Josiah defiled the Topheth in the Ben-hinnom Valley so no one could burn their child alive in honor of the god Molech. 11 He did away with the horses that Judah’s kings had dedicated to the sun. They were kept at the entrance to the Lord’s temple near a room in the annex[d] that belonged to an official named Nathan-melech. Josiah set fire to the chariots that were dedicated to the sun. 12 The king also tore down the altars that were on the roof of Ahaz’s upper story, which had been made by the Judean kings, and he did the same with the altars that Manasseh had built in the two courtyards of the Lord’s temple. He broke them up there[e] and threw their dust into the Kidron Valley. 13 The king then defiled the shrines facing Jerusalem, south of the Mountain of Destruction. Solomon the king of Israel had built these for Ashtoreth, the monstrous Sidonian god, for Chemosh, the monstrous Moabite god, and for Milcom, the detestable Ammonite god. 14 He smashed the sacred pillars and cut down the sacred poles,[f] filling the places where they had been with human bones.

15 Josiah also tore down the altar that was in Bethel. That was the shrine made by Jeroboam, Nebat’s son, who caused Israel to sin. Josiah tore down that altar and its shrine. He burned the shrine, grinding it into dust. Then he burned its sacred pole.[g] 16 When Josiah turned around, he noticed tombs up on the hillside. So he ordered the bones to be taken out of the tombs. He then burned them on the altar, desecrating it. (This was in agreement with the word that the Lord announced by the man of God when Jeroboam stood by the altar at the festival.) Josiah then turned and saw the tomb of the man of God[h] who had predicted these things. 17 “What’s this gravestone I see?” Josiah asked.

The people of the city replied, “That tomb belongs to the man of God who came from Judah and announced what you would do to the altar of Bethel.”

18 “Let it be,” Josiah said. “No one should disturb his bones.” So they left his bones untouched, along with the bones of the prophet who came from Samaria.

19 Moreover, Josiah removed all the shrines on the high hills that the Israelite kings had constructed throughout the cities of Samaria. These had made the Lord angry. Josiah did to them just what he did at Bethel. 20 He actually slaughtered on those altars all the priests of the shrines who were there, and he burned human bones on them. Then Josiah returned to Jerusalem.

21 The king commanded all the people, “Celebrate a Passover to the Lord your God following what is instructed in this scroll containing the covenant.” 22 A Passover like this hadn’t been celebrated since the days when the judges judged Israel; neither had it been celebrated during all the days of the Israelite and Judean kings. 23 But in the eighteenth year of King Josiah’s rule, this Passover was celebrated to the Lord in Jerusalem.

24 Josiah burned those who consulted dead spirits and the mediums, the household gods and the worthless idols—all the monstrous things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. In this way Josiah fulfilled the words of the Instruction written in the scroll that the priest Hilkiah found in the Lord’s temple. 25 There’s never been a king like Josiah, whether before or after him, who turned to the Lord with all his heart, all his being, and all his strength, in agreement with everything in the Instruction from Moses.

26 Even so, the Lord didn’t turn away from the great rage that burned against Judah on account of all that Manasseh had done to make him angry. 27 The Lord said, “I will remove Judah from my presence just as I removed Israel. I will reject this city, Jerusalem, which I chose, and this temple where I promised my name would reside.”

28 The rest of Josiah’s deeds and all that he accomplished, aren’t they written in the official records of Judah’s kings? 29 In his days, the Egyptian king Pharaoh Neco marched against the Assyrian king at the Euphrates River. King Josiah marched out to intercept him. But when Neco encountered Josiah in Megiddo, he killed the king. 30 Josiah’s servants took his body from Megiddo in a chariot. They brought him to Jerusalem and buried him in his own tomb. The people of the land took Jehoahaz, Josiah’s son, anointed him, and made him king after his father.

Jehoahaz rules Judah

31 Jehoahaz was 23 years old when he became king, and he ruled for three months in Jerusalem. His mother’s name was Hamutal; she was Jeremiah’s daughter and was from Libnah. 32 He did what was evil in the Lord’s eyes, just as all his ancestors had done. 33 Pharaoh Neco made Jehoahaz a prisoner at Riblah in the land of Hamath, ending his rule in Jerusalem. Pharaoh Neco imposed a fine on the land totaling one hundred kikkars of silver and one kikkar of gold.

Jehoiakim rules Judah

34 Pharaoh Neco made Eliakim, Josiah’s son, king after his father Josiah. Neco changed Eliakim’s name to Jehoiakim. Neco took Jehoahaz away; he later died in Egypt. 35 Jehoiakim gave Pharaoh the silver and gold, but he taxed the land in order to meet Pharaoh’s financial demands. Each person was taxed appropriately. Jehoiakim exacted silver and the gold from the land’s people in order to give it to Pharaoh Neco. 36 Jehoiakim was 25 years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. His mother’s name was Zebidah; she was Pedaiah’s daughter and was from Rumah. 37 He did what was evil in the Lord’s eyes, just as all his ancestors had done.

Footnotes

  1. 2 Kings 23:6 Heb lacks image; perhaps a pole dedicated to the goddess.
  2. 2 Kings 23:7 Traditionally cultic prostitutes
  3. 2 Kings 23:7 Heb uncertain
  4. 2 Kings 23:11 Heb uncertain
  5. 2 Kings 23:12 Correction; MT removed them quickly or ran from there
  6. 2 Kings 23:14 Heb asherim, perhaps objects devoted to the goddess Asherah
  7. 2 Kings 23:15 Heb asherah, perhaps an object devoted to the goddess Asherah
  8. 2 Kings 23:16 LXX; MT lacks when Jeroboam stood by the altar at the festival. Josiah then turned and saw the tomb of the man of God.

Ang mga Reporma ni Josias(A)

23 Ipinatawag ni Haring Josias ang lahat ng matatandang pinuno ng Juda at Jerusalem, at sila'y pumunta sa Templo ni Yahweh, kasama ang mga pari, mga propeta at ang lahat ng taga-Jerusalem at Juda, mayaman at dukha. Pagdating doon, ipinabasa niya ang aklat ng kasunduan na natagpuan sa Templo. Pagkabasa, tumayo sa tabi ng haligi ang hari at nanumpang susunod sa kautusan ni Yahweh, at sa lahat ng tuntunin nito. Ang lahat ng naroon ay nakiisa sa hari sa panunumpa nito sa kasunduang ginawa ni Yahweh.

Ang(B) lahat ng kagamitan sa loob ng Templo na may kaugnayan kay Baal, kay Ashera at sa mga bituin ay ipinalabas ng hari kay Hilkias, ang pinakapunong pari, gayundin sa mga katulong na pari at sa mga bantay ng Templo. Ipinasunog niya ang mga iyon sa labas ng Jerusalem, sa Libis ng Kidron, at dinala sa Bethel ang abo. Pinaalis niya ang mga paring itinalaga ng mga unang hari ng Juda upang magsunog ng insenso sa mga dambana ng mga diyus-diyosan sa Juda at sa palibot ng Jerusalem. Pinalayas din niya ang mga paring nagsusunog ng insenso para kay Baal, para sa araw, buwan at mga bituin sa langit. Ang rebulto ni Ashera ay ipinalabas niya sa Templo at ipinadala sa labas ng Jerusalem, sa Libis ng Kidron at doon ipinasunog. Pagkatapos, ipinadurog niya ang uling niyon at ipinasabog sa libingan ng mga karaniwang tao. Ipinagiba rin niya ang tirahan ng mga lalaki at babaing nagbebenta ng panandaliang-aliw sa templo bilang pagsamba kung saan hinahabi rin ng mga babae ang mga toldang ginagamit sa pagsamba sa diyus-diyosang si Ashera. Tinipon ni Josias sa Jerusalem ang lahat ng pari ng mga dambana ng mga diyus-diyosan sa gawing kaliwa ng pintuan ng tirahan ni Josue, na gobernador ng lunsod. Ngunit ang mga paring naglingkod sa mga dambana ng mga diyus-diyosan ay hindi pinayagang maghandog sa altar ni Yahweh. Nakisalo na lamang sila sa kapwa nila pari sa Jerusalem sa pagkain ng tinapay na walang pampaalsa. 10 Ipinagiba(C) rin niya ang dambana sa Libis ng Ben Hinom upang wala nang makapagsunog ng kanilang anak bilang handog kay Molec. 11 Ipinaalis niya sa pintuang papasok sa Templo ang mga kabayong inilaan ng mga naging hari ng Juda para sa pagsamba sa araw. Ang mga ito'y nasa tabi ng tirahan ng opisyal na si Natan-melec, sa bulwagang nasa may likod ng templo. Pagkatapos ipinasunog niya ang mga karwaheng ginagamit sa pagsamba sa araw. 12 Ang(D) mga altar na ipinagawa ng mga naging hari ng Juda sa kaitaasang palapag ng tirahan ni Ahaz, pati ang mga altar na ipinagawa ni Manases sa magkabilang bulwagan ng Templo ay ipinagiba niya at ipinatapon sa Libis ng Kidron ang mga dinurog na bato. 13 Ipinagiba(E) rin niya ang mga altar sa silangan ng Jerusalem sa gawing timog ng Bundok ng mga Olibo. Ang mga ito'y ipinagawa ni Haring Solomon ng Israel para sa mga kasuklam-suklam na mga diyus-diyosan: para kay Astoret, ang diyosa ng mga Sidonio, para kay Quemos, ang diyos ng mga Moabita, at para kay Milcom, ang diyos ng mga Ammonita. 14 Ipinagiba rin niya ang mga rebultong bato at mga sagradong haligi, at ang mga lugar na pinag-alisan sa mga ito ay pinatambakan niya ng kalansay ng mga tao.

15 Ipinagiba(F) rin niya ang dambana sa Bethel na ipinagawa ni Jeroboam na anak ni Nebat na nanguna sa Israel upang magkasala. Ipinadurog din niya ang mga bato at ipinasunog ang rebulto ni Ashera. 16 Nang(G) makita niya ang libingan sa isang bundok sa di-kalayuan, ipinahukay niya ang mga kalansay doon at ipinasunog sa dating kinatatayuan ng mga altar upang hamakin ang mga ito. Ang lahat ng ito'y ginawa ayon sa salita ni Yahweh na ipinahayag sa pamamagitan ng kanyang propeta. 17 Nang(H) makita niya ang isang puntod, itinanong niya, “Kaninong puntod iyon?”

“Puntod po iyon ng propetang mula sa Juda. Siya po ang nagpahayag noon ng tungkol sa pagwasak na ginawa ninyo ngayon sa altar sa Bethel,” sagot ng mga tagaroon.

18 Sinabi niya, “Kung ganoon, huwag ninyong gagalawin ang kanyang kalansay.” Kaya hindi nila ginalaw ang mga buto niyon pati ang kalansay ng propeta mula sa Samaria.

19 Pati ang mga dambana ng mga diyus-diyosan sa mga lunsod ng Samaria na ipinagawa ng mga naging hari ng Israel at siyang naging dahilan ng galit ni Yahweh ay ipinagiba ni Haring Josias. Ginawa rin niya rito ang ginawa niya sa Bethel. 20 Pinatay niya ang mga paring naglilingkod sa mga altar ng mga diyus-diyosan. Pinatambakan din niya ng kalansay ng mga tao ang mga altar at sinunog. Pagkatapos bumalik siya sa Jerusalem.

Ipinagdiwang ni Josias ang Paskwa(I)

21 Ipinag-utos ni Haring Josias sa mga tao, “Ipagdiwang natin ang Paskwa ni Yahweh, ayon sa nakasulat sa aklat ng tipan.” 22 Sapagkat mula pa sa panahon ng mga hukom ay wala pang hari sa Juda at sa Israel na nagdiwang ng Paskwa. 23 Ngunit nang ikalabing walong taon ng paghahari ni Josias, ipinagdiwang sa Jerusalem ang Paskwa ni Yahweh.

Iba Pang mga Repormang Ginawa ni Josias

24 Pinaalis ni Josias ang mga sumasangguni sa mga espiritu ng namatay na, ang mga manghuhula, ang mga diyus-diyosan at ang lahat ng kasuklam-suklam na mga bagay sa buong Juda at Jerusalem bilang pagtupad sa mga kautusang nasa aklat na natagpuan ni Hilkias sa Templo. 25 Sa mga haring nauna sa kanya at maging sa mga sumunod ay walang maitutulad sa kanyang katapatan kay Yahweh. Pinaglingkuran niya si Yahweh nang buong puso, buong kaluluwa at buong lakas at sumunod sa buong Kautusan ni Moises.

26 Ngunit hindi pa rin napawi ang matinding galit ni Yahweh sa Juda dahil sa mga kasamaang ginawa ni Manases. 27 Kaya't sinabi ni Yahweh, “Itatakwil ko ang Juda tulad ng ginawa ko sa Israel. Ganoon din ang gagawin ko sa Lunsod ng Jerusalem na aking pinili, pati sa Templong sinabi ko na doo'y sasambahin ang aking pangalan.”

Ang Pagwawakas ng Paghahari ni Josias(J)

28 Ang iba pang ginawa ni Josias ay nakasulat sa Kasaysayan ng mga Hari ng Juda. 29 Nang panahong iyon, ang bahagi ng Asiria sa gawing Ilog Eufrates ay sinalakay ni Neco na Faraon ng Egipto. Sumaklolo si Haring Josias sa hari ng Asiria, ngunit napatay siya sa Megido. 30 Ang kanyang bangkay ay kinuha ng kanyang mga kasama at inilibing sa kanyang libingan sa Jerusalem. At si Jehoahaz na anak niya ang pinili ng mga taong-bayan bilang hari, kapalit ng kanyang ama.

Si Haring Jehoahaz ng Juda(K)

31 Si Jehoahaz ay dalawampu't tatlong taóng gulang nang maging hari ng Juda. Tatlong buwan lamang siyang naghari sa Jerusalem. Ang ina niya ay si Hamutal na anak ni Jeremias na taga-Libna. 32 Hindi siya naging kalugud-lugod kay Yahweh sapagkat tinularan niya ang masasamang halimbawa ng kanyang mga ninuno. 33 Ikinulong siya ng Faraon Neco ng Egipto sa Ribla, sa lupain ng Hamat at ang Juda'y hiningan niya ng buwis na 3,500 kilong pilak at 35 kilong ginto. 34 Inilagay(L) ni Neco si Eliakim na anak ni Josias bilang hari at pinalitan niya ng Jehoiakim ang pangalan nito. Si Jehoahaz naman ay dinalang-bihag sa Egipto at doon na ito namatay.

Si Haring Jehoiakim ng Juda(M)

35 Si Haring Jehoiakim ng Juda ay nagbabayad ng buwis na pilak at ginto kay Neco. Kaya't pinatawan niya ng buwis ang buong bayan ayon sa makakaya ng bawat isa upang may maibigay siya kay Neco.

36 Si(N) Jehoiakim ay dalawampu't limang taóng gulang nang maghari sa Jerusalem at ito'y tumagal nang labing-isang taon. Ang kanyang ina ay si Zebida na anak ni Pedaias na taga-Ruma. 37 Tulad ng masamang halimbawa ng kanyang mga ninuno, ginawa rin niya ang mga bagay na hindi kalugud-lugod kay Yahweh.