出埃及 27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
造祭坛之法则
27 “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。 2 要在坛的四拐角上做四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。 3 要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉叉子、火鼎,坛上一切的器具都用铜做。 4 要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环, 5 把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。 6 又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。 7 这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。 8 要用板做坛,坛是空的,都照着在山上指示你的样式做。
9 “你要做帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻做帷子,长一百肘。 10 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子做。 11 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子做。 12 院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。 13 院子的东面要宽五十肘。 14 门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。 15 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。 16 院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。 17 院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。 18 院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻做,带卯的座要用铜做。 19 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。
燃灯之例
20 “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。 21 在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要做以色列人世世代代永远的定例。
出埃及 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
造燔祭坛的条例
27 “要用皂荚木造一个四方形的祭坛,长宽各二点三米,高一点三米。 2 要在坛的四角造四个角状物,与坛连成一体,坛外面要包上铜。 3 用铜造盛坛灰的盆和其他祭坛用具,即铲、碗、肉叉、火鼎。 4 要造一个铜网,在铜网的四角装置四个铜环。 5 铜网在祭坛围边的下方,向下伸展到祭坛的腰部。 6 要用皂荚木为祭坛造两根横杠,外面包上铜。 7 要将两根横杠穿在祭坛两旁的铜环里,以便抬祭坛。 8 整座坛都用木板制成,坛是中空的。一切都要照我在山上给你的指示去做。
圣幕院子的规划
9 “要为圣幕围出一个院子。院子的南面要用细麻线做帷幔,长四十六米, 10 帷幔有二十根柱子,二十个带凹槽的铜底座,柱子上的钩子和横杆都是银的。 11 北面的帷幔也是长四十六米,柱子、铜底座、钩子、横杆的样式都与南面的一样。 12 院子西面的帷幔宽二十三米,有十根柱子和十个带凹槽的底座。 13 院子东面的帷幔也是宽二十三米。 14-15 入口两边的帷幔都是宽六点九米,各有三根柱子和三个带凹槽的底座。 16 院子的入口要有门帘,长九米,用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线织成,上面有精致的刺绣,还有四根柱子和四个带凹槽的底座。 17 所有绕着院子的柱子都要用银制的横杆连接,所有的钩子都要用银制作,带凹槽的底座要用铜制作。 18 整个院子长四十四米,宽二十二米,高二点三米,所有的帷幔都要用细麻线精工制作,带凹槽的底座要用铜制作。 19 圣幕里其他一切器具以及圣幕、院子所用的橛子都要用铜制作。
20 “你要吩咐以色列百姓,把榨出的纯橄榄油拿来做会幕内的灯油,使灯台上的灯经常亮着。 21 亚伦和他的子孙要负责照看圣所内约柜前的幔子外的灯,使灯在耶和华面前日夜亮着。这是以色列百姓世世代代当守的条例。
出埃及記 27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
造燔祭壇的條例
27 「要用皂莢木造一個四方形的祭壇,長寬各二點三米,高一點三米。 2 要在壇的四角造四個角狀物,與壇連成一體,壇外面要包上銅。 3 用銅造盛壇灰的盆和其他祭壇用具,即鏟、碗、肉叉、火鼎。 4 要造一個銅網,在銅網的四角裝置四個銅環。 5 銅網在祭壇圍邊的下方,向下伸展到祭壇的腰部。 6 要用皂莢木為祭壇造兩根橫杠,外面包上銅。 7 要將兩根橫杠穿在祭壇兩旁的銅環裡,以便抬祭壇。 8 整座壇都用木板製成,壇是中空的。一切都要照我在山上給你的指示去做。
聖幕院子的規劃
9 「要為聖幕圍出一個院子。院子的南面要用細麻線做帷幔,長四十六米, 10 帷幔有二十根柱子,二十個帶凹槽的銅底座,柱子上的鉤子和橫杆都是銀的。 11 北面的帷幔也是長四十六米,柱子、銅底座、鉤子、橫杆的樣式都與南面的一樣。 12 院子西面的帷幔寬二十三米,有十根柱子和十個帶凹槽的底座。 13 院子東面的帷幔也是寬二十三米。 14-15 入口兩邊的帷幔都是寬六點九米,各有三根柱子和三個帶凹槽的底座。 16 院子的入口要有門簾,長九米,用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線織成,上面有精緻的刺繡,還有四根柱子和四個帶凹槽的底座。 17 所有繞著院子的柱子都要用銀製的橫杆連接,所有的鉤子都要用銀製作,帶凹槽的底座要用銅製作。 18 整個院子長四十四米,寬二十二米,高二點三米,所有的帷幔都要用細麻線精工製作,帶凹槽的底座要用銅製作。 19 聖幕裡其他一切器具以及聖幕、院子所用的橛子都要用銅製作。
20 「你要吩咐以色列百姓,把榨出的純橄欖油拿來做會幕內的燈油,使燈臺上的燈經常亮著。 21 亞倫和他的子孫要負責照看聖所內約櫃前的幔子外的燈,使燈在耶和華面前日夜亮著。這是以色列百姓世世代代當守的條例。
Exodus 27
King James Version
27 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
8 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
16 And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the Lord: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.