Add parallel Print Page Options

Das Passah — Die Verschonung Israels vor dem Gericht

12 Und der Herr redete zu Mose und Aaron im Land Ägypten und sprach:

Dieser Monat soll euch der Anfang der Monate sein, er soll für euch der erste Monat des Jahres sein.[a]

Redet zu der ganzen Gemeinde Israels und sprecht: Am zehnten Tag dieses Monats nehme sich jeder Hausvater ein Lamm, ein Lamm für jedes Haus[b];

wenn aber das Haus zu klein ist für ein Lamm, so nehme er es gemeinsam mit seinem Nachbarn, der am nächsten bei seinem Haus wohnt, nach der Zahl der Seelen; dabei sollt ihr die Anzahl für das Lamm berechnen, je nachdem jeder zu essen vermag.

Dieses Lamm aber soll makellos[c] sein, männlich und einjährig. Von den Schafen oder Ziegen sollt ihr es nehmen,

und ihr sollt es aufbewahren bis zum vierzehnten Tag dieses Monats. Und die ganze Versammlung der Gemeinde Israels soll es zur Abendzeit schächten[d].

Und sie sollen von dem Blut nehmen und damit beide Türpfosten und die Oberschwellen der Häuser bestreichen, in denen sie essen.

Und sie sollen das Fleisch in derselben Nacht essen: am Feuer gebraten, mit ungesäuertem Brot; mit bitteren Kräutern sollen sie es essen.

Ihr sollt nichts davon roh essen, auch nicht im Wasser gekocht, sondern am Feuer gebraten, sein Haupt samt seinen Schenkeln und den inneren Teilen;

10 und ihr sollt nichts davon übrig lassen bis zum anderen Morgen. Wenn aber etwas davon übrig bleibt bis zum Morgen, so sollt ihr es mit Feuer verbrennen.

11 So sollt ihr es aber essen: eure Lenden umgürtet[e], eure Schuhe an euren Füßen und eure Stäbe in euren Händen, und in Eile sollt ihr es essen; es ist das Passah des Herrn.[f]

12 Denn ich will in dieser Nacht durch das Land Ägypten gehen und alle Erstgeburt im Land Ägypten schlagen, vom Menschen bis zum Vieh, und ich will an allen Göttern der Ägypter ein Strafgericht vollziehen, ich, der Herr.

13 Und das Blut soll euch zum Zeichen dienen an euren Häusern, in denen ihr seid. Und wenn ich das Blut sehe, dann werde ich verschonend an euch vorübergehen; und es wird euch keine Plage zu eurem Verderben treffen, wenn ich das Land Ägypten schlagen werde.

Die Einsetzung des Passahfestes

14 Und dieser Tag soll euch zum Gedenken sein, und ihr sollt ihn feiern als ein Fest des Herrn bei euren [künftigen] Geschlechtern[g]; als ewige Ordnung sollt ihr ihn feiern.

15 Sieben Tage lang sollt ihr ungesäuertes Brot essen; darum sollt ihr am ersten Tag den Sauerteig aus euren Häusern hinwegtun. Denn wer gesäuertes Brot isst vom ersten Tag an bis zum siebten Tag, dessen Seele soll ausgerottet werden aus Israel!

16 Und ihr sollt am ersten Tag eine heilige Versammlung halten, ebenso am siebten Tag eine heilige Versammlung. Keine Arbeit sollt ihr an diesen [Tagen] tun; nur was jeder zur Speise nötig hat, das allein darf von euch zubereitet werden.

17 Und haltet das Fest der ungesäuerten Brote! Denn eben an diesem Tag habe ich eure Heerscharen aus dem Land Ägypten herausgeführt; darum sollt ihr diesen Tag als ewige Ordnung einhalten bei euren [künftigen] Geschlechtern.

18 Am vierzehnten Tag des ersten Monats, am Abend, sollt ihr ungesäuertes Brot essen bis zum einundzwanzigsten Tag des Monats, am Abend.

19 Sieben Tage lang darf sich kein Sauerteig in euren Häusern finden. Denn wer gesäuertes Brot isst, dessen Seele soll ausgerottet werden aus der Gemeinde Israels, er sei ein Fremdling oder ein Einheimischer im Land.

20 So esst kein gesäuertes Brot; überall, wo ihr wohnt, sollt ihr ungesäuertes Brot essen!

21 Und Mose rief alle Ältesten in Israel zu sich und sprach zu ihnen: Macht euch auf und nehmt euch Lämmer für eure Familien und schächtet das Passah!

22 Und nehmt ein Büschel Ysop und taucht es in das Blut im Becken und bestreicht mit diesem Blut im Becken die Oberschwelle und die zwei Türpfosten; und kein Mensch von euch soll zu seiner Haustür hinausgehen bis zum Morgen!

23 Denn der Herr wird umhergehen und die Ägypter schlagen. Und wenn er das Blut sehen wird an der Oberschwelle und an den beiden Türpfosten, so wird er, der Herr, an der Tür verschonend vorübergehen und den Verderber nicht in eure Häuser kommen lassen, um zu schlagen.

24 Und ihr sollt diese Verordnung einhalten als eine Satzung, die dir und deinen Kindern auf ewig gilt!

25 Und nun, wenn ihr in das Land kommt, das euch der Herr geben wird, wie er geredet hat, so bewahrt diesen Dienst[h].

26 Und wenn dann eure Kinder zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst?,

27 so sollt ihr sagen: Es ist das Passah-Opfer des Herrn, der an den Häusern der Kinder Israels verschonend vorüberging in Ägypten, als er die Ägypter schlug und unsere Häuser errettete! — Da neigte sich das Volk und betete an.

28 Und die Kinder Israels gingen hin und machten es so; wie der Herr es Mose und Aaron geboten hatte, genau so machten sie es.

Die zehnte Plage: Der Tod aller Erstgeburt in Ägypten. Der Auszug Israels

29 Und es geschah um Mitternacht, da schlug der Herr alle Erstgeburt im Land Ägypten, von dem erstgeborenen Sohn des Pharao, der auf seinem Thron saß, bis zum erstgeborenen Sohn des Gefangenen, der im Gefängnis war, auch alle Erstgeburt des Viehs.

30 Da stand der Pharao auf in derselben Nacht, er und alle seine Knechte und alle Ägypter; und es war ein großes Geschrei in Ägypten, denn es gab kein Haus, in dem nicht ein Toter war.

31 Und er rief Mose und Aaron zu sich in der Nacht und sprach: Macht euch auf und zieht weg von meinem Volk, ihr und die Kinder Israels, und geht hin, dient dem Herrn, wie ihr gesagt habt!

32 Nehmt auch eure Schafe und eure Rinder mit euch, wie ihr gesagt habt, und geht hin und segnet auch mich!

33 Und die Ägypter drängten das Volk sehr, um sie so schnell wie möglich aus dem Land zu treiben, denn sie sprachen: Wir sind alle des Todes!

34 Und das Volk trug seinen Teig, ehe er gesäuert war, ihre Backschüsseln in ihre Mäntel gebunden, auf ihren Schultern.

35 Und die Kinder Israels handelten nach dem Wort Moses und forderten von den Ägyptern silberne und goldene Geräte und Kleider.

36 Dazu gab der Herr dem Volk bei den Ägyptern Gunst, dass sie ihr Begehren erfüllten; und so beraubten sie Ägypten.

37 So zogen die Kinder Israels aus von Ramses nach Sukkot, etwa 600 000 Mann Fußvolk, ungerechnet die Frauen und Kinder.

38 Es zog aber auch viel Mischvolk[i] mit ihnen, und Schafe und Rinder und sehr viel Vieh.

39 Und sie machten aus dem Teig, den sie aus Ägypten gebracht hatten, ungesäuerte Brotfladen; denn er war nicht gesäuert, weil sie aus Ägypten vertrieben worden waren und sich nicht aufhalten konnten; und sie hatten sich sonst keine Wegzehrung zubereitet.

40 Die Zeit aber, welche die Kinder Israels in Ägypten gewohnt hatten, betrug 430 Jahre.

41 Und es geschah, als die 430 Jahre verflossen waren, ja, es geschah an eben diesem Tag, da zog das ganze Heer des Herrn aus dem Land Ägypten.

42 Es ist eine Nacht, die dem Herrn gewissenhaft eingehalten werden soll, weil er sie aus dem Land Ägypten herausgeführt hat. Das ist diese Nacht, die dem Herrn gewissenhaft eingehalten werden soll, für alle Kinder Israels, für ihre [künftigen] Geschlechter.

Verordnungen zum Passah

43 Und der Herr sprach zu Mose und Aaron: Dies ist die Ordnung des Passah: Kein Fremdling darf davon essen.

44 Jeder um Geld erkaufte Knecht eines Mannes aber kann davon essen, sobald du ihn beschnitten hast.

45 Ein Bewohner ohne Bürgerrecht und ein Mietling[j] darf nicht davon essen.

46 In einem Haus soll man es essen. Ihr sollt von dem Fleisch nichts vor das Haus hinaustragen, und kein Knochen soll ihm zerbrochen werden.

47 Die ganze Gemeinde Israels soll es feiern.

48 Und wenn sich bei dir ein Fremdling aufhält und dem Herrn das Passah feiern will, so soll alles Männliche bei ihm beschnitten werden, und dann erst darf er hinzutreten, um es zu feiern; und er soll sein wie ein Einheimischer des Landes, denn kein Unbeschnittener darf davon essen.

49 Ein und dasselbe Gesetz soll für den Einheimischen und für den Fremdling gelten, der unter euch wohnt.

50 Und alle Kinder Israels machten es genau so, wie es der Herr dem Mose und Aaron geboten hatte, genau so machten sie es.

51 Und es geschah an eben diesem Tag, da führte der Herr die Kinder Israels nach ihren Heerscharen aus dem Land Ägypten.

Footnotes

  1. (12,2) Auch heute noch beginnt das religiöse Jahr der Juden mit dem Monat Abib, in dem das Volk aus Ägypten auszog.
  2. (12,3) d.h. für jede Hausgemeinschaft, die aus Familienangehörigen sowie Knechten und Mägden bestand.
  3. (12,5) od. vollkommen; d.h. ohne Fehler und Missbildungen, die es als Opfer unbrauchbar machen würden (vgl. 3Mo 22,20-24; 5Mo 15,21; 1Pt 1,19).
  4. (12,6) d.h. schlachten unter Ausfließenlassen des Blutes (vgl. 1Mo 9,1-4; 3Mo 17,13-14; 5Mo 12,20-25). »Zur Abendzeit« (w. »zwischen den zwei Abenden«) bedeutet vermutlich zwischen 3 Uhr und 6 Uhr nachmittags.
  5. (12,11) d.h. bereit zur Abreise. Die langen Gewänder der Männer wurden zu diesem Zweck mit einem Gürtel an der Hüfte hochgebunden, um Bewegungsfreiheit zu gewähren.
  6. (12,11) Das dem Wort »Passah« zugrunde liegende Tätigkeitswort bedeutet »überspringen, verschonend vorübergehen« (vgl. V. 13). Das von Gott eingesetzte Passahlamm weist nach den Aussagen des NT vorbildhaft auf das Sühnopfer Jesu Christi hin, der durch sein vergossenes Blut die Sünde der an ihn glaubenden Menschen wegnimmt, sodass Gott sie im Gericht verschonen kann (vgl. Joh 1,29.36; 1Kor 5,7; Ps 34,21; Joh 19,36; 1Pt 1,19; Jes 53,4-7; Offb 5,6-10).
  7. (12,14) w. in euren Geschlechtern; so auch später in den Mosebüchern.
  8. (12,25) od. Gottesdienst / heiligen Brauch.
  9. (12,38) d.h. Angehörige fremder Stämme, die sich unter das Gottesvolk gemischt hatten oder sich durch Ehen mit dem Volk Israel vermischt hatten (vgl. dasselbe Wort in Neh 13,3).
  10. (12,45) od. Tagelöhner.

The Passover Lamb

12 Now the Lord said to Moses and Aaron in the land of [a]Egypt, (A)This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year for you. Speak to all the congregation of Israel, saying, ‘On the tenth of this month they are, each one, to take a [b]lamb for themselves, according to the fathers’ households, a [c]lamb for [d]each household. Now if the household is too small for a [e]lamb, then he and his neighbor nearest to his house are to take one according to the [f]number of persons in them; in proportion to [g]what each one should eat, you are to [h]divide the lamb. Your [i]lamb shall be (B)an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats. [j]You shall keep it until the (C)fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to slaughter it [k](D)at twilight. (E)Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel [l]of the houses in which they eat it. They shall eat the flesh (F)that same night, (G)roasted with fire, and they shall eat it with (H)unleavened bread [m](I)and bitter herbs. Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather (J)roasted with fire, both its head and its legs along with (K)its entrails. 10 (L)And you shall not leave any of it over until morning, but whatever is left of it until morning, you shall completely burn with fire. 11 Now you shall eat it in this way: with your garment [n]belted around your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in a hurry—it is (M)the Lords Passover. 12 For (N)I will go through the land of Egypt on that night, and fatally strike all the firstborn in the land of Egypt, from the human firstborn to animals; and (O)against all the gods of Egypt I will execute judgments—(P)I am the Lord. 13 (Q)The blood shall be a sign for you on the houses where you [o]live; and when I see the blood I will pass over you, and no plague will come upon you [p]to destroy you when I strike the land of Egypt.

Feast of Unleavened Bread

14 ‘Now (R)this day shall be (S)a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the Lord; throughout your generations you are to celebrate it as [q](T)a permanent ordinance. 15 For (U)seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove dough with yeast from your houses; for whoever eats anything with yeast from the first day until the seventh day, (V)that [r]person shall be cut off from Israel. 16 And (W)on the first day you shall have a holy assembly, and another holy assembly on the seventh day; no work at all shall be done on them, except for what must be eaten by every person—that alone may be [s]prepared by you. 17 You shall also keep (X)the Feast of Unleavened Bread, for on this (Y)very day I brought your [t]multitudes out of the land of Egypt; therefore you shall keep this day throughout your generations as (Z)a [u]permanent ordinance. 18 (AA)In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. 19 For (AB)seven days there shall be no dough with yeast found in your houses; for whoever eats anything with yeast, that [v](AC)person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land. 20 You shall not eat anything with yeast; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’”

21 Then (AD)Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Go and (AE)take for yourselves [w]lambs according to your families, and slaughter (AF)the Passover lamb. 22 And (AG)you shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and [x]apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.

A Memorial of Redemption

23 For (AH)the Lord will pass through to strike the Egyptians; but when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will (AI)not allow the (AJ)destroyer to come in to your houses to strike you. 24 And (AK)you shall keep this event as an ordinance for you and your children forever. 25 When you enter the land which the Lord will give you, as He has [y]promised, you shall keep this [z]rite. 26 (AL)And when your children say to you, ‘[aa]What does this rite mean to you?’ 27 then you shall say, ‘It is a Passover sacrifice to (AM)the Lord because He passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He struck the Egyptians, but [ab]spared our homes.’” (AN)And the people bowed low and worshiped.

28 Then the sons of Israel went and did so; just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.

29 Now it came about at (AO)midnight that (AP)the Lord struck all (AQ)the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of (AR)cattle. 30 And Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was (AS)a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead. 31 Then (AT)he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, (AU)get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, [ac]worship the Lord, as you have said. 32 Take (AV)both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also.”

Exodus of Israel

33 (AW)The Egyptians urged the people, to send them out of the land in a hurry, for they said, “We will all be dead.” 34 So the people took (AX)their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.

35 (AY)Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing; 36 and the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Therefore they (AZ)plundered the Egyptians.

37 Now the (BA)sons of Israel journeyed from (BB)Rameses to Succoth, about (BC)six hundred thousand men on foot, aside from children. 38 A (BD)mixed multitude also went up with them, [ad]along with flocks and herds, a (BE)very large number of livestock. 39 And they baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had no yeast, since they were (BF)driven out of Egypt and could not delay, nor had they [ae]prepared any provisions for themselves.

40 Now the time [af]that the sons of Israel had lived in Egypt was (BG)430 years. 41 And at the end of 430 years, on (BH)this very day, (BI)all the [ag]multitudes of the Lord departed from the land of Egypt.

Ordinance of the Passover

42 (BJ)It is a night [ah]to be observed for the Lord, for having brought them out of the land of Egypt; this night is for the Lord, [ai]to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.

43 And the Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of (BK)the Passover: no [aj](BL)foreigner is to eat it; 44 but as for every (BM)slave [ak]that someone has purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat it. 45 (BN)A stranger or a hired worker shall not eat it. 46 It is to be eaten in a single house; you are not to bring any of the meat outside of the house, (BO)nor are you to break any bone of it. 47 (BP)All the congregation of Israel are to [al]celebrate this. 48 But (BQ)if a stranger resides with you and [am]celebrates the Passover to the Lord, all of his males are to be circumcised, and then he shall come near to [an]celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised male may eat it. 49 [ao](BR)The same law shall [ap]apply to the native as to the stranger who resides among you.”

50 Then all the sons of Israel did so; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 And on that very day (BS)the Lord brought the sons of Israel out of the land of Egypt (BT)according to their [aq]multitudes.

Footnotes

  1. Exodus 12:1 Lit Egypt, saying
  2. Exodus 12:3 Or kid
  3. Exodus 12:3 Or kid
  4. Exodus 12:3 Lit the
  5. Exodus 12:4 Or kid
  6. Exodus 12:4 Or amount
  7. Exodus 12:4 Lit each man’s eating
  8. Exodus 12:4 Lit compute for
  9. Exodus 12:5 Or kid
  10. Exodus 12:6 Lit It shall be to you for a guarding
  11. Exodus 12:6 Lit between the two evenings
  12. Exodus 12:7 Lit upon
  13. Exodus 12:8 Lit in addition to
  14. Exodus 12:11 I.e., for travel
  15. Exodus 12:13 Lit are
  16. Exodus 12:13 Lit for destruction
  17. Exodus 12:14 Or an eternal
  18. Exodus 12:15 Lit soul
  19. Exodus 12:16 Lit done
  20. Exodus 12:17 Lit armies
  21. Exodus 12:17 Or eternal
  22. Exodus 12:19 Lit soul
  23. Exodus 12:21 Lit sheep
  24. Exodus 12:22 Lit cause to touch
  25. Exodus 12:25 Lit spoken
  26. Exodus 12:25 Lit service
  27. Exodus 12:26 Lit What is this service to you?
  28. Exodus 12:27 Lit delivered
  29. Exodus 12:31 Or serve
  30. Exodus 12:38 Lit and
  31. Exodus 12:39 Lit made
  32. Exodus 12:40 Or of the sons of Israel who lived
  33. Exodus 12:41 Lit armies
  34. Exodus 12:42 Or of vigil
  35. Exodus 12:42 Or of vigil
  36. Exodus 12:43 Lit son of a stranger
  37. Exodus 12:44 Lit of a man, an acquisition of money
  38. Exodus 12:47 Lit perform
  39. Exodus 12:48 Lit performs
  40. Exodus 12:48 Lit perform
  41. Exodus 12:49 Lit One law
  42. Exodus 12:49 Lit be
  43. Exodus 12:51 I.e., multitudes in battle formation