出埃及 1:9-11
Chinese New Version (Simplified)
9 他对自己的人民说:“看哪,以色列民比我们众多强盛。 10 来吧,我们要用巧计对付他们,恐怕他们增多起来,一旦发生战争,他们就与我们的仇敌联合,攻击我们,并且离开这地。” 11 于是,他们指派督工管辖他们,加重他们的重担苦害他们,他们为法老建造两座贮货城,就是比东和兰塞。
Read full chapter
Exodus 1:9-11
New International Version
9 “Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous(A) for us.(B) 10 Come, we must deal shrewdly(C) with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.”(D)
11 So they put slave masters(E) over them to oppress them with forced labor,(F) and they built Pithom and Rameses(G) as store cities(H) for Pharaoh.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.