建造聖殿

所羅門在做以色列王的第四年二月,即西弗月,開始為耶和華建殿。那時正是以色列人離開埃及後第四百八十年。 所羅門王為耶和華建造的殿長二十七米,寬九米,高十三米半。 殿前的門廊和殿一樣寬九米,深四米半。 殿有精緻的窗戶。 靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房, 底層寬二點二五米,中層寬二點七米,上層寬三點一米。廂房的橫樑都搭在殿牆突出的地方,免得插入殿牆。 建殿的石頭都在採石場鑿好了,建殿的時候聽不到錘子、斧頭或其他鐵器的響聲。

底層廂房的進口在殿的南面,沿著一道螺旋樓梯可以通到第二層和第三層。 殿建成後,殿頂裝上香柏木的梁木和木板。 10 靠著殿牆所造的廂房每一層高二點二五米,用香柏木的梁木與殿牆接連起來。

耶和華的約

11 耶和華對所羅門說: 12 「關於你所建的這殿,若你遵行我的律例,順從我的典章,謹守我的一切誡命,我必實現我對你父親大衛的應許。 13 我必住在以色列人當中,不拋棄我的以色列子民。」

14 所羅門建造的殿落成了。 15 殿裡的牆壁和天花板都鋪上了香柏木,地面都鋪上了松木板。 16 在殿的後部,從地面至天花板用香柏木板隔出長九米的內殿,就是至聖所。 17 在至聖所外面是外殿,長十八米。 18 殿內全部鋪上香柏木,不露一點石頭,香柏木上刻著野瓜和花朵的圖案。 19 殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。 20 至聖所長、寬和高都是九米,裡面全貼上純金,香柏木造的祭壇也包上純金。 21 殿內全部貼上純金,至聖所前面有金鏈攔著。 22 殿內都貼上純金,至聖所內的祭壇也都包上純金。

23 至聖所裡面放著兩個橄欖木造的基路伯天使,各高四米半, 24 各有兩個二點二五米長的翅膀,雙翅展開,兩翅尖相距四點五米。 25 兩個基路伯的大小和形狀一模一樣, 26 高度都是四點五米。 27 他將兩個基路伯安在至聖所內,兩個基路伯展開翅膀,各有一個翅膀在至聖所的中央相接,另一個翅膀的尖端觸到牆壁。 28 這兩個基路伯天使也包上金。

29 內殿和外殿的牆壁都刻上基路伯天使、棕樹和花朵的圖案, 30 地板是鋪金的。 31 至聖所的門、門楣和門柱都是橄欖木造的,門柱呈五角形。 32 兩扇用橄欖木造的門上都刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。 33 外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的, 34 兩扇門是松木造的,每一扇門都分為可折疊的兩片, 35 上面刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。 36 內院的牆是由三層鑿好的石頭和一層香柏木建的。

37 耶和華的殿在所羅門執政第四年的西弗月奠基, 38 在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。

The Building of the Temple

In the four hundred and eightieth year after the Israelites left Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, during the month Ziv[a] (the second month), he began building the Lord’s temple. The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet[b] long, 30 feet[c] wide, and 45 feet[d] high. The porch in front of the main hall of the temple was 30 feet[e] long, corresponding to the width of the temple. It was 15 feet[f] wide, extending out from the front of the temple. He made framed windows for the temple. He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and Holy Place and constructed side rooms in it.[g] The bottom floor of the extension was 7½ feet[h] wide, the middle floor 9 feet[i] wide, and the third floor 10½ feet[j] wide. He made ledges[k] on the temple’s outer walls so the beams would not have to be inserted into the walls.[l] As the temple was being built, only stones shaped at the quarry[m] were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built. The entrance to the bottom[n] level of side rooms was on the south side of the temple; stairs went up[o] to the middle floor and then on up to the third[p] floor. He finished building the temple[q] and covered it[r] with rafters[s] and boards made of cedar.[t] 10 He built an extension all around the temple; it was 7½ feet high[u] and it was attached to the temple by cedar beams.

11 [v] The Lord’s message came to Solomon: 12 “As for this temple you are building, if you follow[w] my rules, observe[x] my regulations, and obey all my commandments,[y] I will fulfill through you the promise I made to your father David.[z] 13 I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”

14 So Solomon finished building the temple.[aa] 15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters[ab] of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens. 16 He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the Most Holy Place.[ac] He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters.[ad] 17 The main hall in front of the inner sanctuary was 60 feet long.[ae] 18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.[af]

19 He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there. 20 The inner sanctuary was 30 feet[ag] long, 30 feet wide, and 30 feet high. He plated it with gold,[ah] as well as the cedar altar.[ai] 21 Solomon plated the inside of the temple with gold.[aj] He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary[ak] with gold. 22 He plated the entire inside of the temple with gold, as well as the altar inside the inner sanctuary.[al]

23 In the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood; each stood 15 feet[am] high. 24 Each of the first cherub’s wings was 7½ feet long; its entire wingspan was 15 feet.[an] 25 The second cherub also had a wingspan of 15 feet; it was identical to the first in measurements and shape.[ao] 26 Each cherub stood 15 feet high.[ap] 27 He put the cherubim in the inner sanctuary of the temple.[aq] Their wings were spread out. One of the first cherub’s wings touched one wall and one of the other cherub’s wings touched the opposite wall. The first cherub’s other wing touched the second cherub’s other wing in the middle of the room.[ar] 28 He plated the cherubim with gold.

29 On all the walls around the temple, inside and out,[as] he carved[at] cherubim, palm trees, and flowers in bloom. 30 He plated the floor of the temple with gold, inside and out.[au] 31 He made doors of olive wood at the entrance to the inner sanctuary; the pillar on each doorpost was five-sided.[av] 32 On the two doors made of olive wood he carved[aw] cherubim, palm trees, and flowers in bloom, and he plated them with gold.[ax] He plated the cherubim and the palm trees with hammered gold.[ay] 33 In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.[az] 34 He also made[ba] two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves.[bb] 35 He carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom and plated them with gold, leveled out over the carvings. 36 He built the inner courtyard with three rows of chiseled stones and a row of cedar beams.

37 In the month of Ziv[bc] in the fourth year of Solomon’s reign[bd] the foundation was laid for the Lord’s temple. 38 In the eleventh year, in the month of Bul[be] (the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build.[bf]

Footnotes

  1. 1 Kings 6:1 sn During the month Ziv. This would be April-May, 966 b.c. by modern reckoning.
  2. 1 Kings 6:2 tn Heb “60 cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity.
  3. 1 Kings 6:2 tn Heb “20 [cubits].”
  4. 1 Kings 6:2 tn Heb “30 cubits.”
  5. 1 Kings 6:3 tn Heb “20 cubits.”
  6. 1 Kings 6:3 tn Heb “10 cubits.”
  7. 1 Kings 6:5 tn Heb “and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made side rooms all around.”
  8. 1 Kings 6:6 tn Heb “five cubits.”
  9. 1 Kings 6:6 tn Heb “six cubits.”
  10. 1 Kings 6:6 tn Heb “7 cubits.”
  11. 1 Kings 6:6 tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”
  12. 1 Kings 6:6 tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”
  13. 1 Kings 6:7 tn Heb “finished stone of the quarry,” i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.
  14. 1 Kings 6:8 tc The Hebrew text has “middle,” but the remainder of the verse suggests this is an error.
  15. 1 Kings 6:8 tn Heb “by stairs they went up.” The word translated “stairs” occurs only here. Other options are “trapdoors” or “ladders.”
  16. 1 Kings 6:8 tc The translation reads with a few medieval Hebrew mss, the Syriac Peshitta, and Vulgate הַשְּׁלִשִׁית (hashelishit, “the third”) rather than MT הַשְּׁלִשִׁים (hashelishim, “the thirty”).
  17. 1 Kings 6:9 tn Heb “ built the house and completed it.”
  18. 1 Kings 6:9 tn Heb “the house.”
  19. 1 Kings 6:9 tn The word occurs only here; the precise meaning is uncertain.
  20. 1 Kings 6:9 tn Heb “and rows with cedar wood.”
  21. 1 Kings 6:10 tn Heb “5 cubits.” This must refer to the height of each floor or room.
  22. 1 Kings 6:11 tc The LXX lacks vv. 11-14.
  23. 1 Kings 6:12 tn Heb “walk in.”
  24. 1 Kings 6:12 tn Heb “do.”
  25. 1 Kings 6:12 tn Heb “and keep all my commandments by walking in them.”
  26. 1 Kings 6:12 tn Heb “I will establish my word with you which I spoke to David your father.”
  27. 1 Kings 6:14 tn Heb “ built the house and completed it.”
  28. 1 Kings 6:15 tc The MT reads קִירוֹת (qirot, “walls”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.
  29. 1 Kings 6:16 tn Heb “He built 20 cubits from the rear areas of the temple with cedar planks from the floor to the walls, and he built it on the inside for an inner sanctuary, for a holy place of holy places.”
  30. 1 Kings 6:16 tc The MT reads קִירוֹת (qirot, “walls”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.
  31. 1 Kings 6:17 tn Heb “and the house was 40 cubits, that is, the main hall before it.”
  32. 1 Kings 6:18 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”
  33. 1 Kings 6:20 tn Heb “20 cubits” (this measurement occurs three times in this verse).
  34. 1 Kings 6:20 tn Heb “with plated gold” (or perhaps, “with pure gold”).
  35. 1 Kings 6:20 tn Heb “he plated [the] altar of cedar.”
  36. 1 Kings 6:21 tn Heb “with plated gold” (or perhaps, “with pure gold”).
  37. 1 Kings 6:21 tn Heb “it.”
  38. 1 Kings 6:22 tn Heb “all the temple he plated with gold until all the temple was finished; and the whole altar which was in the inner sanctuary he plated with gold.”
  39. 1 Kings 6:23 tn Heb “10 cubits” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
  40. 1 Kings 6:24 tn Heb “The first wing of the [one] cherub was 5 cubits, and the second wing of the cherub was 5 cubits, 10 cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.”
  41. 1 Kings 6:25 tn Heb “and the second cherub was 10 cubits, the two cherubim had one measurement and one shape.”
  42. 1 Kings 6:26 tn Heb “the height of the first cherub was 10 cubits; and so was the second cherub.”
  43. 1 Kings 6:27 tn Heb “in the midst of the inner house,” i.e., in the inner sanctuary.
  44. 1 Kings 6:27 tn Heb “and their wings were in the middle of the room, touching wing to wing.”
  45. 1 Kings 6:29 sn Inside and out probably refers to the inner and outer rooms within the building.
  46. 1 Kings 6:29 tn Heb “carved engravings of carvings.”
  47. 1 Kings 6:30 sn Inside and out probably refers to the inner and outer rooms within the building.
  48. 1 Kings 6:31 tn Heb “the pillar, doorposts, a fifth part” (the precise meaning of this description is uncertain).
  49. 1 Kings 6:32 tn Heb “carved carvings of.”
  50. 1 Kings 6:32 tn Heb “he plated [with] gold” (the precise object is not stated).
  51. 1 Kings 6:32 tn Heb “and he hammered out the gold on the cherubim and the palm trees.”
  52. 1 Kings 6:33 tn Heb “and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.”
  53. 1 Kings 6:34 tn The words “he also made” are added for stylistic reasons.
  54. 1 Kings 6:34 tc Heb “two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding.” In the second half of the description, the MT has קְלָעִים (qelaʿim, “curtains”), but this probably should be emended to צְלָעִים (tselaʿim, “leaves”), which appears in the first half of the statement. One Hebrew ms, the LXX, Syriac, and Vulgate support צְלָעִים (tselaʿim, “leaves”).
  55. 1 Kings 6:37 sn In the month of Ziv. This would be April-May, 966 b.c. by modern reckoning.
  56. 1 Kings 6:37 tn The words “of Solomon’s reign” are added for clarification. See v. 1.
  57. 1 Kings 6:38 sn In the month Bul. This would be October-November 959 b.c. in modern reckoning.
  58. 1 Kings 6:38 tn Heb “he built it in seven years.”