Exodus 1
Christian Standard Bible
Israel Oppressed in Egypt
1 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; each came with his family:(A)
2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah;
3 Issachar, Zebulun, and Benjamin;
4 Dan and Naphtali; Gad and Asher.
5 The total number of Jacob’s descendants[a] was seventy;[b](B) Joseph was already in Egypt.
6 Joseph and all his brothers and all that generation eventually died.(C) 7 But the Israelites were fruitful, increased rapidly, multiplied, and became extremely numerous(D) so that the land was filled with them.
8 A new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt. 9 He said to his people, “Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are.(E) 10 Come, let’s deal shrewdly with them; otherwise they will multiply further, and when war breaks out, they will join our enemies, fight against us, and leave the country.”(F) 11 So the Egyptians assigned taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor.(G) They built Pithom and Rameses as supply cities(H) for Pharaoh. 12 But the more they oppressed them, the more they multiplied and spread so that the Egyptians came to dread[c] the Israelites. 13 They worked the Israelites ruthlessly(I) 14 and made their lives bitter with difficult labor in brick and mortar and in all kinds of fieldwork. They ruthlessly imposed all this work on them.(J)
15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives—the first, whose name was Shiphrah, and the second, whose name was Puah— 16 “When you help the Hebrew women give birth, observe them as they deliver. If the child is a son, kill him, but if it’s a daughter, she may live.” 17 The midwives, however, feared God(K) and did not do as the king of Egypt had told them;(L) they let the boys live. 18 So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this and let the boys live?”
19 The midwives said to Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.”(M)
20 So God was good to the midwives,(N) and the people multiplied and became very numerous. 21 Since the midwives feared God, he gave them families.(O) 22 Pharaoh then commanded all his people, “You must throw every son born to the Hebrews into the Nile, but let every daughter live.”(P)
Éxodo 1
Reina Valera Actualizada
Los israelitas esclavos en Egipto
1 Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto con Jacob, cada uno con su familia: 2 Rubén, Simeón, Leví, Judá, 3 Isacar, Zabulón, Benjamín, 4 Dan, Neftalí, Gad y Aser. 5 Todas las personas descendientes directos de Jacob eran setenta. José ya estaba en Egipto.
6 Murieron José y sus hermanos, y toda aquella generación. 7 Pero los hijos de Israel fueron fecundos y se hicieron muy numerosos; se multiplicaron y llegaron a ser muy poderosos. Y la tierra estaba llena de ellos.
8 Después se levantó un nuevo rey en Egipto que no había conocido a José, el cual dijo a su pueblo: 9 “He aquí, el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros. 10 Procedamos astutamente con él para que no se multiplique; no suceda que, en caso de guerra, también se una a nuestros enemigos, luche contra nosotros y se vaya del país”.
11 Entonces les impusieron jefes de tributo laboral que los oprimieran con sus cargas, y edificaron para el faraón las ciudades almacenes de Pitón y Ramesés. 12 Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y se propagaban, de manera que los egipcios se alarmaron a causa de los hijos de Israel. 13 Entonces los egipcios los hicieron trabajar con dureza, 14 y amargaron sus vidas con el pesado trabajo de hacer barro y adobes, aparte de todo trabajo en el campo y de todos los tipos de trabajo forzado.
15 También el rey de Egipto habló a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra y la otra Fúa, y les dijo:
16 —Cuando asistan a las mujeres hebreas a dar a luz y vean en la silla de parto que es niño, mátenlo; pero si es niña, déjenla vivir.
17 Pero las parteras temían a Dios y no hicieron como el rey de Egipto les mandó, sino que dejaban con vida a los niños varones. 18 Entonces el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo:
—¿Por qué han hecho esto de dejar con vida a los niños varones?
19 Las parteras respondieron al faraón:
—Las mujeres hebreas no son como las egipcias. Ellas son vigorosas y dan a luz antes de que llegue a ellas la partera.
20 Dios favoreció a las parteras, y el pueblo se multiplicó y se fortaleció muchísimo. 21 Y sucedió que, porque las parteras tuvieron temor de Dios, él también les dio a ellas su propia familia.
22 Entonces el faraón mandó a decir a todo su pueblo: “Echen al Nilo a todo niño que nazca, pero a toda niña consérvenle la vida”.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano