Font Size
列王紀上 8:11-13
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
列王紀上 8:11-13
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
11 祭司因雲彩的緣故不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了耶和華的殿。 12 那時,所羅門說:
「耶和華曾說要住在幽暗之處[a]。
13 我的確為你建了一座雄偉的殿宇,
作為你永遠居住的地方。」
Footnotes
- 8.12 「耶和華…幽暗之處」:七十士譯本是「主曾安置太陽在天空,卻說要住在幽暗之處」;本句七十士譯本放在53節。
列王纪上 8:11-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
列王纪上 8:11-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 以致祭司不能留在殿里供职,因为那里充满了耶和华的荣光。 12 那时,所罗门说:
“耶和华啊,
你曾说你要住在密云中,
13 现在,我为你建造了殿宇,
作你永远的居所。”
列王紀上 8:11-13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
列王紀上 8:11-13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
11 以致祭司不能留在殿裡供職,因為那裡充滿了耶和華的榮光。 12 那時,所羅門說:
「耶和華啊,
你曾說你要住在密雲中,
13 現在,我為你建造了殿宇,
作你永遠的居所。」
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.