Exodul 36
Nouă Traducere În Limba Română
36 Beţalel, Oholiab şi oricine era priceput, căruia Domnul îi dăduse îndemânare şi înţelepciune ca să cunoască cum să facă vreo lucrare în vederea construirii Lăcaşului, au lucrat potrivit cu tot ceea ce a poruncit Domnul.
2 Moise i-a chemat pe Beţalel, pe Oholiab, pe oricine era priceput, adică pe toţi cărora Domnul le dăduse îndemânare, şi pe toţi cei dornici să vină şi să înceapă lucrarea. 3 Ei au luat de la Moise toate contribuţiile pe care israeliţii le aduseseră pentru lucrarea de la Lăcaş. Fiindcă ei continuau să aducă daruri de bunăvoie în fiecare dimineaţă, 4 toţi meşterii care făceau lucrările la Lăcaş, au lăsat lucrul, 5 au venit la Moise şi i-au zis: „Poporul aduce mai mult decât este nevoie pentru lucrarea pe care Domnul ne-a poruncit să o facem.“ 6 Atunci Moise a poruncit să se anunţe prin toată tabăra ca nici un bărbat şi nici o femeie să nu mai aducă contribuţii pentru Lăcaş. Şi astfel, poporul a fost oprit să le mai aducă, 7 căci adusese deja mai mult decât era nevoie pentru lucrare.
Tabernaculul
8 Toţi bărbaţii cu îndemânare, care erau printre lucrători, au făcut tabernaculul din zece draperii din fir de in subţire răsucit şi din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie; ele erau brodate cu heruvimi, lucraţi cu măiestrie. 9 Fiecare draperie era lungă de douăzeci şi opt de coţi şi lată de patru coţi[a]. Toate draperiile erau de aceeaşi mărime. 10 Ei au prins laolaltă cinci dintre aceste draperii, după care le-au prins laolaltă şi pe celelalte cinci. 11 La marginea draperiei exterioare din primul set, au făcut nişte cheotori din fir de culoare albastră; la fel au făcut şi la marginea draperiei exterioare a celui de-al doilea set. 12 Au făcut cincizeci de cheotori pe marginea draperiei din primul set şi cincizeci de cheotori pe marginea draperiei celui de-al doilea set, astfel încât cheotoriile să se potrivească unele cu celelalte. 13 Apoi au făcut cincizeci de cârlige de aur şi cu acestea au prins draperiile unele de altele, astfel încât tabernaculul alcătuia un întreg.
14 De asemenea, au făcut şi unsprezece draperii din păr de capră pentru acoperişul tabernaculului. 15 Fiecare draperie era lungă de treizeci de coţi şi lată de patru coţi[b]; toate cele unsprezece draperii erau de aceeaşi mărime. 16 Au prins laolaltă cele cinci draperii ca să alcătuiască un set, iar cu celelalte şase au făcut un alt set. 17 Au făcut cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare din primul set şi cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare a celui de-al doilea set. 18 Au făcut cincizeci de cârlige de bronz ca să îmbine părţile cortului, astfel încât acesta să alcătuiască un întreg. 19 Au făcut pentru cort o învelitoare din piei de berbeci vopsite în roşu şi o acoperitoare exterioară din piele de viţel de mare.
20 Apoi au făcut pentru tabernacul nişte scânduri drepte din lemn de salcâm. 21 Fiecare scândură era lungă de zece coţi şi lată de un cot şi jumătate[c]; 22 fiecare avea câte două cepuri prin care erau îmbinate. Au făcut la fel toate scândurile tabernaculului. 23 Au făcut douăzeci de scânduri pentru partea de sud a Tabernaculului. 24 Sub cele douăzeci de scânduri au făcut patruzeci de piedestale de argint, din care două sub prima scândură cu cele două cepuri ale ei şi două sub următoarea scândură cu cele două cepuri ale ei. 25 Pentru partea de nord a Tabernaculului au făcut douăzeci de scânduri 26 şi patruzeci de piedestale de argint, câte două sub fiecare scândură. 27 Pentru partea din spate a Tabernaculului, orientată spre apus, au făcut şase scânduri. 28 Apoi au făcut încă două scânduri pentru colţurile părţii din spate a Tabernaculului. 29 Fiecare era făcută din câte două bucăţi, unite de sus până jos, în partea de sus fiind prinse cu un inel de metal; au făcut la fel pentru scândurile din ambele colţuri. 30 Erau opt scânduri cu piedestalele lor de argint, în total şaisprezece piedestale, câte două sub fiecare scândură.
31 Au făcut apoi drugii din lemn de salcâm, cinci drugi pentru cadrul primei părţi a Tabernaculului, 32 cinci pentru cadrul celei de-a doua părţi a Tabernaculului şi cinci pentru cadrul din spate al Tabernaculului, orientat spre apus. 33 Drugul din centru trecea prin mijlocul cadrului, de la un capăt la celălalt. 34 Au poleit cadrul cu aur şi i-au făcut inele de aur, ca să ţină drugii poleiţi cu aur.
35 După aceea, au făcut draperia din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit, cu heruvimi brodaţi pe ea cu măiestrie. 36 Au făcut pentru ea patru stâlpi din lemn de salcâm şi i-au poleit cu aur; cârligele stâlpilor erau din aur iar cele patru piedestale ale lor erau făcute din argint. 37 De asemenea, au făcut la gherghef o draperie pentru intrarea în cort, din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit. 38 Au făcut pentru ea şi cinci stâlpi cu cârlige. Le-au acoperit vârfurile şi partea de jos cu aur, iar piedestalele le-au făcut din bronz.
Footnotes
- Exodul 36:9 Vezi nota de la 25:10; aproximativ 14 m lungime şi 2 m lăţime
- Exodul 36:15 Aproximativ 15 m lungime şi 2 m lăţime
- Exodul 36:21 Aproximativ 5 m lungime şi 0,75 m lăţime
Shemot 36
Orthodox Jewish Bible
36 Then Bezalel and Oholiav, and kol ish chacham lev, in whom Hashem gave chochmah and tevunah to have da’as to do all manner of work for the Avodas HaKodesh, according to all that Hashem had commanded.
2 And Moshe called Bezalel and Oholiav, and kol ish chochmah lev, in whose lev Hashem had given chochmah, even every one whose lev stirred him up to come unto the work to do it;
3 And they received of Moshe kol haterumah, which the Bnei Yisroel had brought for the work of the Avodas HaKodesh, to make it withal. And they brought yet unto him nedavah every boker.
4 And all the chachamim, that wrought all the work of HaKodesh, came every man from his work which they were doing;
5 And they spoke unto Moshe, saying, HaAm bring much more than enough for the Avodah of the work, which Hashem commanded to do.
6 And Moshe gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the machaneh, saying, Let neither ish nor isha make any more work for the terumat HaKodesh. So HaAm were restrained from bringing.
7 For the work had been sufficient for all the work to do it v’hoter.
8 And kol chacham lev among them that wrought the work of the Mishkan made ten curtains of fine linen, twisted with turquoise, and purple, and scarlet wool; with keruvim in a woven artistic design made he [Bezalel] them.
9 The length of each curtain was twenty and eight cubits, and the width of each curtain four cubits; the curtains were all of the one size.
10 And he joined five curtains one unto another; and the other five curtains he joined one unto another.
11 And he made loops of turquoise wool on the edge of one curtain at the end of the first set; likewise he made them along the edge of the end curtains of the second set.
12 Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the end curtain in the second set; the loops were to be opposite one another.
13 And he made fifty hooks of zahav, and joined the curtains one unto another with the hooks; so it became Mishkan Echad.
14 And he made curtains of goat hair for the Ohel over the Mishkan; eleven curtains he made them.
15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the width of one curtain; the eleven curtains were of the one size.
16 And he joined five curtains into a set, and six curtains into a set.
17 And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain at the end of the set, and fifty loops made he upon the edge of the curtain of the other set.
18 And he made fifty hooks of nechoshet to attach the Ohel together, that it might be echad (one).
19 And he made a Mikhseh (Cover) for the Ohel of dyed red ram skin, and a tachash hide Mikhseh above that.
20 And he made kerashim (planks) for the Mishkan of acacia wood, standing erect.
21 The length of a keresh (plank) was ten cubits, and the width of a keresh one cubit and a half.
22 One keresh had two yadot (projections, tenons), equally distant one from another; thus did he make for all the kerashim of the Mishkan.
23 And he made kerashim (frames) for the Mishkan; twenty kerashim for the negev (south) side southward;
24 And arba’im sockets of kesef he made under the twenty kerashim; two sockets under one keresh for its two tenons, and two sockets under another keresh for its two tenons.
25 And for the other side of the Mishkan, which is toward the north, he made twenty kerashim,
26 And their arba’im sockets of kesef; two sockets under one keresh, and two sockets under another keresh.
27 And for the sides of the Mishkan westward he made six kerashim.
28 And two kerashim made he for the corners of the Mishkan in the back.
29 And they were doubled at the bottom, and joined together; at the top thereof, there was one ring; thus he did to both of them in both the corners.
30 And there were eight kerashim; and their sockets were sixteen sockets of kesef, under every keresh two sockets.
31 And he made crossbars of acacia wood; five for the kerashim of the one side of the Mishkan,
32 And five crossbars for the kerashim of the other side of the Mishkan, and five crossbars for the kerashim of the Mishkan for the sides westward.
33 And he made the middle crossbar to extend within the kerashim from the one end to the other.
34 And he overlaid the kerashim with zahav, and made their rings of zahav to be housing for the crossbars, and overlaid the crossbars with zahav.
35 And he made a Parochet [see Mk 15:38] of turquoise, and purple, and scarlet wool, and twisted fine linen; with keruvim made he it of artistic embroidery.
36 And he made thereunto four ammudim of acacia wood, and overlaid them with zahav; their hooks were of zahav; and he cast for them four sockets of kesef.
37 And he made a Masach for the petach of the Ohel of turquoise, and purple, and scarlet wool, and twisted fine linen, the work of artistic embroidery;
38 And the five ammudim of it with their hooks; and he overlaid their tops and their bands with zahav; but their five sockets were of nechoshet.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International