出埃及記 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
蛙災
8 耶和華對摩西說:「你進宮去告訴法老,『耶和華說,讓以色列百姓離開,好事奉我。 2 如果你不聽從,我就使青蛙來毀壞你的國土。 3 尼羅河將充滿青蛙,牠們要跳到你的宮裡、臥室和床鋪上,你的臣僕和百姓家裡,你的爐灶和揉麵盆裡。 4 青蛙還會跳到你和你的百姓及眾臣僕身上。』」
5 耶和華對摩西說:「你叫亞倫向埃及各地的江河、溪流和池塘伸杖,使青蛙遍佈埃及全境。」 6 亞倫伸杖,青蛙就遍佈了埃及全境。 7 巫師也行邪術如法炮製,叫青蛙上來。 8 法老召摩西和亞倫進宮,對他們說:「你們快求耶和華,使這些青蛙離開我們,我便讓百姓去獻祭給耶和華。」 9 摩西對法老說:「好吧,你要我在什麼時候為你以及你的臣僕和百姓禱告,叫這些青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」 10 法老說:「明天。」摩西說:「就照你說的,這樣你就知道沒有神明能比得上我們的上帝耶和華。 11 明天青蛙會離開你、你的宮殿、你的臣僕和百姓,只留在河裡。」 12 摩西和亞倫離開法老後,摩西就為法老所受的蛙災一事向耶和華呼求。 13 耶和華答應了摩西的祈求。凡在房屋內、院子裡和田野中的青蛙都死了。 14 百姓把青蛙的屍體堆積起來,埃及全境都充滿了死青蛙的腐臭氣味。 15 法老看見災難已經過去,便又硬著心,不肯聽從摩西和亞倫的話,正如耶和華所言。
虱災
16 耶和華對摩西說:「你吩咐亞倫用杖擊打地上的塵土,使埃及境內的塵土變成蝨子。」 17 他們就照上帝的吩咐去做,亞倫伸杖擊打地上的塵土,蝨子就跑到人和牲畜身上,全埃及的塵土都變成了蝨子。 18 巫師們也試圖用邪術變出蝨子來,卻無法成功。埃及的百姓和牲畜身上長滿了蝨子。 19 巫師們對法老說:「這是上帝的作為。」法老的心卻仍然剛硬,不肯答應摩西和亞倫的要求,正如耶和華所言。
蒼蠅之災
20 耶和華對摩西說:「明天清早,你趁法老去河邊時去見他,告訴他,『耶和華說,放我的子民走,他們好事奉我, 21 不然,我就叫無數的蒼蠅飛到你、你的臣僕和百姓身上,進到你們各自的家中,使埃及遍地佈滿蒼蠅。 22 但那天,我子民居住的歌珊卻絲毫不會受攪擾,這樣你就知道我耶和華主宰天下。 23 我要把我的子民跟你的百姓分開,明天我必行這神蹟。』」 24 耶和華果然這樣行。密密麻麻的蒼蠅飛進法老的王宮和他臣僕的家裡,埃及全國都受到蒼蠅的毀壞。 25 法老召見摩西和亞倫,對他們說:「你們可以去獻祭給你們的上帝,不過要在我的境內舉行。」 26 摩西說:「這怎麼行?我們用來獻祭的東西,是埃及人最憎惡的。如果我們在埃及境內舉行這樣的儀式,他們一定會拿石頭打死我們。 27 我們要照我們上帝耶和華的吩咐離開這裡,走三天的路程到曠野去獻祭給祂。」 28 法老說:「好,我讓你們去曠野獻祭給你們的上帝耶和華,只是不要走得太遠。現在為我祈求吧。」 29 摩西說:「我離開這裡就去祈求耶和華,使蒼蠅明天就離開你及你的臣僕和百姓,但這次你不可再食言,阻止以色列人去向耶和華獻祭。」 30 摩西說完以後,便離開王宮,去祈求耶和華。 31 耶和華就照摩西的祈求,使成群的蒼蠅離開法老及其臣僕和百姓,一隻也沒有留下。 32 這一次,法老又硬著心,不肯讓百姓離開埃及。
Exodus 8
GOD’S WORD Translation
The Second Plague—Frogs
8 [a]Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, and tell him, ‘This is what the Lord says: Let my people go to worship me. 2 If you refuse to let them go, I will bring a plague of frogs on your whole country. 3 The Nile River will swarm with frogs. They will come into your palace, into your bedroom, on your bed, into the houses of your officials, on your people, into your ovens and into your mixing bowls. 4 The frogs will jump on you, on your people, and on all your officials.’ ”
5 Then the Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Hold your staff over the rivers, canals, and ponds. This will bring frogs onto the land.’ ”
6 So Aaron held his staff over the waters of Egypt. The frogs came up and covered the land of Egypt. 7 But the magicians did the same thing using their magic spells and brought frogs onto the land.
8 Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, “Pray that the Lord will take the frogs away from me and my people. Then I will let your people go to offer sacrifices to the Lord.”
9 Moses answered Pharaoh, “You may have the honor of choosing when I should pray for you, your officials, and your people. Then the frogs will leave you and your homes. The only ones left will be those in the Nile.”
10 “Pray for me tomorrow,” Pharaoh said.
Moses replied, “It will be as you say so that you will know that there is no one like the Lord our God. 11 The frogs will leave you, your homes, your officials, and your people. The only frogs left will be those in the Nile.”
12 After Moses and Aaron left Pharaoh, Moses prayed to the Lord about the frogs he had brought on Pharaoh. 13 The Lord did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the yards, and in the fields. 14 They were piled into countless heaps, and the land began to stink because of them.
15 When Pharaoh saw that the plague was over, he became stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the Lord had predicted.
The Third Plague—Gnats
16 Then the Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Hold out your staff and strike the dust on the ground. All over Egypt the dust will turn into gnats.’ ”
17 When Moses told him, Aaron held out the staff in his hand and struck the dust on the ground. It turned into gnats that bit people and animals. All the dust on the ground everywhere in Egypt turned into gnats.
18 The magicians also tried to produce gnats using their magic spells, but they couldn’t do it. The gnats bit people and animals. 19 So the magicians said to Pharaoh, “This is the hand of God!”
Yet, Pharaoh continued to be stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the Lord had predicted.
The Fourth Plague—Flies
20 Then the Lord said to Moses, “Early in the morning, stand in Pharaoh’s way when he’s going to the Nile. Say to him, ‘This is what the Lord says: Let my people go to worship me. 21 If you will not let my people go, I will send swarms of flies on you, your officials, your people, and your houses. The homes of the Egyptians will be filled with flies, and even the ground outside will be covered with them. 22 But on that day I will treat the region of Goshen differently. That is where my people live. There won’t be any flies there. This way you will know that I, the Lord, am here in this land. 23 I will distinguish between my people and yours. This miraculous sign will happen tomorrow.’ ”
24 The Lord did what he said. Dense swarms of flies came into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials. All over Egypt the flies were ruining everything. 25 Pharaoh called for Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God here in this country.”
26 Moses replied, “It wouldn’t be right to do that. The sacrifices we offer to the Lord our God are disgusting to Egyptians. If they see us offer sacrifices that they consider disgusting, won’t they stone us to death? 27 We need to travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, as he told us to do.”
28 Pharaoh said, “I will let you go, but don’t go very far. You may offer sacrifices to the Lord your God in the desert and pray for me.”
29 Moses answered, “As soon as I leave you, I will pray to the Lord. Tomorrow the swarms of flies will go away from you, your officials, and your people. But you must stop tricking us by not letting the people go to offer sacrifices to the Lord.”
30 Moses left Pharaoh and prayed to the Lord. 31 The Lord did what Moses asked. The swarms of flies left Pharaoh, his officials, and his people. Not one fly was left. 32 Yet, this time, too, Pharaoh was stubborn and did not let the people go.
Footnotes
- 8:1 Exodus 8:1–32 in English Bibles is Exodus 7:26–8:28 in the Hebrew Bible.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.