約哈斯做以色列王

13 猶大王亞哈謝的兒子約阿施執政第二十三年,耶戶的兒子約哈斯在撒瑪利亞登基做以色列王,執政十七年。 約哈斯做耶和華視為惡的事,重蹈尼八的兒子耶羅波安的覆轍,使以色列人陷入罪中。他始終沒有離開那些罪。 因此,耶和華向以色列人發怒,屢次使他們敗在亞蘭王哈薛和他兒子便·哈達手中。 約哈斯求耶和華開恩,耶和華看見亞蘭王非常殘暴地欺壓以色列人,便垂聽他的禱告, 賜給以色列人一位拯救者,從亞蘭人手中救了他們。他們便像從前一樣安居樂業。 但他們一如既往地犯罪,沒有離開耶羅波安家使以色列人犯的那些罪,在撒瑪利亞仍然保留著亞舍拉神像。 亞蘭王像踐踏塵土一樣摧毀了約哈斯的軍隊。約哈斯只剩下五十名騎兵、十輛戰車和一萬步兵。 約哈斯其他的事及其一切所作所為和成就都記在以色列的列王史上。 約哈斯與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞。他兒子約阿施繼位。

約阿施做以色列王

10 猶大王約阿施執政第三十七年,約哈斯的兒子約阿施在撒瑪利亞登基做以色列王,執政十六年。 11 他做耶和華視為惡的事,一如既往地犯罪,沒有離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人犯的那些罪。 12 約阿施其他的事及其一切所作所為,包括他英勇對抗猶大王亞瑪謝的事都記在以色列的列王史上。 13 約阿施與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞的以色列王陵。耶羅波安二世繼位。

以利沙病逝

14 以利沙患了不治之症,以色列王約阿施前去探望,伏在他身上哭喊道:「我父啊!我父啊!以色列的戰車和騎兵啊!」 15 以利沙對王說:「取弓箭來。」王便取來弓箭。 16 以利沙要王拉開弓,王照做了。以利沙雙手按著王的手, 17 說:「打開朝東的窗戶。」王便打開窗戶。以利沙說:「射箭!」王便射箭。以利沙說:「這是耶和華的得勝之箭,是戰勝亞蘭人的箭。你會在亞弗徹底消滅亞蘭人。」 18 以利沙說:「拿幾枝箭來。」王便取來箭。以利沙說:「用箭擊打地!」王擊打了三下就停下來。 19 上帝的僕人很生氣,說:「你應該擊打五六下,那樣你就可以徹底消滅亞蘭人。現在,你只能擊敗他們三次。」 20 以利沙去世後,人們埋葬了他。

每年春天摩押人都來犯境。 21 一天,一些以色列人正安葬死人,忽然看見一群摩押入侵者,便連忙把屍體拋進以利沙的墳墓裡。那死人碰到以利沙的骸骨,就復活了,並站了起來。

以色列與亞蘭交戰

22 約哈斯執政期間,亞蘭王哈薛一直壓迫以色列人。 23 耶和華因為與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,就恩待以色列人,憐憫、眷顧他們,至今仍不願滅絕他們,沒有把他們從自己面前趕走。 24 亞蘭王哈薛死後,他兒子便·哈達繼位。 25 約阿施三次擊敗便·哈達,收回了他父親約哈斯和哈薛交戰時失去的以色列城邑。

Jehoahaz Reigns in Israel

13 In the twenty-third year of (A)Joash[a] the son of Ahaziah, king of Judah, (B)Jehoahaz the son of Jehu became king over Israel in Samaria, and reigned seventeen years. And he did evil in the sight of the Lord, and followed the (C)sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. He did not [b]depart from them.

Then (D)the anger of the Lord was aroused against Israel, and He delivered them into the hand of (E)Hazael king of Syria, and into the hand of (F)Ben-Hadad the son of Hazael, all their days. So Jehoahaz (G)pleaded with the Lord, and the Lord listened to him; for (H)He saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them. (I)Then the Lord gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before. Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who had made Israel sin, but walked in them; (J)and the [c]wooden image also remained in Samaria. For He left of the army of Jehoahaz only fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers; for the king of Syria had destroyed them (K)and made them (L)like the dust at threshing.

Now the rest of the acts of Jehoahaz, all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? So Jehoahaz [d]rested with his fathers, and they buried him in Samaria. Then [e]Joash his son reigned in his place.

Jehoash Reigns in Israel

10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, [f]Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. 11 And he did evil in the sight of the Lord. He did not depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, but walked in them.

12 (M)Now the rest of the acts of Joash, (N)all that he did, and (O)his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 13 So Joash (P)rested[g] with his fathers. Then Jeroboam sat on his throne. And Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Death of Elisha

14 Elisha had become sick with the illness of which he would die. Then Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, “O my father, my father, (Q)the chariots of Israel and their horsemen!”

15 And Elisha said to him, “Take a bow and some arrows.” So he took himself a bow and some arrows. 16 Then he said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king’s hands. 17 And he said, “Open the east window”; and he opened it. Then Elisha said, “Shoot”; and he shot. And he said, “The arrow of the Lord’s deliverance and the arrow of deliverance from Syria; for you must strike the Syrians at (R)Aphek till you have destroyed them. 18 Then he said, “Take the arrows”; so he took them. And he said to the king of Israel, “Strike the ground”; so he struck three times, and stopped. 19 And the man of God was angry with him, and said, “You should have struck five or six times; then you would have struck Syria till you had destroyed it! (S)But now you will strike Syria only three times.”

20 Then Elisha [h]died, and they buried him. And the (T)raiding bands from Moab invaded the land in the spring of the year. 21 So it was, as they were burying a man, that suddenly they spied a band of raiders; and they put the man in the tomb of Elisha; and when the man was let down and touched the bones of Elisha, he revived and stood on his feet.

Israel Recaptures Cities from Syria

22 And (U)Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. 23 But the Lord was (V)gracious to them, had compassion on them, and (W)regarded them, (X)because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not yet destroy them or cast them from His presence.

24 Now Hazael king of Syria died. Then Ben-Hadad his son reigned in his place. 25 And [i]Jehoash the son of Jehoahaz recaptured from the hand of Ben-Hadad, the son of Hazael, the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. (Y)Three times Joash defeated him and recaptured the cities of Israel.

Footnotes

  1. 2 Kings 13:1 Jehoash, 2 Kin. 12:1–18
  2. 2 Kings 13:2 Lit. turn
  3. 2 Kings 13:6 Heb. Asherah, a Canaanite goddess
  4. 2 Kings 13:9 Died and joined his ancestors
  5. 2 Kings 13:9 Or Jehoash
  6. 2 Kings 13:10 Joash, v. 9
  7. 2 Kings 13:13 Died and joined his ancestors
  8. 2 Kings 13:20 Having prophesied at least 55 years
  9. 2 Kings 13:25 Joash, vv. 12–14, 25