列王纪下 13
Chinese New Version (Simplified)
约哈斯作以色列王
13 犹大王亚哈谢的儿子约阿施在位第二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,统治以色列共十七年。 2 他行耶和华看为恶的事,随从尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪,不肯转离。 3 于是耶和华的怒气向以色列发作,常把他们交在亚兰王哈薛的手中和哈薛的儿子便.哈达的手中。 4 约哈斯恳求耶和华,耶和华垂听他的祷告,因为看见了以色列所受的压迫,就是亚兰王对他们的压迫。 5 耶和华就赐给以色列一位拯救者,他救他们脱离亚兰王的手,于是以色列人可以在自己的家安居,好象以前一样。 6 可是他们没有离开耶罗波安家使以色列人陷于罪中的那些罪,仍然行在罪中;亚舍拉依然立在撒玛利亚。 7 于是耶和华没有给约哈斯留下余民,只剩下骑兵五十人,战车十辆和步兵一万人,因为亚兰王毁灭他们,践踏他们好象禾场上的尘土。 8 约哈斯其余的事迹和他所行的一切,以及他的英勇事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗? 9 约哈斯和他的祖先一同长眠,葬在撒玛利亚。他的儿子约阿施接续他作王。
约阿施作以色列王
10 犹大王约阿施在位第三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,统治以色列共十六年。 11 他行耶和华看为恶的事,不转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的一切罪,仍然行在罪中。 12 约阿施其余的事迹和他所行的一切,以及他与犹大王亚玛谢作战时的英勇事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗? 13 约阿施和他的祖先一同长眠后,耶罗波安坐上了他的王位。他把约阿施葬在撒玛利亚,和以色列诸王在一起。
以利沙病重
14 以利沙患了必死的病。以色列王约阿施下到他那里,伏在他的脸上哭,说:“父啊,父啊!以色列的战车和骑兵啊!” 15 以利沙对他说:“拿弓箭来!”他就把弓箭拿给他。 16 他对以色列王说:“把你的手放在弓上吧!”他就把手放在弓上,以利沙又把自己的手放在王的手上。 17 他说:“打开向东的窗户。”他就打开了。以利沙说:“放箭吧!”他就放箭。以利沙说:“这是耶和华胜利的箭,耶和华得胜亚兰人的箭。你要在亚弗击杀亚兰人,直到完全灭绝。” 18 他又说:“拿箭来!”他就拿了来。他对以色列王说:“你击打地吧!”他就击打地,打了三次就站起来了。 19 神人就对他发怒,说:“你应该击打五次或者六次,那样就能打败亚兰人,直到完全消灭他们。现在,你只可以打败亚兰人三次了。”
以利沙逝世
20 以利沙死了,也埋葬了。摩押人常在每年春天入侵以色列地。 21 有人正在埋葬死人的时候,看见一群来侵略的人,他们就把死尸丢在以利沙的坟上,随即走了。死尸碰着以利沙的骨头就复活了,双脚站了起来。
主仍施恩眷顾,三次战胜亚兰人
22 约哈斯在位的日子,亚兰王哈薛一直都欺压以色列。 23 但耶和华仍然施恩给他们,怜悯他们,眷顾他们,这是因为他与亚伯拉罕、以撒和雅各所立的约,不愿意毁灭他们,把他们从自己的面前丢弃,直到今日。 24 亚兰王哈薛死了,他的儿子便.哈达接续他作王。 25 约哈斯的儿子约阿施从哈薛的儿子便.哈达手中,把哈薛在战争时从约阿施的父亲约哈斯手中夺去的城市收复。约阿施三次打败便.哈达,收复以色列的城市。
2 Kings 13
New English Translation
Jehoahaz’s Reign over Israel
13 In the twenty-third year of the reign of Judah’s King Joash son of Ahaziah, Jehu’s son Jehoahaz became king over Israel. He reigned in Samaria for seventeen years. 2 He did evil in the sight of[a] the Lord. He continued in[b] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.[c] 3 The Lord was furious with[d] Israel and handed them over to[e] King Hazael of Syria and to Hazael’s son Ben Hadad for many years.[f]
4 Jehoahaz asked for the Lord’s mercy,[g] and the Lord responded favorably,[h] for he saw that Israel was oppressed by the king of Syria.[i] 5 The Lord provided a deliverer[j] for Israel, and they were freed from Syria’s power.[k] The Israelites once more lived in security.[l] 6 But they did not repudiate[m] the sinful ways of the family[n] of Jeroboam, who encouraged Israel to sin; they continued in those sins.[o] There was even an Asherah pole[p] standing in Samaria. 7 Jehoahaz had no army left[q] except for 50 horsemen, 10 chariots, and 10,000 foot soldiers. The king of Syria had destroyed his troops[r] and trampled on them as dust.[s]
8 The rest of the events of Jehoahaz’s reign, including all his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[t] 9 Jehoahaz passed away[u] and was buried[v] in Samaria. His son Jehoash[w] replaced him as king.
Jehoash’s Reign over Israel
10 In the thirty-seventh year of King Jehoash’s reign over Judah, Jehoahaz’s son Jehoash became king over Israel. He reigned in Samaria for sixteen years. 11 He did evil in the sight of[x] the Lord. He did not repudiate[y] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin; he continued in those sins.[z] 12 The rest of the events of Jehoash’s[aa] reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[ab] 13 Jehoash passed away[ac] and Jeroboam succeeded him on the throne.[ad] Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.
Elisha Makes One Final Prophecy
14 Now Elisha had a terminal illness.[ae] King Jehoash of Israel went down to visit him.[af] He wept before him and said, “My father, my father! The chariot[ag] and horsemen of Israel!”[ah] 15 Elisha told him, “Take a bow and some arrows,” and he did so.[ai] 16 Then Elisha[aj] told the king of Israel, “Aim the bow.”[ak] He did so,[al] and Elisha placed his hands on the king’s hands. 17 Elisha[am] said, “Open the east window,” and he did so.[an] Elisha said, “Shoot!” and he did so.[ao] Elisha[ap] said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria.[aq] You will annihilate Syria in Aphek!”[ar] 18 Then Elisha[as] said, “Take the arrows,” and he did so.[at] He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped. 19 The prophet[au] got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria![av] But now, you will defeat Syria only three times.”
20 Elisha died and was buried.[aw] Moabite raiding parties invaded[ax] the land at the beginning of the year.[ay] 21 One day some men[az] were burying a man when they spotted[ba] a raiding party. So they threw the dead man[bb] into Elisha’s tomb. When the body[bc] touched Elisha’s bones, the dead man[bd] came to life and stood on his feet.
22 Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz’s reign.[be] 23 But the Lord had mercy on them and felt pity for them.[bf] He extended his favor to them[bg] because of the promise he had made[bh] to Abraham, Isaac, and Jacob. He has been unwilling to destroy them or remove them from his presence to this very day.[bi] 24 When King Hazael of Syria died, his son Ben Hadad replaced him as king. 25 Jehoahaz’s son Jehoash took back from[bj] Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Jehoash defeated him three times and recovered the Israelite cities.
Footnotes
- 2 Kings 13:2 tn Heb “in the eyes of.”
- 2 Kings 13:2 tn Heb “walked after.”
- 2 Kings 13:2 tn Heb “he did not turn aside from it.”
- 2 Kings 13:3 tn Heb “and the anger of the Lord burned against.”
- 2 Kings 13:3 tn Heb “he gave them into the hand of.”
- 2 Kings 13:3 tn Heb “all the days.”
- 2 Kings 13:4 tn Heb “appeased the face of the Lord.”
- 2 Kings 13:4 tn Heb “and the Lord listened to him.”
- 2 Kings 13:4 tn Heb “for he saw the oppression of Israel, for the king of Syria oppressed them.”
- 2 Kings 13:5 sn The identity of this unnamed “deliverer” is debated. For options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 143.
- 2 Kings 13:5 tn Heb “and they went from under the hand of Syria.”
- 2 Kings 13:5 tn Heb “and the sons of Israel lived in their tents as before.”
- 2 Kings 13:6 tn Heb “they did not turn away from.”
- 2 Kings 13:6 tn Heb “house.”
- 2 Kings 13:6 tc Heb “in it he walked.” The singular verb (הָלַךְ, halakh) is probably due to an error of haplography and should be emended to the plural (הָלְכוּ, halekhu). Note that a vav immediately follows (on the form וְגַם, vegam).
- 2 Kings 13:6 tn Or “an image of Asherah”; ASV, NASB “the Asherah”; NCV “the Asherah idol.”sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
- 2 Kings 13:7 tn Heb “Indeed he did not leave to Jehoahaz people.” The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate.
- 2 Kings 13:7 tn Heb “them,” i.e., the remainder of this troops.
- 2 Kings 13:7 tn Heb “and made them like dust for trampling.”
- 2 Kings 13:8 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoahaz, and all which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
- 2 Kings 13:9 tn Heb “lay down with his fathers.”
- 2 Kings 13:9 tn Heb “and they buried him.”
- 2 Kings 13:9 tn Heb “Joash,” an alternate form of the name “Jehoash.” For clarity, the translation consistently uses “Jehoash” for the son of Jehoahaz King of Israel in 13:9, 12, 13, 14, 25.
- 2 Kings 13:11 tn Heb “in the eyes of.”
- 2 Kings 13:11 tn Heb “turn away from all.”
- 2 Kings 13:11 tn Heb “in it he walked.”
- 2 Kings 13:12 tn “Joash”; Jehoash and Joash are alternate forms of the same name.
- 2 Kings 13:12 tn Heb “As for the rest of the events of Joash, and all which he did and his strength, [and] how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
- 2 Kings 13:13 tn Heb “lay down with his fathers.”
- 2 Kings 13:13 tn Heb “sat on his throne.”
- 2 Kings 13:14 tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.”
- 2 Kings 13:14 tn Heb “went down to him.”
- 2 Kings 13:14 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
- 2 Kings 13:14 sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.
- 2 Kings 13:15 tn Heb “and he took a bow and some arrows.”
- 2 Kings 13:16 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 13:16 tn Heb “Cause your hand to ride on the bow.”
- 2 Kings 13:16 tn Heb “and he caused his hand to ride.”
- 2 Kings 13:17 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 13:17 tn Heb “He opened [it].”
- 2 Kings 13:17 tn Heb “and he shot.”
- 2 Kings 13:17 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 13:17 tn Heb “The arrow of victory of the Lord and the arrow of victory over Syria.”
- 2 Kings 13:17 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”
- 2 Kings 13:18 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 13:18 tn Heb “and he took [them].”
- 2 Kings 13:19 tn Heb “man of God.”
- 2 Kings 13:19 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.
- 2 Kings 13:20 tn Heb “and they buried him.”
- 2 Kings 13:20 tn Heb “entered.”
- 2 Kings 13:20 tc The MT reading בָּא שָׁנָה (baʾ shanah), “it came, year,” should probably be emended to בְּבָא הַשָּׁנָה (bevaʾ hashanah), “at the coming [i.e., ‘beginning’] of the year.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 148.
- 2 Kings 13:21 tn Heb “and it so happened [that] they.”
- 2 Kings 13:21 tn Heb “and look, they saw.”
- 2 Kings 13:21 tn Heb “the man”; the adjective “dead” has been supplied in the translation for clarity.
- 2 Kings 13:21 tn Heb “the man.”
- 2 Kings 13:21 tn Heb “he”; the referent (the dead man) has been specified in the translation for clarity. Otherwise the reader might think it was Elisha rather than the unnamed dead man who came back to life.
- 2 Kings 13:22 tn Heb “all the days of Jehoahaz.”
- 2 Kings 13:23 tn Or “showed them compassion.”
- 2 Kings 13:23 tn Heb “he turned to them.”
- 2 Kings 13:23 tn Heb “because of his covenant with.”
- 2 Kings 13:23 tn Heb “until now.”
- 2 Kings 13:25 tn Heb “from the hand of.”
2 Kungaboken 13
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Joachas regerar i Israel
13 I Joashs, Achasjas sons, tjugotredje regeringsår över Juda blev Jehus son Joachas kung över Israel i Samaria och regerade sedan i sjutton år. 2 Men Joachas gjorde det som var ont i Herrens ögon och begick Jerobeams, Nevats sons, synder, som han hade förlett Israel till att begå och vände sig inte bort från dem. 3 Herren greps därför av vrede mot Israel, och han överlämnade dem åt kung Hasael i Aram och dennes son Ben-Hadad. 4 Men Joachas vädjade till Herren, och Herren hörde honom när han såg hur kungen i Aram förtryckte Israel. 5 Herren sände en räddare, och Israel lyckades ta sig ur araméernas grepp och fick sedan leva i sina hem som förut. 6 Men de vände sig inte bort från de synder som Jerobeams ätt hade förlett Israel till att begå utan fortsatte med dem. Också asherapålen fick stå kvar i Samaria.
7 Slutligen reducerades Joachas armé till 50 ryttare, 10 vagnar och 10 000 fotsoldater. Kungen i Aram hade lyckats utplåna de övriga styrkorna och gjort dem lika damm på en tröskplats.
8 Joachas historia i övrigt, allt han gjorde, finns nedtecknat i Israels kungars krönika.
Joash regerar i Israel
9 Joachas dog och gick till vila hos sina förfäder. Han begravdes i Samaria, och hans son Joash blev kung efter honom. 10 Under Juda kung Joashs trettiosjunde regeringsår blev Joash, Joachas son, kung i Israel och regerade i Samaria i sexton år. 11 Men han gjorde det som var ont i Herrens ögon och vände sig inte bort från Jerobeams, Nevats sons, synder, som han förlett Israel till att begå. Han fortsatte på samma sätt.
12 Joashs historia i övrigt, vad han gjorde, och hans krig mot Amasja i Juda, finns nedtecknat i Israels kungars krönika.
13 Joash dog och gick till vila hos sina förfäder. Jerobeam efterträdde honom. Han begravdes i Samaria bland Israels kungar.
Elishas sista profetia och en uppståndelse
14 När Elisha låg sjuk i den sjukdom som sedan blev hans död, besökte Israels kung Joash honom och grät över honom: ”Min far! Min far! Israels vagnar och ryttare!” sa han.
15 ”Skaffa fram en båge och några pilar”, bad Elisha då honom. Han gjorde så. 16 Elisha sa till Israels kung: ”Ta bågen i din hand!” När han tog den, lade Elisha sina händer på kungens. 17 ”Öppna nu det östra fönstret!” sa Elisha, och Joash gjorde som han sa. ”Skjut nu!” befallde han och medan han sköt, tillade Elisha: ”Detta är Herrens räddningspil mot Aram. Du ska nämligen slå araméerna vid Afek och utplåna dem.” 18 Sedan sa han: ”Ta nu pilarna”, och när han tog dem, sa han till Israels kung: ”Slå dem mot golvet!”
Kungen slog dem mot golvet tre gånger. 19 Gudsmannen blev arg på honom och utbrast: ”Du skulle ha slagit fem eller sex gånger, för då skulle du ha slagit Aram fullständigt. Nu kommer du bara att slå dem tre gånger.” 20 Efter denna händelse dog Elisha och begravdes.
På den tiden brukade rövarband från Moab tränga in i landet varje vår. 21 En gång när några män höll på att begrava en man, fick de syn på ett rövarband. Då slängde de den döda kroppen i Elishas grav och gick därifrån. Så snart kroppen kom i beröring med Elishas ben, fick den döde mannen liv igen och reste sig upp.
Uppfyllelse av Elishas profetia
22 Kung Hasael av Aram hade förtryckt Israel under hela kung Joachas regering. 23 Men Herren var barmhärtig mot dem och hade medlidande med dem för det förbunds skull som han slutit med Abraham, Isak och Jakob. Han ville inte utplåna dem eller driva bort dem ur sin åsyn.
24 Men så dog kung Hasael av Aram, och hans son Ben-Hadad blev kung efter honom. 25 Och Joash, Joachas son, återerövrade de städer som hans far Joachas hade förlorat till Ben-Hadad i ett krig. Tre gånger slog Joash Ben-Hadad och tog så tillbaka de israelitiska städerna.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.