Add parallel Print Page Options

以色列人在西奈山扎营

19 以色列人从埃及地出来以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。 他们从利非订起行,来到西奈的旷野,就在旷野安营;以色列人在那座山前安了营。

 神所应许的约

摩西上到 神那里去,耶和华从山上呼唤他,说:“你要这样告诉雅各家,吩咐以色列人说: ‘我向埃及人所行的,你们都看见了;也看见了我怎样像鹰一样把你们背在翅膀上,带领你们到我这里来。 现在你们若是实在听我的话,遵守我的约,你们就必在万民中作属我的产业,因为全地都是我的。 你们要归我作君尊的祭司和圣洁的国民。’这些话你都要对以色列人说。”

摩西去把人民的长老召了来,把耶和华吩咐他的这一切话都摆在他们面前。 人民都一致地回答,说:“凡是耶和华吩咐的,我们都要遵行。”摩西就去把人民的话回复耶和华。

立约前的准备

耶和华对摩西说:“看哪,我要在密云中降临到你那里,为要使人民在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你。”于是,摩西把人民的话告诉了耶和华。 10 耶和华对摩西说:“你到人民那里去,要他们今天明天分别为圣,又要他们洗净自己的衣服; 11 第三天,他们要准备好了,因为第三天耶和华要在全体人民眼前降临在西奈山。 12 你要在山的周围给人民定界限,说:‘你们要谨慎,不可上山来,也不可触摸山脚;凡是触摸着那山的,必要把他处死。 13 不可用手触摸他,必须用石头把他打死,或用箭射透;无论是牲畜,是人,都不得生存。’当号角声拖长的时候,你们才可以上到山上来。” 14 摩西从山上下来到人民那里去,使人民分别为圣,他们就把自己的衣服洗净了。 15 他对人民说:“第三天,你们要预备好了;不可亲近女人。”

 神在西奈山显现

16 到了第三天早晨的时候,山上有雷声、闪电和密云,并且角声非常强大,以致所有在营中的人民都颤抖。 17 摩西率领人民出营去迎接 神,他们都站在山下。 18 西奈全山冒烟,因为耶和华在火中降临到山上;山的烟向上升,好象火窑的烟一样。全山猛烈震动。 19 角声越来越大,大到极点的时候,摩西就说话, 神用雷声回答摩西。 20 耶和华降临在西奈山上,就是降临到山顶上;耶和华呼召摩西上山顶,他就上去了。 21 耶和华对摩西说:“你下去警告人民,不可闯过来,到我这里观看,免得他们中间有很多人灭亡。 22 又叫那些亲近耶和华的祭司分别为圣,恐怕耶和华忽然击杀他们。” 23 摩西对耶和华说:“人民不能上西奈山,因为你曾经警告我们,说:‘要给山定界限,也要把山分别为圣。’” 24 耶和华对他说:“下去吧,你要和亚伦一起再上来,只是祭司和人民都不可闯过来,上到我这里,恐怕我忽然击杀他们。” 25 于是,摩西下到人民那里告诉他们。

以色列人在西奈山

19 以色列人出埃及地以后,第三个月的初一,就在那一天他们来到了西奈的旷野。 他们从利非订起程,来到西奈的旷野,在那里的山下安营。 摩西到 神那里,耶和华从山上呼唤他说:“你要这样告诉雅各家,对以色列人说: ‘我向埃及人所行的事,你们都看见了, 我如鹰将你们背在翅膀上,带你们来归我。 如今你们若真的听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作属我的子民[a],因为全地都是我的。 你们要归我作祭司的国度,为神圣的国民。’这些话你要告诉以色列人。”

摩西去召了百姓中的长老来,将耶和华吩咐他的话当面告诉他们。 百姓都同声回答:“凡耶和华所说的,我们一定遵行。”摩西就将百姓的话回覆耶和华。 耶和华对摩西说:“看哪,我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,就可以永远相信你了。”于是,摩西将百姓的话禀告耶和华。 10 耶和华对摩西说:“你往百姓那里去,使他们今天明天分别为圣,又叫他们洗衣服。 11 第三天要预备好,因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山 12 你要在山的周围给百姓划定界限,说:‘你们当谨慎,不可上山去,也不可摸山的边界。凡摸这山的,必被处死。 13 不可用手碰他,要用石头打死,或射死;无论是人是牲畜,都不可活。’到角声拉长的时候,他们才可到山脚来。” 14 摩西下山到百姓那里去,使他们分别为圣,他们就洗衣服。 15 他对百姓说:“第三天要预备好;不可亲近女人。”

16 到了第三天早晨,山上有雷轰、闪电和密云,并且角声非常响亮,营中的百姓尽都战抖。 17 摩西率领百姓出营迎见 神,都站在山下。 18 西奈山全山冒烟,因为耶和华在火中降临山上。山的烟雾上腾,仿佛烧窑,整座山剧烈震动。 19 角声越来越响,摩西说话, 神以声音回答他。 20 耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去了。 21 耶和华对摩西说:“你下去警告百姓,免得他们闯过来看耶和华,就会有许多人死亡。 22 那些亲近耶和华的祭司也要把自己分别为圣,免得耶和华忽然出来击杀他们。” 23 摩西对耶和华说:“百姓不能上西奈山,因为你已经警告我们说:‘要在山的周围划定界限,使山成圣。’” 24 耶和华对他说:“下去吧,你要和亚伦一起上来;只是祭司和百姓不可闯上来到耶和华这里,免得耶和华忽然出来击杀他们。” 25 于是,摩西下到百姓那里告诉他们。

Footnotes

  1. 19.5 “子民”:原文是“宝贵的产业”。

19 In the third month after the Israelites left the land of Egypt, the same day, they came into the Wilderness of Sinai.

When they had departed from Rephidim and had come to the Wilderness of Sinai, they encamped there before the mountain.

And Moses went up to God, and the Lord called to him out of the mountain, Say this to the house of Jacob and tell the Israelites:

You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself.

Now therefore, if you will obey My voice in truth and keep My covenant, then you shall be My own peculiar possession and treasure from among and above all peoples; for all the earth is Mine.

And you shall be to Me a kingdom of priests, a holy nation [consecrated, set apart to the worship of God]. These are the words you shall speak to the Israelites.

So Moses called for the elders of the people and told them all these words which the Lord commanded him.

And all the people answered together, and said, All that the Lord has spoken we will do. And Moses reported the words of the people to the Lord.

And the Lord said to Moses, Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you and believe you and remain steadfast forever. Then Moses told the words of the people to the Lord.

10 And the Lord said to Moses, Go and sanctify the people [set them apart for God] today and tomorrow, and let them wash their clothes

11 And be ready by the third day, for the third day the Lord will come down upon Mount Sinai [in the cloud] in the sight of all the people.

12 And you shall set bounds for the people round about, saying, Take heed that you go not up into the mountain or touch the border of it. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.

13 No hand shall touch it [or the offender], but he shall surely be stoned or shot [with arrows]; whether beast or man, he shall not live. When the trumpet sounds a long blast, they shall come up to the mountain.(A)

14 So Moses went down from the mountain to the people and sanctified them [set them apart for God], and they washed their clothes.

15 And he said to the people, Be ready by the day after tomorrow; do not go near a woman.

16 The third morning there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mountain, and a very loud trumpet blast, so that all the people in the camp trembled.

17 Then Moses brought the people from the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.

18 Mount Sinai was wrapped in smoke, for the Lord descended upon it in fire; its smoke ascended like that of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.

19 As the trumpet blast grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with a voice.(B)

20 The Lord came down upon Mount Sinai to the top of the mountain, and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 The Lord said to Moses, Go down and warn the people, lest they break through to the Lord to gaze and many of them perish.

22 And also let the priests, who come near to the Lord, sanctify (set apart) themselves [for God], lest the Lord break forth against them.

23 And Moses said to the Lord, The people cannot come up to Mount Sinai, for You Yourself charged us, saying, Set bounds about the mountain and sanctify it [set it apart for God].

24 Then the Lord said to him, Go, get down and you shall come up, you and Aaron with you; but let not the priests and the people break through to come up to the Lord, lest He break forth against them.

25 So Moses went down to the people and told them.

At Mount Sinai

19 On the first day of the third month after the Israelites left Egypt(A)—on that very day—they came to the Desert of Sinai.(B) After they set out from Rephidim,(C) they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.(D)

Then Moses went up to God,(E) and the Lord called(F) to him from the mountain and said, “This is what you are to say to the descendants of Jacob and what you are to tell the people of Israel: ‘You yourselves have seen what I did to Egypt,(G) and how I carried you on eagles’ wings(H) and brought you to myself.(I) Now if you obey me fully(J) and keep my covenant,(K) then out of all nations you will be my treasured possession.(L) Although the whole earth(M) is mine, you[a] will be for me a kingdom of priests(N) and a holy nation.’(O) These are the words you are to speak to the Israelites.”

So Moses went back and summoned the elders(P) of the people and set before them all the words the Lord had commanded him to speak.(Q) The people all responded together, “We will do everything the Lord has said.”(R) So Moses brought their answer back to the Lord.

The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud,(S) so that the people will hear me speaking(T) with you and will always put their trust(U) in you.” Then Moses told the Lord what the people had said.

10 And the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate(V) them today and tomorrow. Have them wash their clothes(W) 11 and be ready by the third day,(X) because on that day the Lord will come down(Y) on Mount Sinai(Z) in the sight of all the people. 12 Put limits(AA) for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful that you do not approach the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain is to be put to death. 13 They are to be stoned(AB) or shot with arrows; not a hand is to be laid on them. No person or animal shall be permitted to live.’ Only when the ram’s horn(AC) sounds a long blast may they approach the mountain.”(AD)

14 After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.(AE) 15 Then he said to the people, “Prepare yourselves for the third day. Abstain(AF) from sexual relations.”

16 On the morning of the third day there was thunder(AG) and lightning, with a thick cloud(AH) over the mountain, and a very loud trumpet blast.(AI) Everyone in the camp trembled.(AJ) 17 Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.(AK) 18 Mount Sinai was covered with smoke,(AL) because the Lord descended on it in fire.(AM) The smoke billowed up from it like smoke from a furnace,(AN) and the whole mountain[b] trembled(AO) violently. 19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice(AP) of God answered(AQ) him.[c]

20 The Lord descended to the top of Mount Sinai(AR) and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up 21 and the Lord said to him, “Go down and warn the people so they do not force their way through to see(AS) the Lord and many of them perish.(AT) 22 Even the priests, who approach(AU) the Lord, must consecrate(AV) themselves, or the Lord will break out against them.”(AW)

23 Moses said to the Lord, “The people cannot come up Mount Sinai,(AX) because you yourself warned us, ‘Put limits(AY) around the mountain and set it apart as holy.’”

24 The Lord replied, “Go down and bring Aaron(AZ) up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the Lord, or he will break out against them.”(BA)

25 So Moses went down to the people and told them.

Footnotes

  1. Exodus 19:6 Or possession, for the whole earth is mine. You
  2. Exodus 19:18 Most Hebrew manuscripts; a few Hebrew manuscripts and Septuagint and all the people
  3. Exodus 19:19 Or and God answered him with thunder