出埃及记 12
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶和华的逾越
12 耶和华在埃及地对摩西和亚伦说: 2 “你们要以本月为正月,为一年之首。 3 你们要吩咐以色列全会众说:本月初十,各人要按着家庭[a]取羔羊,一家一只羔羊。 4 若一家的人太少,吃不了一只羔羊,就要按照人数和隔壁的邻舍共取一只;你们要按每人的食量来估算羔羊。 5 你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊, 6 要把它留到本月十四日;那日黄昏的时候,以色列全会众要把羔羊宰了。 7 他们要取一些血,涂在他们吃羔羊的房屋两边的门框上和门楣上。 8 当晚要吃羔羊的肉;要用火烤了,与无酵饼和苦菜一起吃。 9 不可吃生的,或用水煮的,要把羔羊连头带腿和内脏用火烤了吃。 10 一点也不可留到早晨;若有留到早晨的,要用火烧了。 11 你们要这样吃羔羊:腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,快快地吃。这是耶和华的逾越。 12 因为那夜我要走遍埃及地,把埃及地一切头生的,无论是人是牲畜,都击杀了;我要对埃及所有的神明施行审判。我是耶和华。 13 这血要在你们所住的房屋上作记号;我一见这血,就逾越你们。我击打埃及地的时候,灾殃必不临到你们身上施行毁灭。”
除酵节
14 “你们要记念这日,世世代代守这日为耶和华的节日,作为你们永远的定例。 15 你们要吃无酵饼七日。第一日要把酵从你们各家中除去,因为从第一日到第七日,任何吃有酵之物的,必从以色列中剪除。 16 第一日当有圣会,第七日也当有圣会。在这两日,任何工作都不可做,只能预备各人的食物,这是惟一可做的工作。 17 你们要守除酵节,因为我在这一日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要世世代代守这日,立为永远的定例。 18 从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。 19 在你们各家中,七日之内不可有酵,因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。 20 任何有酵的物,你们都不可吃;在你们一切的住处要吃无酵饼。”
逾越节的建立
21 于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要为家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。 22 要拿一把牛膝草,蘸盆里的血,把盆里的血涂在门楣上和两边的门框上。直到早晨你们谁也不可出自己家里的门。 23 因为耶和华要走遍埃及,施行击杀,他看见血在门楣上和两边的门框上,耶和华就必逾越那门,不让灭命者进你们的家,施行击杀。 24 你们要守这命令,作为你们和你们子孙永远的定例。 25 日后,你们到了耶和华所应许赐给你们的那地,就要守这礼仪。 26 你们的儿女对你们说:‘这礼仪是什么意思呢?’ 27 你们就说:‘这是献给耶和华逾越节的祭物。当耶和华击杀埃及人的时候,他逾越了以色列人在埃及的房屋,救了我们各家。’”于是百姓低头敬拜。 28 以色列人就去做;他们照耶和华吩咐摩西和亚伦的去做了。
第十灾:头生的被杀
29 到了半夜,耶和华把埃及地所有头生的,就是从坐宝座的法老,到关在牢里的人的长子,以及一切头生的牲畜,尽都杀了。 30 法老和他众臣仆,以及所有的埃及人,都在夜间起来了。在埃及有大大的哀号,因为没有一家不死人的。 31 夜间,法老召了摩西和亚伦来,说:“起来!你们和以色列人,都离开我的百姓出去,照你们所说的,去事奉耶和华吧! 32 照你们所说的,连羊群牛群也带走,也为我祝福吧!”
33 埃及人催促百姓赶快离开那地,因为埃及人说:“我们都快死了。” 34 百姓就拿着没有发酵的生面,把揉面盆包在衣服中,扛在肩上。 35 以色列人照摩西的话去做,向埃及人索取金器、银器和衣裳。 36 耶和华使埃及人看得起他的百姓,埃及人就给了他们所要的。他们就掠夺了埃及人。
出埃及
37 以色列人从兰塞起程,往疏割去。除了小孩,步行的男人约有六十万。 38 又有许多不同族群的人,以及众多的羊群牛群,和他们一同上去。 39 他们用埃及带出来的生面烤成无酵饼。这生面是没有发酵的;因为他们被催促离开埃及,不能耽延,就没有为自己预备食物。
40 以色列人住在埃及共四百三十年。 41 正满四百三十年的那一天,耶和华的全军从埃及地出来了。 42 这是向耶和华守的夜,他领他们出埃及地;这是以色列众人世世代代要向耶和华守的夜。
逾越节的条例
43 耶和华对摩西和亚伦说:“逾越节的条例是这样:外邦人不可吃这羔羊。 44 但是你们用银子买来,又受过割礼的奴仆可以吃。 45 寄居的和雇工都不可吃。 46 应当在一个屋子里吃,不可把肉带到屋外,骨头一根也不可折断。 47 以色列全会众都要守这礼仪。 48 若有外人寄居在你那里,要向耶和华守逾越节,他所有的男子务要先受割礼,然后才可以当他是本地人,容许他守这礼仪。但未受割礼的都不可吃这羔羊。 49 本地人和寄居在你们中间的外人当守同一个条例。” 50 以色列众人就去做,他们照耶和华吩咐摩西和亚伦的去做了。 51 正当那日,耶和华将以色列人按着他们的队伍从埃及地领了出来。
Footnotes
- 12.3 “家庭”:原文是“父家(以父为主的家庭)”。
Exodus 12
The Voice
Perhaps the best way to look at the confrontation between Moses and Pharaoh is as a contest to see who truly is God. In Egypt Pharaoh is considered a god. He has certain powers and abilities, and the might of Egypt resides with him. When Moses and Aaron appear before him to demand the release of the Hebrew slaves, each refusal becomes an occasion for the True God to demonstrate His superiority over Pharaoh and all the other gods of Egypt. Each successive miracle attacks deeper into the heart of Pharaoh’s power and politics. Slowly but surely, Pharaoh’s power is subverted until God breaks Pharaoh’s grip on the people of Israel completely. With the final miracle everything begins to unravel: the death of the firstborn is personal for Pharaoh.
12 Eternal One (to Moses and Aaron in the land of Egypt): 1-2 Mark this month as the first month of all months for you—the first month of your year. 3 Declare this message to the entire community of Israel: “When the tenth day of this month arrives, every family is to select a lamb, one for each household. 4 If there aren’t enough people in the family to eat an entire lamb, then they should share a lamb with their nearest neighbor according to how many people are in the neighbor’s family. Divide the portions of the lamb so that each person has enough to eat. 5 Choose a one-year-old male that is intact and free of blemishes; you can take it from the sheep or the goats. 6 Keep this chosen lamb safe until the fourteenth day of the month, then the entire community of Israel will slaughter their lambs together at twilight. 7 They are to take some of its blood and smear it across the top and down the two sides of the doorframe of the houses where they plan to eat. 8 That night, have them roast the lamb over a fire and feast on it along with bitter herbs and bread made without yeast. 9 Do not eat any meat raw or boil it in water; only eat the meat after the entire animal has been roasted over a fire with its head, legs, and intestines attached. 10 Eat whatever you can, but don’t leave any of it until morning; whatever is left over in the morning burn in the fire. 11 Here is how I want you to eat this meal: Be sure you are dressed and ready to go at a moment’s notice—with sandals on your feet and a walking stick in your hand. Eat quickly because this is My Passover.
12 I am going to pass through the land of Egypt during the night and put to death all their firstborn children and animals. I will also execute My judgments against all the gods of the Egyptians, for I am the Eternal One! 13 The blood on the doorframes of your houses will be a sign of where you are. When I pass by and see the blood, I will pass over you. This plague will not afflict you when I strike the land of Egypt with death.
14 This will be a day for you to always remember. I want you and all generations after you to commemorate this day with a festival to Me. Celebrate this feast as a perpetual ordinance, a permanent part of your life together. 15 You are to eat bread made without yeast for seven days. On the first day get rid of any yeast you find in your house. Anyone who eats bread made with yeast during the seven festival days must be cut off from the rest of Israel. 16 On the first day of the festival and again on the seventh, gather the community together for a time of sacred worship. No one may work on those two days except to prepare what every person needs to eat. 17 Celebrate the Feast of Unleavened Bread because it commemorates the day that I led your forces out of Egypt. Honor and celebrate this day throughout all your generations as a perpetual ordinance, a permanent part of your life together. 18 From the evening of the fourteenth day of that first month to the evening of the twenty-first day of that month, eat bread made without yeast. 19-20 No yeast is to be found in any of your houses during the seven festival days. Whoever eats anything that has yeast in it must be cut off from the community of Israel. It doesn’t matter whether he is a foreigner or a native; the same standards apply. During the seven festival days, do not eat anything made with yeast; wherever you live and gather together, be sure you eat only unleavened bread.
21 Then Moses called all of Israel’s elders together and gave them instructions.
Moses: Go and pick out lambs for each of your families, and then slaughter your family’s Passover lamb. 22 Take a handful of hyssop branches, dip them down into the bowl of blood you drained from the sacrifice, and mark the top of the doorway and the two doorposts with blood from the bowl. After you do this, no one should go out that door until the next morning.
23 The Eternal will pass through the land during the night and bring death to the Egyptians. But when He sees the blood-markings across the tops of your doorways and down your two doorposts, He will pass over your houses and not allow His messenger of death to enter into your houses and strike you down. 24 You and all your descendants are obligated to keep these instructions for all time. 25 Even after you arrive in the land the Eternal has promised you—the land flowing with milk and honey—you must keep these instructions and perform this ritual. 26 When your children ask you, “What does this ritual mean to you?” 27 you will answer them, “It is the Passover sacrifice to the Eternal, for He passed over the houses of the Israelites when we were slaves in Egypt. And although He struck the Egyptians, He spared our lives and our houses.”
The name of this festival, “Passover,” comes from the fact that God “passes over” those houses where the Israelites gather and eat the sacrifice.
When Moses finished these instructions, the people bowed down and worshiped.
28 The Israelites went and did as they were instructed; they were obedient to what the Eternal had commanded Moses and Aaron.
29 Now this is what happened: at midnight, He struck down all the firstborn sons in Egypt—from the firstborn son of Pharaoh, who sat on his throne, to the firstborn son of the prisoners locked in the dungeon, and even the firstborn of all the livestock in the land. 30 Pharaoh woke up during the night. He wasn’t the only one. His servants, as well as all of the Egyptians in the land, had awoken. A great scream shattered the night in Egypt, for there was not a single Egyptian house where someone was not dead.
31 Pharaoh sent for Moses and Aaron before the night was over.
Pharaoh (to Moses and Aaron): Get up and get out. Leave my people right now—you and all the rest of the Israelites. Go and worship this god of yours, the Eternal One, just as you have said. 32 Take your flocks and your herds as well with you—just as you said—and go! But bless me on your way out!
Pharaoh hates to admit he has been beaten by Moses and his God. After losing his firstborn son—destined to be the next Pharaoh—he has little choice.
33 The Egyptians frantically urged the people of Israel to hurry and leave their land.
Egyptians (imploring): If you do not leave soon, we will all be dead.
34 So the Israelites hurried. They took their bread dough before any yeast had been added, packed up their kneading bowls, wrapped them in some of their clothing, and carried them on their shoulders.
35 The people of Israel also did what Moses had told them to do; they asked the Egyptians for items made of silver and gold, and they asked for extra clothing as well. 36 The Eternal caused the Egyptians to have a favorable attitude toward His people, so the Egyptians fulfilled these requests and gave the people what they asked for. This is how the Israelites stripped the Egyptians of their valued possessions.
For many years the Egyptians stripped the people of Israel of their lives, labor, and dignity. God’s justice demands that Israel be paid for all they lost.
37 The Israelites left and traveled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men, plus all the women and children. 38 Another crowd, made up of various and sundry peoples, accompanied them, as well as herds, flocks, and a great number of livestock. 39 They baked flat bread along the way from the dough without yeast which they carried with them from Egypt. The dough had no yeast because the people had been rushed out of Egypt, and they did not have enough time to gather food supplies for themselves.
40-41 The Israelites had lived in the land of Egypt for a total of 430 years. On the last day of their 430th year, all the forces belonging to the Eternal left the land of Egypt. 42 This was the night when the Eternal kept watch over His people and brought them safely out of the land of Egypt; now this night is to be kept by His people, to be celebrated by all of the people of Israel throughout all generations.
Eternal One (to Moses and Aaron): 43 This is the requirement for Passover: no foreigner or outsider should eat this meal. 44 But every slave bought with money may participate in this celebration if he has been initiated into the community by circumcision. 45 No temporary residents or paid servants may share in it. 46 The meal must be eaten in only one house. Don’t take any of the meat outside. Not one of the lamb’s bones shall be broken.[a] 47 The entire community of Israel must celebrate it. 48 If you have outsiders living among you and they want to celebrate the Passover to the Eternal with you, then all the men must agree to be circumcised. Only after circumcision may they join in and celebrate with you; then you must treat them as if they were native-born. But make sure no uncircumcised male eats any part of the sacred meal. 49 The same instruction applies to everyone equally—without distinction—the native as well as the outsider who is living among you.
50 Then all of the Israelites did exactly as the Eternal had instructed Moses and Aaron to do. 51 On that same day, He led the Israelites as they marched out of the land of Egypt like an army.
Footnotes
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.